Поехали (март)

В пути
Василий Соловьев-Седой
Ансамбль имени Александрова — самый известный исполнитель песни
АнглийскийДавайте маршировать
КлючФа♯ минор, Ля минор
Написано1954
ТекстМихаил Дудин

« В путь » [а] ( русский : В путь , произносится [ф‿ˈпутʲ] ) — песня, написанная в 1954 году советским композитором Василием Соловьёвым-Седым и поэтом Михаилом Дудиным . Первоначально она была написана для фильма «Максим Перепелица» с Леонидом Быковым в главной роли . Сам фильм вышел в 1955 году, и с тех пор песня добилась известности и популярности независимо от него. По сей день она всё ещё используется как так называемая строевая песня (несколько похожа на каденцию в армии США ). В 1959 году Василий Соловьёв-Седой получил за эту песню Ленинскую премию . [1] [2]

« В путь » исполняется в День Победы , а также в другие военные праздники в России, Белоруссии и других бывших советских республиках . [ требуется ссылка ] Эта песня также была переведена на немецкий, китайский и корейский ( КНДР ) языки. Немецкий перевод, исполненный Erich-Weinert-Ensemble , стал фирменным маршем Nationale Volksarmee , «Unterwegs».

Тексты песен

Русский оригиналРоманизацияТранскрипция IPA [b]Перевод на английский

Путь далёк у нас с тобою,
Веселей, солдат, гляди!
Вьётся, вьётся имя полковое,
Командиры впереди.

Припев:
Солдаты, в путь, в путь, в путь!
А для тебя, родная,
Есть почта полевая.
Прощай! Труба зовёт,
Солдаты - в поход!

Каждый воин, парень храбрый,
Смотрит соколом в строю.
Породнились мы со славой,
Славу достигли в бою.

Припев

Пусть враги запомнят это:
Не грозим, а говорим.
Мы прошли, прошли с тобой полсвета.
Если надо - повторим.

Припев

А теперь для нас настали
Дни учёбы и труда.
Год за годом только процветали
Наши сёла-города!

Припев [3]

Путь далёк у нас с тобой,
Веселей, солдат, гляди!
Въётся, въётся знание полковое,
Командиры впереди.

Припев:
Солдаты, в путь, в путь, в путь!
А для тебя, родная,
Желтая почта полевая.
Прощай! Труба зовёт,
Солдаты – в поход!

Каждый воин, парень храбрый,
Смотрит соколом в строй.
Породнились мы со славой,
Славу добились в бою.

Припев

Пусть враги запомнят это:
Не грозим, а говорим.
Мои прошли, прошли с тобой полсвета.
Если надо – повторим.

Припев

А сейчас для нас настали
Дни учебы и труда.
Боже за годом только процветали
Наши сёла-города!

Припев

[putʲ dɐ.ˈlʲok ʊ‿ˈnas s‿tɐ.ˈbo.jʊ ـ]
[ˈvʲe.sʲɪ.lʲɪj sɐɫ.ˈdad‿ɡlʲɪˈdʲi ف]
[ˌvʲjot.sɐ ـ ˈvʲjot.sɐ ˈzna.mʲɐ pəɫ.kɐ.ˈvo.jɪ ـ]
[kə.mɐnʲ.ˈdʲi.rɨ ˈfpʲe.rʲɪ.dʲɪ ف]
 
[prʲɪ.ˈpʲef]
[sɐɫ.ˈda.tɨ ـ f‿ˈputʲ ǀ f‿ˈputʲ ǀ f‿ˈputʲ ف]
[ˈa dlʲə tʲɪ.ˈbʲa ـ rɐd.ˈna.jə ـ]
[jesʲtʲ ˈpot͡ɕ.tə pɐ.lʲɪ.ˈva.jə ف]
[prɐ.ˈɕːæj trʊ.ˈba zɐ.ˈvʲot ـ]
[sɐɫ.ˈda.tɨ π f‿pɐ.ˈxot ف]
 
[ˈkaʐ.dɨj ˈvo.(j)ɪn ǀ ˈpa.rʲɪnʲ ˈbra.vɨj ـ]
[ˈsmo.trʲɪt ˈso.kə.ɫəm f‿strɐ.ˈju ف]
[pə.rɐd.ˈnʲi.lʲɪsʲ mɨ sɐ ˈsɫa.vəj ـ]
[ˈsɫa.vʊ dɐ.ˈbɨ.lʲɪ v‿bɐ.ˈju ف]
 
[prʲɪ.ˈpʲef]
 
[ˈpusʲtʲ vrɐ.ˈɡʲi zɐ.ˈpom.nʲət ˈɛ.tə ـ]
[ˈnʲe grɐ.ˈzʲim ـ ˈa ɡə.vɐ.ˈrʲim ف]
[mɨ prɐʂ.ˈlʲi ـ prɐʂ.ˈlʲi s‿tɐ.ˈboj pɐɫ.ˈsvʲe.tə ـ]
[ˈje.sʲlʲɪ ˈna.də π pəf.tɐ.ˈrʲim ف]
 
[prʲɪ.ˈpʲef]
 
[ˈa‿tʲɪ.ˈpʲerʲ dlʲɐ ˈnas nɐ.ˈsta.lʲɪ ـ]
[ˈdnʲi ʊ.ˈt͡ɕo.bɨ ˈi trʊ.ˈda ف]
[ˈgod zɐ‿ˈgo.dəm ˈtolʲ.kə ˈprət͡s.vʲɪ.ˈta.lʲɪ ـ]
[ˈna.ʂɨ sʲo.ɫə gə.rɐ.ˈda ف]
 
[prʲɪ.ˈpʲef]

Нам еще предстоит пройти долгий путь,
Бодрствуй, солдат, подними голову!
Полковые знамена развеваются, развеваются,
Наши командиры ведут вперед.

Припев:
Солдаты, маршируем, маршируем, маршируем!
А тебе, мой возлюбленный,
Я напишу и отправлю тебе письма.
Прощай! Горн зовет ,
Эй, солдаты – марш!

Каждый воин, храбрый парень,
Как сокол в своих рядах.
Мы подружились со славой,
Добытой в пылу битвы!

Припев

Пусть наши враги услышат эту фразу,
Не угрозу, но мы скажем:
Вместе мы пересекли полпланеты,
И мы сделаем это снова!

Припев

Для всех наступят:
Дни учебы и упорного труда!
Каждый год наши деревни
И города процветали!

Припев [4]

Примечания

  1. ^ На английский язык переводится как «Вперёд», «В пути» или «Поехали».
  2. ^ См . Справка:IPA/Русский и русская фонология .

Ссылки

  1. ^ Создание песни (на русском языке)
  2. Биография Соловьева-Седого. Архивировано 6 марта 2012 г. на Wayback Machine (на русском языке)
  3. ^ В пути. SovMusic.ru .
  4. ^ В путь. Русский энтузиаст .
  • Оригинальная версия из фильма Максима Перепелицы (1955) на YouTube
  • В Путь (1965) в исполнении ансамбля имени Александрова на Красной площади в Москве. Это классическая аранжировка Бориса Александрова. Режиссер: Bertelsmann Fernsen Produktion (Мюнхен). Снято как немое кино и дублировано. на YouTube
  • Песня, преобразованная в военный марш во время парада Победы в Москве в 2005 году на YouTube
  • Китайская версия с переводом текста в исполнении Мужского хора Народной вооруженной полиции на YouTube
  • Инструментальная версия на YouTube
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Let%27s_Go_(march)&oldid=1255023273"