Le Brasier ярый

Фильм 1923 года Ивана Мозжукина

Le Brasier ярый
Постер к фильму
РежиссерИван Мозжукин
НаписаноИван Мозжукин
В главных роляхИван Мошукин
Натали Лисенко
Николя Колине
КинематографияЖозеф-Луи Мундвиллер
Николя Топоркофф
Производственная
компания
РаспространяетсяКинотеатр «Pathe Consortium»
Дата выпуска
  • 1 июня 1923 г. (Франция) ( 1923-06-01 )
Продолжительность работы
106 минут (2196 метров)
СтранаФранция
ЯзыкНемое (французские титры)

Le Brasier ardent — французский фильм 1923 года режиссёра Ивана Мозжукина . Он сочетает в себе элементы комедии, детектива, романтики и психологической драмы. Название переводилось на английский язык по-разному: The Blazing Inferno , The Burning Crucible , The Burning Brazier , The Burning Cauldron и Burning Embers .

Сюжет

Le Brasier ярый (1923)

Женщина, известная только как Элль («Она»), видит кошмар, в котором она сталкивается с мужчиной, прикованным цепью к дереву над пылающим костром, в который он пытается затащить ее за волосы, элегантным джентльменом в вечернем платье, который преследует ее в опиумном притоне, полном ошеломленных женщин, епископом, который приказывает ей вернуться домой, и оборванным нищим, который пытается обнять ее, прежде чем заколоть себя. Проснувшись, она понимает, что у каждого из них были черты Z, детектива и мастера маскировки, чьи мемуары она читала в постели. Ее богатый муж, за которого она вышла замуж после того, как он спас ее от утопления, обеспокоен ее психическим состоянием и ее уменьшающейся привязанностью к нему. Он хочет увезти ее от соблазнов Парижа обратно в свою родную страну в Южной Америке, но его плану мешает ее сопротивление и кража со взломом, в ходе которой были украдены некоторые важные документы. Муж нанимает детективное агентство, чтобы вернуть документы и найти способ вернуть расположение жены; детективом, которому поручено расследование его дела, оказывается З.

Z быстро понимает, что кража со взломом была инсценирована Элль, чтобы помешать мужу увезти ее из любимого Парижа. Притворяясь, что продолжает поиски документов, Z расширяет свое знакомство с Элль и понимает, что они влюбляются друг в друга. Чтобы выполнить свой контракт с мужем, Z идет в ночной клуб с Элль и устраивает конкурс танцев на выносливость для женщин, в котором победительница, по-видимому, танцует до смерти. Элль настолько расстроена этим, что спешит домой и умоляет мужа увезти ее из отвратительного города.

Муж организует их немедленный отъезд на трансатлантическом лайнере. Z передает недостающие документы и стоически прощается с парой. В порту Гавра муж говорит жене, что забыл отдать Z обещанный гонорар, и просит ее быстро приехать в Париж, чтобы вручить его лично. Когда Элль и Z воссоединяются, муж получает письмо, в котором сообщает им, что он понял перемену в чувствах жены, и он дает им свое благословение, поскольку он уезжает один.

Бросать

Производство

После того, как группа русских кинотехников и актеров покинула новую Советскую Республику и обосновалась в Монтрее в Париже в 1920 году, Иван Можукин стал не только их ведущей звездой, но и написал сценарии и получил возможность снять свой первый фильм « Дитя карнавала » в 1921 году. В 1922 году Можукин написал и снял свой второй фильм «Le Brasier ardent » как одну из первых постановок для Films Albatros , и он снова привлек многих своих русских соотечественников для своей команды: актеров Натали Лисенко (жену Можукина) и Николя Колина, художников-декораторов Александра Лошакова и Эдуарда Гоша, а также оператора Николая Топоркова, который снимался вместе с Жозефом-Луи Мундвиллером. Однако обстановка была полностью французской, большая часть натурных съемок проводилась в Париже, а часть — в Марселе. [1] [2]

В своих подготовительных заметках к постановке Мозжукин писал, что его предметом была любовь между мужчиной и женщиной, и она не претендовала на оригинальность или моральную или философскую значимость. Это была старая тема, которая оставалась вечно свежей: «Это Она и Он, застигнутые врасплох объективом камеры в момент их неожиданной встречи. Предчувствие разлучает их против их воли, чтобы в конце концов уступить место взаимному притяжению». Он также указал, что хотел построить фильм на контрастах, чередуя драматические моменты с «комедией жизни». [3]

Смешение стилей затрудняло отнесение фильма к какому-либо определенному жанру, но оно прочно поместило его среди авангардных тенденций французского кино, возможно, черпая вдохновение в современных американских и немецких фильмах, а также подражая французским жанрам сериала, мелодрамы и фэнтези. [4] «Фильм, таким образом, сопоставляет, как и многие бравурные эпизоды, различные «стили» (дымный сон начальной сцены, темные улицы с редкими уличными фонарями, фарсовая комедия детективного агентства, сентиментальные сцены и т. д.), как того требует сюжет-предлог». [5]

Фильм содержит два эпизода быстрого монтажа, практика, которая тогда была в моде среди французских авангардных кинематографистов (после выдающихся демонстраций Абеля Ганса в фильме « Колесо» , выпущенном в начале 1923 года). Один используется в первой части начальной сцены кошмара, передавая чувство паники женщины, когда ее все ближе подтягивают к пламени горящего костра. Второй происходит в танцевальном конкурсе, поскольку ускоряющийся темп музыки и танца отражается в импрессионистских фрагментах ритма монтажа. [4]

Прием

Фильм был впервые выпущен в эксклюзивном прокате в зале Мариво в Париже, начиная с 1 июня 1923 года. [6] Он привлек значительное внимание и восторженные отклики ряда критиков и комментаторов. Жан Митри был одним из тех, кто рассудил, что Можукин, до сих пор известный как великий актер, теперь показал себя способным стать также великим режиссером; и хотя его фильм не предлагал новизны техники или визуального стиля, он черпал свое вдохновение из того, что было лучшим у современных режиссеров, таких как Абель Ганс , Марсель Л'Эрбье , Луи Деллюк и Леон Пуарье . [7]

Теоретик кино Риччиотто Канудо высоко оценил свежесть и амбициозность концепции Мозжукина и его способность создать подлинно символическую драму, но он выразил сомнения по поводу смешения визуальных стилей («визионерских и великолепных» в начале, но скатывающихся позже в «часто раздражающий реализм» сентиментальной комедии). Тем не менее, он подтвердил значимость достижения Мозжукина: «Этот славянский фильм столь же удивителен, как и первые балеты Дягилева ». [8]

Другие комментаторы также отметили непривычную форму фильма и необычное смешение жанров, причем один из них сравнил его с недавно вышедшей комедийной детективной драмой Д. У. Гриффита « Одна захватывающая ночь» , а также нашел другие отсылки в «Кабинете доктора Калигари» и в кубизме ; результатом стала психологическая фантазия, невиданная ранее. [9] [6] [10]

В 1938 году Жан Ренуар вспоминал о своей встрече с фильмом как о жизненно важном опыте: «Однажды в кинотеатре «Колизей» я посмотрел «Le Brasier ardent» режиссера Мозжукина и продюсера отважного Александра Каменки из Films Albatros. Зрители кричали и свистели, потрясенные этим фильмом, который так отличался от их обычного корма. Я был в восторге. Наконец-то у меня перед глазами был хороший фильм во Франции. Правда, его сняли русские, но в Монтрее, во французской атмосфере, в наших условиях; фильм был показан в хорошем кинотеатре, не очень успешно, но все же был показан. Я решил оставить свою профессию — керамику — и заняться кино». [11]

После эксклюзивного проката фильм «Le Brasier ardent» был выпущен в широкий прокат во Франции 2 ноября 1923 года. Однако он оказался серьезным коммерческим провалом и ознаменовал конец короткой карьеры Мозжукина как режиссера. [1]

Домашние медиа

Отреставрированная копия фильма «Le Brasier ardent» , тонированная и окрашенная на основе оригинального негатива из Французской синематеки , была включена в DVD-диск с фильмами Films Albatros, выпущенный Flicker Alley в 2013 году под названием «Французские шедевры: русские эмигранты в Париже 1923–1929».

Рецензенты этого набора дали фильму такую ​​же смесь реакций, как и его первоначальная аудитория. Один из них описал его как «один из самых безудержных взрывов безрассудного стиля 1920-х годов» и продолжил: «Мосжукин украшает процесс монтажными выходками, архиперспективными конструкциями и трюками с камерой, которые, можно поклясться, он украл у Мурнау, Эйзенштейна, Эпштейна, Кулешова и Лени, если бы на самом деле их подражаемые фильмы не последовали за ним несколько лет спустя». [12]

Другой нашел более современные точки сравнения для визуальной экстравагантности фильма: «Фильм открывается взрывом диких образов... в которых Мосжукин появляется в самых разных ролях, от мученика, сжигаемого на костре, до повесы в шелковой шляпе, посещающей подпольное кабаре-бордель-опиумный притон, которое Дэвид Линч создаст 70 лет спустя. (Более линчевский, чем Линч, ночной клуб Мосжукина оснащен занавесом, который горит снизу вверх по мере его поднятия)». Он также обнаружил большую последовательность в его структуре: «Но большую часть времени Le Brasier Ardent , кажется, следует похожей онейрической, свободно-ассоциативной структуре, поскольку муж обнаруживает себя нанимающим Z (партнера в эксклюзивном, тайном детективном агентстве, где оперативники являются как психологами, так и следователями) в ошибочной попытке вернуть привязанность своей жены. Это тем более впечатляет, когда фильм, наконец, показывает, что он следует последовательности событий, изложенной в последовательности сновидений с самого начала». [13]

Ссылки

  1. ^ ab Программка Le Brasier ardent на Le Giornate del Cinema Muto, 2003. (Архивировано на Wayback Machine, 17 апреля 2019 г.) Получено 29 июля 2020 г.
  2. ^ Ле Бразье пылко в: Каталог реставраций и тиражей французской синематеки. (Архивировано в Wayback Machine, 21 декабря 2019 г.). Проверено 29 июля 2020 г.
  3. Ссылки ​Он и есть та самая тема, которая остается, по-прежнему éternellement jeune: c'est l'Homme et la Femme (textuellement: le principe masculin et le principe feminin) - это Ce sont «ELLE» et. «Луи» был удивлен объектом устройства в момент встречи с ним. pressentiment s'empare d'eux contre leur gré pour céder, enfin, la Place à une Attraction Mutuelle.... L'Auteur aurait voulu construire ce Drame Sur les Contrates Faire Alterner les momentes forts avec le comique de la vie... Le Brasier пылкий в: Каталог реставраций и тиражей французского синематека. (Архивировано в Wayback Machine, 21 декабря 2019 г.). Проверено 29 июля 2020 г.
  4. ^ Ричард Абель, Французское кино: Первая волна, 1915-1929 . Принстон, Нью-Джерси: Princeton University Press, 1984. С. 367-371.
  5. ^ Статья об Иване Можукине в Dictionnaire du cinéma français des années vingt, 1895 г. , том. 33, 2001: «Фильм, сочетающий в себе сорт, как аутант де бравур, разные стили» сентиментализм и т. д.) au gré d'une intrigue-prétexte».
  6. ^ аб Марсель Сильвер, «Le Cinéma» (рецензия на Le Brasier ardent ), в Le Gaulois , 1 июня 1923 г., стр. 4.
  7. ^ Жан Митри, рецензия на Le Brasier ardent , в Ciné pour tous , вып. 114, июль 1923, стр. 5-6: «... Aucune technology nouvelle, aucun nouveau moyen d'expression visuelle. Il s'est seulement inspiré - mais quelle вдохновение! - des meilleurs cinéastes actuels. Prenant dans chacun d'eux ce qu'il avait de meilleur, il formé un 'tout' qui est Le Brasier ardent dans toute l'acceptation du mot c'est l'aboutissement en une œuvre des Technique de Gance et de L'Herbier; «Атмосфера и атмосфера — это такие любимые вещи, как Деллюк и ирреель, которые любят Леона Пуарье».
  8. Риччотто Канудо, «Символизм», в Париже-Миди , 1 июня 1923, стр. 1-2: «Malheureusement, [ Le Brasier ardent ] представляет два пластиковых стиля, которые не являются аккордентными pas à la fin. Visionnaire et Magnifique au début , il tombe au beau milieu dans un realisme de сентиментальной комедии, что является настоящим событием». ... «Ce Film раб est étonnant как премьеры балетов Сержа Дягилева. мастерство шеф-повара, которое превращает воображаемое видение в реальное изображение с силой toujours egale, d'où le символом, пылким, когда он работает с ним».
  9. ^ «Презентации: Фильм Альбатрос», в Cinémagazine , 8 июня 1923, (№ 23), стр. 412: «... Автомобиль, à l'instar de Griffith, dans La Nuit mystérieuse , Mosjoukine 's'amuse' avec le spectateur et le conduit à travers les méandres les plus Compliquées, le plus bizarres, d'un labyrinthe d'où l'on sort émerveillé après en avoir connu, vers la fin, tous les secrets le parfois le public se croit entrainé dans une aventure. фильм похож на Калигари, фильм похож на кубизм... puis par un revirement soudain, il nous dirige vers un type que son debut ne nous faisait супсоннер... un жанр où nous découvrons Tour à Tour du Drame, de l'émotion, du rire aussi, et du plus fin, en un mot une fantaisie, неверная психология».
  10. ^ Жан де Мирбель, обзор Le Brasier ardent , в Cinémagazine , 2 ноября 1923, (№ 44), стр. 189-190: «... sa forme originale et audacieuse, son scénario bizarre s'écartant du жанр производства привычка, составляющая настоящую инновацию в кинематографическом материале».
  11. ^ Жан Ренуар, «Mes années d'apprentissage», в Écrits 1926–1971 . (Париж: Belfond, 1974.), стр. 39–40: «Un jour, au cinéma du Colisée, je vis Le Brasier ardent mis en scène от Можукина и отважного продюсера Александра Каменки из фильмов «Альбатрос». La salle hurlait et sifflait, Choquee de ce зрелище отличается от привычной привычки. J'étais Рави. В конце концов, я нашел хороший фильм во Франции. Bien sûr, il était fait par des Russes, но больше всего в Монтрей, в французской атмосфере, в sous notre climat; фильм сортируется в хорошем зале, без успеха, больше всего сортируется. Я решил отказаться от своей профессии, qui était la ceramique, et d’essayer de faire du cinéma».
  12. Майкл Аткинсон, рецензия на книгу «Французские шедевры: русские эмигранты в Париже 1923–1929», в журнале Sight & Sound , июль 2013 г., стр. 99–100.
  13. Дэйв Кер, «Русские мечтают по-французски», в The New York Times , 7 июня 2013 г. Получено 29 июля 2020 г.
  • Le Brasier ярый на IMDb
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Le_Brasier_ardent&oldid=1236863109"