Письмо Коттона Мэзера Уильяму Стоутону, 2 сентября 1692 г.

О казнях ведьм в Салеме
Дата и подпись Коттона Мэзера от 2 сентября 1692 г. Письмо в настоящее время хранится в Бостонском колледже.

В письме от 2 сентября 1692 года Коттон Мазер написал судье Уильяму Стоутону . [1] Среди примечательных вещей в этом письме — его происхождение: похоже, это последняя важная переписка Мазера, всплывшая в современную эпоху , поскольку голографическая рукопись не поступала в архивы, чтобы ученые могли ее просмотреть и подтвердить ее подлинность, до 1978–1985 годов. [2]

Контекст и содержание

19 августа 1692 года в Сейлеме, штат Массачусетс , были казнены пять обвиняемых , [3] в результате чего общее число казненных достигло одиннадцати (достигнув двадцати к концу сентября). Мазер присутствовал на этой казни, и один из рассказов показывает, что он произносил речь верхом на лошади , которая, казалось, успокоила толпу, призывавшую к пощаде для обвиняемых. [4]

Коттон Мазер начинает письмо от 2 сентября, написав, что он «заставил мир осознать мое рвение помочь... вашей чести... [в] уничтожении столь замечательного образца дьяволизма, какой только был замечен в мире; и все же... половина моих усилий по служению вам не была рассказана или увидена». [5] Далее намекая на заботу и уловку, которые он использует в своем представлении, он пишет: «Я старался отвлечь мысли моих читателей, даже с помощью чего-то вроде преднамеренного изобретения...» Он просит разрешения и одобрения Стоутона в письменной форме о специфике текущих судебных процессов. Это предполагает, что более позднее утверждение Мазера о том, что его книга была «заказана» колониальным губернатором Уильямом Фипсом, могло быть извращением истины, поскольку в письме Фипса от 10 октября 1692 года говорится, что он «положил конец печати любых рассуждений тем или иным образом». [6] [7]

Сопроводив свое письмо 2 сентября, Мазер отправляет длинную часть книги, которую он уже написал, говоря Стафтону, чтобы тот мог свободно пропустить первые 34 страницы. [8] Тем не менее, он говорит, что «не включил все статьи, упомянутые в моем названии». [9] На этом фоне и «нарастающем общественном возмущении» августа Стейси Шифф приходит к выводу, что книгу Мазера следует рассматривать как «пропагандистский фрагмент» [10], отступая от распространенного в конце двадцатого века взгляда на книгу как на «защиту» судебных процессов. [11]

Стоутон с энтузиазмом отреагировал на письмо от 2 сентября, и его личное одобрение предстоящих Wonders перепечатано в предисловии (стр. vi-vii). [12] [13] В ответе Стоутона особо рекомендуется передать книгу «в ПРЕССУ». Стоутон, возможно, помог Мазеру обойти Фипса, и в предисловии к книге Мазер отдает должное Стаутону за то, что он дал ему «щит» для отправки книги «за границу» в Англию, куда она прибыла к концу декабря и была спешно напечатана и опубликована. [14] [15]

...лейтенант-губернатор Новой Англии, ознакомившись с ним, оказал мне честь, вручив щит , под защитой которого я теперь осмеливаюсь выходить за границу. ( Предисловие к «Чудесам» , стр. VI.)

Но главной целью Мэзера, как указано в письме от 2 сентября, было быстрое получение копий официальных протоколов судебного разбирательства, и в этом он, по-видимому, еще больше застрял, как это видно из его письма к судебному секретарю Стивену Сьюэллу от 20 сентября 1692 года. [16] Мэзер, вероятно, не получал эти записи до 22 сентября 1692 года, когда Стивен Сьюэлл отправился в Бостон на встречу в доме своего брата с Мэзером и Стоутоном. [17]

1985: Знаменательный год в историографии Мезера

Есть некоторые указания на то, что прибытие голографического изображения этого письма в архивы могло стать неприятным сюрпризом для некоторых исследователей колониального периода двадцатого века. [18] Дэвид Левин указывает, что письмо демонстрирует, что временная шкала, используемая как «Томасом Дж. Холмсом, так и Перри Миллером », отличается на «три недели». В том же году, что и Левин, в 1985 году, Гарольд Янц представил эссе, описывающее различные мошенничества и подделки, и он включил в него машинописную копию AAS того, что он называет «письмом Стоутона» (2 сентября 1692 года), назвав его «отвратительной, патологической» подделкой, «призванной заставить Коттона Мэзера выступить с самой худшей стороны в связи с судебными процессами над колдовством». Но в приложении к эссе Янц пишет, что как раз перед публикацией «едва успев к этой добавленной заметке, я получил новую информацию о письме... в настоящее время рукопись твердо помечена как «оригинал» и «голография»» [19] Тем не менее, продолжая эссе, Янц, похоже, все еще питает подозрения, ссылаясь на «автора» письма вместо Мазера. «Что, если окажется, что письмо Стоутона не может быть доказано как подделка?» — пишет Янц. «Это сделало бы его вдвойне захватывающим, вдвойне озадачивающим». И «потребовало бы, чтобы мы переписали биографию Коттона Мазера как две биографии Коттона Мазера». [20]

В том же году, что и эссе о Янце, в 1985 году, Кеннет Сильверман был удостоен Пулитцеровской премии и премии Бэнкрофта за биографию Мазера, опубликованную годом ранее, в 1984 году. [21] В отличие от Янца, введение Сильвермана к письму от 2 сентября 1692 года в его книге переписки с Мазером (1971) напрямую не оспаривает подлинность письма, за исключением того, что голографию невозможно найти, но его основная оценка Мазера («он не хотел защищать [судебные процессы]») [22] предполагает, что Сильверман, как и Т. Дж. Холмс, Перри Миллер, Янц (а также, возможно, Левин, опубликовавший биографию Мазера в 1978 году), ранее не считал, что машинописная копия письма является подлинной, и это могло повлиять на работу, проведенную до того, как в 1985 году стало известно о голографии.

Также опубликованный в 1985 году и написанный, предположительно, до того, как голографическая копия письма попала в архивы, Дэвид Д. Холл наносит победный удар по пересмотру, проведенному Г. Л. Киттреджем в Гарварде. «С ним одна великая фаза интерпретации зашла в тупик». [23] Холл пишет, что независимо от того, началась ли старая интерпретация, предпочитаемая «антиквариями», со «злобы Роберта Калефа или глубокой враждебности к пуританству», в любом случае «такие понятия больше не являются... заботой историка». Но Дэвид Холл отмечает «одно незначительное исключение. Продолжаются дебаты об отношении и роли Коттона Мэзера... хотя ни один из его недавних биографов вообще не заинтересован в том, чтобы сделать его ответственным за Сейлем...» Холл упоминает и Левина, и Сильвермана. В 1991 году Холл опубликовал «Охоту на ведьм в Новой Англии семнадцатого века: документальная история». Холл не публикует и не упоминает недавно вызвавшее споры письмо от 2 сентября, а в сноске Холл пишет: «Обстоятельства, при которых Мазер сочинил «Чудеса »… превосходно описаны Томасом Дж. Холмсом…» [24]

Происхождение письма Мазера и машинописной копии

С голографией в библиотеке Бернса связана бледная одностраничная машинописная листовка, датированная 7 апреля 1943 года. [25] Листовка представляет собой описание трех ALS (Автографическое письмо с подписью) Mather, предлагаемых для продажи. Листовка начинается так:

Эти три письма Коттона Мэзера ALS адресованы Уильяму Стоутону, который председательствовал на Испытаниях Ведьм в Сейлеме, и эти письма полностью относятся к Колдовству. Будучи написанными Уильяму Стоутону, они имеют огромное значение. По словам г-на Бригама из Американского антикварного общества, существует похожее письмо, такое же, как самое длинное здесь, написанное Джону Ричардсу, которое является точной копией этого письма. Причина, по которой г-н Бригам уверен, что письмо Ричардса является копией, заключается в том, что оно на 2 1/2 страницах, тогда как прилагаемое - на 4 страницах.

В листовке делается следующий вывод:

Г-н Бригам предложил мне за это $500, что означает, что это стоит от $1000 до $1500, поскольку он хороший покупатель и очень консервативен в ценах. Он считает это одной из лучших находок в ALS за последние годы.

Из трех предлагаемых ALS письмо Джону Ричардсу от 31 мая 1692 года является основным, обсуждаемым в листовке. Это письмо ранее было известно по копии, приписываемой Мазеру, но не написанной рукой Мазера. [26] Второе ALS, «Возвращение нескольких министров», упоминается лишь мимоходом. Третье ALS, письмо от 2 сентября 1692 года и предмет этой статьи, вообще не упоминается явно. Хотя это письмо имеет чрезвычайно высокую исследовательскую ценность, продавец, по-видимому, не думал, что его ценность для коллекционеров будет такой же большой, как два других известных документа. В листовке также упоминается демонстрация трех ALS г-ну Бригему из Американского антикварного общества, что дает ключ к происхождению и дате машинописной копии письма Общества от 2 сентября 1692 года.

Установление подлинности голографии

Почерк Стоутона вверху слева, приветствие Мэзера справа

По словам Янца, оригинальная рукопись письма была продана вдовой коллекционера, который когда-то владел ею, Бостонскому колледжу , и Дэвид Левин подтвердил подлинность и «перепроверил ее у некоторых экспертов, которые проверяли почерк Мэзера во время приобретения...» и нашел бумагу «правильного возраста». Ни Янц, ни Левин, похоже, не заметили, что письмо можно дополнительно проверить по строке почерка Стоутона (машинописный текст AAS также содержит эту строку в конце, скопированную ручкой); перефразированная версия этой вступительной строки была перепечатана Мэзером в его книге несколько недель спустя. [27] Стейси Шифф, писавшая тридцать лет спустя после Янца и Левина, кажется, была первым человеком, который, как известно, обратил внимание на этот факт: «Стоутон начал свой льстивый ответ на обороте».

Шифф также, возможно, был первым ученым, после Янца и Левина, который отметил местонахождение голографии в Библиотеке редких книг и специальных коллекций Джона Дж. Бернса в Бостонском колледже. [28]

Недавнее уведомление о письме

В период с 1985 по 2015 год, по-видимому, было мало внимания уделено тому, что Янц назвал «вдвойне захватывающим, вдвойне озадачивающим» письмом, или его местонахождению и доступности для изучения в архивах, включая интерес, совпавший с трехсотлетием судебных процессов в 1992 году. [29]

В 2002 году Мэри Бет Нортон , похоже, признала подлинность письма от 2 сентября и цитирует несколько более мягких отрывков, ссылаясь на перепечатку в Silverman (1971). Неясно, знала ли Нортон о спорах вокруг письма, возникших в 1985 году. В цитате Нортон не упоминает родословную Киттредж-Холмс-Миллер, которую Дэвид Д. Холл восхвалял в начале 1985 года, но Нортон дистанцирует свою работу от главы 13 книги Перри Миллера 1953 года (Миллер цитирует Т. Дж. Холмса в этой главе). Книга Миллера, пишет она, содержит «интерпретацию работы Мазера о Чудесах , которая значительно отличается от моей». [30]

Клайв Холмс в эссе 2016 года подчеркивает важность содержания письма от 2 сентября и отмечает машинописный текст в AAS (но не голографический в Бостонском колледже) и предполагает, что сокращение письма Сильверманом в 1971 году было слишком суровым. [31] Если Сильверман работал в рамках линии, которая не доверяла подлинности машинописного текста AAS, как предполагают эссе Янца и Левина 1985 года, то было бы понятно, почему его перепечатка письма в 1971 году была сокращена.

Цифровые копии письма теперь доступны по электронной почте как в AAS (оригинальная машинописная версия), так и в Бостонском колледже (голография).

Ссылки

  1. ^ «Коллекция писем Коттона Мэзера в Бостонском колледже. Коттон Мэзер 1663–1728; Уильям Стоутон 1632–1701, 1692». bc-primo.hosted.exlibrisgroup.com . Получено 29.05.2023 .
  2. ^ Дэвид Левин приводит этот диапазон дат в примечании 19 своего эссе 1985 года (доступно в формате PDF на сайте AAS) «Разошлись ли мнения Мазерсов о судебных процессах над ведьмами в Салеме», стр. 36. В примечании Левина также обсуждается машинописная копия, хранящаяся в Американском обществе антикваров, которая была единственной версией, доступной ученым до перепечатки письма 1971 года К. Сильверманом. (Для дальнейшего обсуждения см. страницу обсуждения этой статьи.)
  3. ^ Берр, Джордж Линкольн (1914). Рассказы о делах о колдовстве, 1648-1706. Сыновья Скрибнера. стр. 177, прим. 1. ISBN 978-0-7222-6608-3.
  4. ^ Три современника помещают Мазера на эту казнь: Сьюэлл, Брэттл и Калеф. Дневник Сэмюэля Сьюэлла, стр. 363. https://play.google.com/store/books/details?id=yiwTAAAAYAAJ GL Burr Narratives Brattle, стр. 177. Calef, стр. 361.https://play.google.com/store/books/details?id=4hgOAAAAIAAJ
  5. ^ "Стейси Шифф, "Ведьмы" (Нью-Йорк, 2015) Глава IX, стр. 285–286. Шифф начинает свое резюме этого письма с цитаты о "рвении помочь", и Шифф замечает: "Это заявление скорее перевернуло с ног на голову запутанные двусмысленные письма Фостеру и Ричардсу".
  6. ^ GL Burr перепечатывает письмо Фипса в Narratives, стр. 197. https://play.google.com/store/books/details?id=4hgOAAAAIAAJ На той же странице Фипс пишет: «Люди, которые так плохо улучшили эти вопросы здесь, стремятся обратить все это на меня». Книга Wonders была, относительно выпуска провинции, крупным произведением, и с ее последними внутренними датами около начала октября, вероятно, была бы в типографии примерно в ту же дату, что и письмо Фипса. См. Джордж Генри Мур, Библиографические заметки о колдовстве в Массачусетсе, (AAS, 1888) стр. 12–13.
  7. ^ Уэнделл, Барретт (1897). Коттон Мазер, пуританский священник. Додд, Мид. стр.  1– 2. ISBN 978-0-524-01027-3.
  8. Шифф «Ведьмы», стр. 285.
  9. ^ Клайв Холмс фокусируется на том, какая часть книги уже была написана к этому времени. Клайв Холмс, «Пересмотр» в New England Quarterly, декабрь 2016 г., т. LXXXIX, номер 4, стр. 662, примечание 78. Д. Левин также обсуждает это, «Разве Матерс не согласился?», стр. 35
  10. Шифф «Ведьмы», стр. 286.
  11. ^ Д. Левин использует термин «защита» в начале своего эссе «Разошлись ли Матерсы» на стр. 21.
  12. ^ Д. Левин «Разве не согласились Мэзеры?», стр. 24, описывает вклад Стоутона.
  13. Колдовское заблуждение в Новой Англии: чудеса невидимого мира, К. Мазер. У. Эллиот Вудворд. 1866. С.  5–6 .
  14. Джордж Х. Мур, Библиографические заметки , стр. 12–13.
  15. ^ Mather, Cotton (1911). Дневник Коттона Мазера, 1681-1724: 1681-1708. Общество. С.  177–179 .
  16. Джордж Х. Мур, Библиографические заметки, стр. 9.
  17. ^ Сьюэлл DI, стр. 365–366.
  18. Левин «Разошлись ли мнения Мазерсов» стр. 35.
  19. ^ Гарольд Янц, «Художественная литература и изобретения в ранней Америке» в Mythos und Aufklarung in der Amerikanishen Literature (Эрланген, 1985), стр. 6–9, 16–19.
  20. ^ Янц, Вымыслы, стр. 17, 19
  21. Граймс, Уильям (11 июля 2017 г.). «Кеннет Сильверман, лауреат Пулитцеровской премии, умер в возрасте 81 года». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 27 апреля 2023 г.
  22. Кеннет Сильверман, Избранные письма Коттона Мэзера (Батон-Руж, 1971) стр. 31.
  23. ^ Холл, Дэвид Д. (1985). «Колдовство и пределы интерпретации». The New England Quarterly . 58 (2). 253–281. Обратите внимание, что Холл не упоминает письмо Мазера в этом эссе. doi :10.2307/365516. ISSN  0028-4866. JSTOR  365516.
  24. ^ Дэвид Д. Холл Охота на ведьм в Новой Англии семнадцатого века (Северо-Восточный, 1991) стр. 282, примечание 2
  25. Бостонский колледж, библиотека Джона Дж. Бернса, эта листовка под номером MS1990.023 вместе с голографией от 2 сентября 1692 года, включая машинописные тексты, и двумя другими документами того периода.
  26. Кеннет Сильверман, Избранные письма Коттона Мэзера (Батон-Руж, 1971) стр. 35.
  27. ^ Коттон Мэзер "Чудеса невидимого мира" под ред. SG Дрейка, (1865) Том I. Письмо Стоутона на стр. 5–6. Этот том и два других в серии "Ведьмовское заблуждение" Дрейка (тома II и III являются полной перепечаткой книги Роберта Калефа) можно найти в сети, в том числе здесь.
  28. Стейси Шифф, «Ведьмы», стр. 286.
  29. ^ Поиск в Интернете (10 августа 2017 г.) по письму вывел копию в онлайн-архивах Салема (авторское право 2010 г. Бенджамин Рэй), похоже, соответствует сокращенной перепечатке письма К. Сильвермана, адресованного Стоутону, но без какой-либо ссылки на Мазера. В «Записях Салемской охоты на ведьм» Бернарда Розенталя (Кембридж, 2009 г.) единственное уведомление о письме — это нелогичное заключение, свернутое в несвязанную заметку без ссылки или информации о местоположении письма, см. стр. 579 или выполните поиск по дате. Эмерсон Бейкер в «Буре колдовства» (2014 г.) упоминает дату и информацию, которая, по-видимому, исходит из письма без ссылки или информации о местоположении.
  30. Мэри Бет Нортон В дьявольских силках (Нью-Йорк, 2002) стр. 269, 400 примечание 5.
  31. Клайв Холмс, «Пересмотр» в New England Quarterly, декабрь 2016 г., т. LXXXIX, номер 4, стр. 662, примечание 78.

Дальнейшее чтение

  • Джордж Генри Мур, Библиографические заметки о колдовстве в Массачусетсе
  • Гарольд Янц, «Художественная литература и изобретения в ранней Америке» в журнале Mythos und Aufklarung in der Amerikanishen Literature (Эрланген, 1985), стр. 1–19.


42°31′05″с.ш. 70°54′32″з.д. / 42,518°с.ш. 70,909°з.д. / 42,518; -70,909

Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Письмо_от_Коттона_Мазера_Уильяму_Стоутону,_2_сентября_1692&oldid=1244669632"