Les amitiés particulières

Роман Роже Пейрефитта

Обложка книги Les amitiés particulières (1973)

Les amitiés particulières — роман французского писателяРоже Пейрефитта, вероятно, его самая известная работа на сегодняшний день, которая получила премию Ренодо . В значительной степени автобиографический, он повествует об интимных отношениях между двумя мальчиками в римско-католической школе-интернате и о том, как они разрушаются из-за желания священника защитить их от гомосексуализма.[1]

Книга была переведена на английский язык Феликсом Джованелли (1950) и Эдвардом Хайамсом (1958), оба раза под названием Special Friendships , последний переиздан в Соединенных Штатах под названием Secret Friendships . [2] По состоянию на 2011 год [обновлять]они больше не издаются. В 1964 году была снята экранизация под названием Les amitiés particulières , режиссером которой стал Жан Деланнуа .

Синопсис

Сюжет вращается вокруг Жоржа де Сарра, 14-летнего мальчика, которого отправляют в католическую школу-интернат во Франции 1920-х годов. Познакомившись с другими мальчиками, он сразу же заинтересовался Люсьеном Рувьером, о котором его предупредил несимпатичный Марк де Блажан, который загадочно сообщил ему, что некоторые из учеников «могут казаться хорошими, но на самом деле таковыми не являются». Жорж встревожен, когда узнает, что у Люсьена уже есть парень, Андре Феррон. Он дружит с Люсьеном, но, полный зависти, пытается разрушить их отношения, в конечном итоге добиваясь исключения Андре по макиавеллиевской схеме.

Когда его ухаживания за Люсьеном остаются безрезультатными, Жорж заводит «особую дружбу», то есть дружбу с гомосексуальным подтекстом, с 12-летней ученицей, красавицей Александрой (Александр) Мотье. Священники, руководящие школой, не одобряют эти отношения, хотя они не выходят за рамки нескольких поцелуев и любовных стихов, без сексуального подтекста.

Несмотря на то, что они осуждают эту особую дружбу, некоторые священники питают сексуальные чувства к мальчикам. Один из них, отец де Треннес, любит приглашать мальчиков присоединиться к нему в комнате по ночам, чтобы выпить и покурить. Жорж продолжает свои интриги и добивается исключения отца де Треннеса анонимным письмом. Однако отец Лозон, который является другом семьи Александра и хочет защитить его, узнает об их отношениях и требует, чтобы они были немедленно прекращены.

Лозон уговаривает Жоржа вернуть любовные письма Александра, которые на момент действия романа означали, что отношениям пришел конец. В киноверсии все просто: Жоржа заставляют вернуть письма, но Александр не может этого видеть, думает, что Жорж бросил его, и совершает самоубийство. В романе все более сложно: Жорж понимает, что может обмануть священника, передав ему лишь несколько писем, и тогда Александр поймет, что он не прекращает их связь, но тем не менее он решает вернуть их все, чтобы подвергнуть мальчика «испытанию» и «преходящему кризису» и тем самым заставить его отказаться от своих диких планов побега из дома, чтобы они вдвоем могли сбежать (стр. 397 издания 1946 года). Ясно, что Жорж не так однозначен в своей привязанности к их связи, как Александр. Однако потрясение от смерти мальчика заставляет его изменить свое отношение, и роман заканчивается тем, что он обретает ту же преданность любви, которую проявлял Александр.

Работа получила высокую оценку за элегантный стиль и осмотрительность, с которой рассматривается тема. Одним из примеров является вопрос, который Александр задает Жоржу: «Жорж, знаешь ли ты то, чего знать не следует?»

Связь с биографией Пейрефитта и другими похожими работами

Сюжет, как предполагается, во многом автобиографичен, поскольку де Сарр является альтер эго Пейрефитта в книге. Как и в книге, у Пейрефитта были отношения с молодой ученицей в католической школе-интернате, и, как и в книге, его возлюбленная в конечном итоге покончила с собой.

Читатель может проследить дальнейшую жизнь Жоржа де Сарра как дипломата в Греции в Les Ambassades и La Fin des ambassades Пейрефитта , где он также снова встречается с отцом де Треннесом. Опять же, это параллель с жизнью Пейрефитта как дипломата в 1930-х/1940-х годах.

Пейрефитт был в (в основном) дружеских отношениях с Анри де Монтерланом , который в последние годы написал роман ( Les Garçons , 1969) о похожих отношениях. Между ними существует существенная переписка, касающаяся, среди прочего, любви к мальчикам и юношам.

Библиография

  • Les amitiés particulières: роман / Роже Пейрефит. Марсель: Жан Виньо, 1943 (Тулуза: Impr. régionale). 382 стр.; 24 × 19 см. [Ограниченное издание, 1999 экземпляров, пронумерованных, например: 1858 экземпляров, пронумерованных арабскими цифрами для публичной продажи. 141, пронумерованный римскими цифрами, обозначающими hors d'commerce или HC]
  • Les amitiés particulières: роман / Роже Пейрефит. [издание 85e]. Париж: Жан Виньо, 1946 (Майен: имп. де Флоха). 444 стр.; 18 × 12 см.
  • Особые дружеские отношения: Роман / Роже Пейрефитт; avec, en frontispices, 2 оригинальные литографии Валентина Гюго…. – [Париж]: Ж. Виньо, 1946 (имп. Ж. Дюмулена). 2 т., табл.; 28 × 19 см. [Ограниченное издание, пронумеровано 990 экземпляров.]
  • Le amicizie particolari / Роджер Пейрефит; трад. Г. Натоли. Турин: Эйнауди, 1949. 388 с.
  • Особая дружба / Роджер Пейрефитт; перевод с французского Феликса Джованелли. Нью-Йорк: Vanguard Press, 1950. 392 стр.
    • Кратко отмечено в The New Yorker 25/50 (4 февраля 1950 г.): 93
  • Heimliche Freundschaften : Роман / Роджер Пейрефит. [Уберс. фон Гюнтер Вульпиус]. Карлсруэ: Штальберг, 1950. 476 стр.
  • Les amitiés particulières: роман / Роже Пейрефит. Париж: Фламмарион, 1951 (Ланьи: имп. Эммануэля Гревена и др.). 444 стр.; 19 × 12 см. [Новое издание 1964 г.]
  • Особые дружеские отношения: Роман / Роже Пейрефитт; литографии де Гастона Гоора. [Париж]: Фламмарион, 1953 (Ж. Дюмулен; Марсель Манекен, 10 мая 1953 г.). 2 тома, [4] 180 стр. 12 табл., [4] 180 стр. 12 табл.: 24 литографии; 29 × 20 см. [Ограниченное издание, 740 шт.]
  • «Особенные дружеские отношения» / Роже Пейрефитт; [рисунки Энглеберта]. Париж: Клуб редакторов, 1956 г. (Париж: Клуб редакторов, 20 июня 1956 г.). 352 стр.: ил., портрет, телега. больной.; 20 × 14 см (отн.). (Клуб редакторов; 6). [Ограниченное издание, 7.176 шт.]
  • Особая дружба: роман / Роджера Пейрефитта; перевод с французского Эдварда Хайамса. Лондон: Secker & Warburg, 1958 (Бристоль: Western Printing Services Ltd). 352 стр.; 20 × 14 см (hb).
  • «Особенные дружеские отношения» / Роже Пейрефитт; [иллюстрация Г. Бенвенути]. Париж: Éditions J'ai lu, 1958 (имп. Э. Пигеле). 448 стр.: кув. в духе. с уведомлением и портретом; 16 см. (Джай Лу; 17-18). [Новые издания 1964, 1968, 1973, 1999 гг. ( ISBN  2-27711017-5 )]
  • Особая дружба: роман / Роджера Пейрефитта; перевод с французского Эдварда Хайамса. Panther, 1964 (декабрь 1964). 256 стр.; (pb). ISBN 0-586-01663-5 
  • Verholen vriendschap / Роджер Пейрефит. Утрехт: Бруна, 1966. 372 стр.
  • «Особенные дружеские отношения» / Роже Пейрефитт; [фронтиспис Даниэля Бриффо]. [Леваллуа-Перре]: Cercle du bibliophile, [1968]. 399 стр.: портрет, телега. больной.; 20 см. (Клуб Гран-При Литтереров).
  • Különleges barátságok / Роджер Пейрефитт; [перевод Ласло Сенцеи]. Будапешт: Магветё Кёнивкиадо, 1969. 446 стр.
  • Les amitiés particulières: roman: édition définitive / Роджер Пейрефит. Париж: Librairie Générale Française, 1973 (73-La Flèche: имп. Бродар и Топен). 448 стр.: кув. больной. в духе; 17 см. (Le Livre de poche; 3726). [Новые издания 1975 г. ( ISBN 2-253-00446-4 ), 1978 г. ( ISBN 2-253-00446-4 )]  
  • Особенные дружеские отношения / Роже Пейрефит. Женева: Редакторская служба; [Эвре]: [распространение le Cercle du bibliophile], [1973] (выпуск в Швейцарии). 397 стр.: портр.; 21 см (отн.). (Клуб Гран-При Литтереров).
  • Особенные дружеские отношения / Роже Пейрефит. Нейи-сюр-Сен: Эд де Сен-Клер; [Париж]: распространение Ф. Боваля, 1975 (имп. в Швейцарии). 352 стр. [6] ф. де пл.: ил.; 18 × 12 см (отн.). (Коллекция великих римлян современников).
  • Les amitiés particulières: роман / Роже Пейрефит. [Монруж]: [le Livre de Paris], 1975 (80-Doullens: имп. Севена). 442 стр.; 19 см (отн.). (Клуб для vous Hachette). ISBN 2-245-00320-9 
  • Le amicizie particolari / Роджер Пейрефит; трад. Г. Натоли. Турин: Эйнауди, 1979. 346 стр. (Nuovi Coralli). ISBN 88-06-49197-0 
  • Heimliche Freundschaften : Роман / Роджер Пейрефит. Гамбург: Кнаус, 1983. 349 стр. ISBN 3-8135-3195-3. 
  • Особенные дружеские отношения / Роже Пейрефит. Париж: Фламмарион, 1986. 442 стр.
  • Особенные дружеские отношения / Роже Пейрефит. Париж: Фламмарион, 1992 (8 января 1992 г.). ISBN 2-08-060173-3 
  • Особенные дружеские отношения / Роже Пейрефит. Париж: Фламмарион, 1992. 128 стр. ISBN 2-08-064968-X. 
  • Особые друзья / Роже Пейрефит. [Барселона]: Ред. Эгалес [=Редакционная статья «Гай и лесбиана»]; Отрас голоса, 2000. 398 стр.; 22 × 14 см. ISBN 84-95346-09-5 
  • Тайная дружба / Роджера Пейрефитта; рисунки Хьюго Хейга-Томаса. Кларенс (Нью-Йорк): West-Art Publishers, 2000. 264 стр.: илл. ISBN 0-914301-23-3 
  • Heimliche Freundschaften: [Роман] / Роджер Пейрефитт; aus dem Franz. фон Гюнтер Вульпиус. Берлин: Бруно Гмюндер Верлаг, 2004. 318 стр.; 18 см. (Бруно-Гмюндер-Ташенбух; 37). ISBN 3-86187-837-2 
  • Особенные дружеские отношения / Роже Пейрефит. Париж: Фламмарион, 2004 (около 2004 г.). ISBN 2-08-060172-5 
  • Les amitiés particulières: роман / Роже Пейрефит. Париж: Эд. ТГ [= Эд. Textes gais] (Париж: Impr. Trèfle communication, 2005). 390 с.: ил., ков. и Жакетт илл. в духе; 21 см (шир.). ISBN 2-914679-16-5 

Ссылки

  1. ^ Фраза «les Amitiés particulieres», по-видимому, была придумана в 1724 году священником-иезуитом отцом Жозефом-Франсуа Лафито (1681-1746) в его исследовании Moeurs des sauvages americquains, comparées aux moeurs des premier temps (Париж, 1724, том 1). , стр. 603-09): "Л' Athenrosera , ou les Amitiés particulières [sic] entre les jeunes gens...» В переводе У. Н. Фентона и Э. Л. Мура как обычаи американских индейцев в сравнении с обычаями первобытных времен. (См. т. 1, Торонто, 1974, стр. 361, 364.) « Афинозер, или особые дружеские отношения между молодыми людьми, которые распространены почти одинаково от одного конца Америки до другого... Среди североамериканских Индейцы эти отношения дружбы не несут в себе подозрения о явном пороке, хотя есть или может быть много настоящего порока. Они очень древние по своему происхождению, очень ясные в своем постоянном использовании, священные, если я осмелюсь так сказать, в союзе, который они форма, узлы которой связаны так же тесно, как узлы крови и природы, и могут быть разорваны только в том случае, если один из них, сделав себя недостойным трусливым поступком, который обесчестил бы его друга, [должен] заставить его отказаться от своего союза... Родители первыми поощряют эту дружбу и уважают их права... двое становятся товарищами на охоте, войне, в удаче или неудаче; они имеют право на еду и кров в жилищах друг друга».
  2. ^ Оба эти перевода являются небольшими сокращениями, часто опускающими от нескольких слов до нескольких предложений или целого абзаца.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Les_amitiés_particulières&oldid=1252880189"