Лазер Шантоя


Лазер Шантоя
Фотография Лазера Шантохи, сделанная Кел Маруби в 1922 году.
Мученик
Рожденный( 1891-07-07 )7 июля 1891 года
Шкодер , вилайет Скутари , Османская империя (ныне Албания ).
Умер5 марта 1945 г. (1945-03-05)(53 года)
Тирана , Албания
Почитаемый вКостел
Беатифицированный5 ноября 2016 г., Собор Святого Стефана , Шкодер, Албания, кардинал Анджело Амато
Праздник5 марта

Лазер Шантоя (7 июля 1891 г. — 5 марта 1945 г.) — албанский блаженный, публицист, поэт, сатирик и переводчик на албанский язык произведений Гёте , Шиллера и Леопарди , а также первый эсперантист своей страны . [1] Он был одним из первых католических священников, арестованных коммунистическим правительством , [2] и первым албанским священником, расстрелянным. [1] В 2016 году он был признан Католической церковью мучеником и причислен к лику мучеников Албании . [3]

Жизнь

Шантоджа родился 7 июля 1891 года (хотя некоторые биографы также упоминают 2 сентября 1892 года как день рождения) в Шкодере , вилайет Скутари , тогда Османская империя , сын Келя Шантоджи и Люче Блиништи. [4] [5] В своей рукописи Шантоджана - История семьи Шантоджа он пишет, что его семья происходит из Вьердха-э-Вьетер , поселения недалеко от Ррагама , в округе Шкодер. [6] Шантоджа учился в начальной и средней школе в Албанской Папской семинарии в Шкодере, а затем, в 1912 - 1914 годах, находился в Инсбруке , Австро-Венгрия , чтобы продолжить богословские исследования на университетском уровне. Его австрийские профессора написали в его аттестате об окончании школы, что он был «очень талантливым» семинаристом. [7]

В 1914 году Шантоя впервые посетил Вену , а 29 мая 1915 года был рукоположен в священники. Он начал писать стихи на албанском , итальянском , немецком и эсперанто , а также начал переводить на албанский язык. В 1917 году Шантоя начал служить приходским священником в деревнях Пулай, Белтойе , Велипойе , Рйолл, а также Шелди, [4] где он также открыл первую в деревне школу с албанским языком обучения. [5] В 1922 году он стал секретарем архиепископа Шкодера, монс. Лазера Мьеды . В этой должности, 17 апреля 1923 года, у него была возможность встретиться в Вене с канцлером Австрии Игнацем Зайпелем .

Когда отец Антон Харапи , который позже стал членом Высшего регентского совета Албанского королевства (1943–44) , начал издавать католическое периодическое издание Ora e Maleve ( перевод:  Судьба горцев ), Шантоджа и Луигдж Гуракуки были его первыми соавторами в написании статей для журнала. Отец Харапи позже напишет, что отец Шантоджа был единственным, кто помогал с написанием статей для журнала. В мае 1924 года Шантоджа ушел из написания и редактирования Ora e Maleve . [4] Он поддерживал Общество единства албанского языка , и во время похорон патриота Авни Рустеми , убитого промонархическим деятелем, Шантоджа был одним из тех, кто произнес речь. Он был одним из вдохновителей и организаторов Июньской революции , восстания, поддержанного крестьянами. В результате своего участия в революции, после того как в декабре 1924 года к власти вернулся Зогу I Албанский , Шантоя был арестован в следующем месяце, в январе 1925 года. [4] После нескольких месяцев в тюрьме он был помилован и покинул Албанию, отправившись в Королевство Югославия . 2 октября 1925 года, проживая в Белграде , он написал трогательную статью в журнале Liria Kombëtare о внезапном убийстве Луиджа Гуракуци . 1 сентября 1926 года в Цетине Шантоя произнес речь на похоронах капитана Марка Рака, погибшего при загадочных обстоятельствах в автокатастрофе.

В 1928 году он покинул Королевство Югославия и отправился в Вену, где начал издавать журнал Ora e Shqipnisë ( перевод:  Судьба Албании ), который финансировался Хасаном Приштиной , политиком, выступавшим против Зога. Позже Шантоджа отправился в Швейцарию и начал работать приходским священником в Бьене , а затем в Ла-Мотте в кантоне Во , где он оставался до 1939 года и воспользовался возможностью улучшить свой французский .

Сразу после итальянского вторжения в Албанию Шантоя вернулся в Албанию и отслужил мессу в соборе Святого Стефана в Шкодере . 28 сентября 1939 года он произнес речь по случаю нового фашистского флага Албании и в том же году переехал в Тирану вместе со своей матерью. 12 марта 1940 года Шантоя был в Неаполе , а затем в Египте , [4] где он встретился с албанской общиной и произнес там несколько речей, что побудило к созданию в Каире и Александри первых албанских фашистских ячеек. 8 ноября 1940 года журнал Tomorri опубликовал статью о встрече, состоявшейся в Шкодере, на которой Шантоя произнес пламенную речь. [8]

В 1941 году вместе с Эрнестом Колики , Мустафой Мерликой-Круей , Джузеппе Валентини , Карлом Гуракуки , Джеватом Кортшей и т. д. он был одним из основателей Института наук Албании , предшественника того, что позже стало известно как Академия наук Албании. Шантоя поддержал правительство Мустафы Круи, в мыслях которого он видел продолжение политического менталитета Гуракуки. В 1943 году он участвовал в похоронах Ндока Гьелоши в Тиране, убитого коммунистами. После капитуляции Италии во Второй мировой войне в сентябре 1943 года Шантоя ушел из политики. [4]

Шантоджа скрывался от преследований коммунистического режима в горах Шелди, но во второй половине декабря 1944 года был найден там коммунистическими агентами и арестован. [2] Обвиненный как военный преступник 29 января 1945 года государственным прокурором Йонусом Мерсини, он объявил себя невиновным. Во время тюремного заключения его пытали, ломая кости рук и ног, и он мог ходить только на локтях и коленях. [9] [10] Архиепископ Зеф Симони в своих воспоминаниях писал, что, помимо переломов костей, пытки включали сдирание кожи с ног раскаленными железными прутьями и накладывание соли на голое тело, при этом его никогда не лечили. Мать Шантоджи умоляла тюремных охранников просто убить его, чтобы его страдания прекратились. [11]

31 января 1945 года Шантоджа был приговорен к смертной казни военным судом во главе с Эсатом Ндреу, членами которого были Мустафа Ильязи и Хюсни Ламе, в то время как государственным обвинителем был Вашке Колечи. 2 февраля 1945 года центральный следственный комитет по военным преступникам во главе с Юсуфом Алибали рекомендовал отменить решение военного суда Шкодера. 9 февраля 1945 года высший военный суд в Тиране отменил это решение. Расстрел состоялся 5 марта 1945 года на окраине Тираны». [12] Вместе с Шантоджей был расстрелян и Сульче бег Бушати. После казни отец Виктор Волай был последним, кто видел тело Шантоджи. [4] Энвер Ходжа , диктатор Албании, лично участвовал в казни Шантоджи. [11]

Работы

Работы Шантоджи в основном посвящены научным и культурным статьям, а также сатирическим. Он также писал стихи, более того, он перевел многих неалбанских поэтов. Полное собрание работ Шантоджи было опубликовано под руководством Арбена Марку в 2005 году. [7] [13] Колики считал Шантоджу прекрасным прозаиком, похожим по стилю и элегантности на Фаика Коницу . [14]

Публицистические работы

Шантоя считается первым албанским эсперантистом , по словам Чука Симони, переводчика «Пиноккио» на албанский язык, а также известного эсперантиста. В 1914 году он опубликовал на эсперанто номер журнала «Эсперанто» . 2 статья «Albana lingue».

Шантоя опубликовал в 1919 году народные сказки «Пёр нате казанаш» ( в переводе «  На ночь закромов »). В 1922 году он опубликовал исследование «Grueja» ( перевод «  Женщина» ), а в 1927 году — монолог «Peshku në det e tava në zjarm» ( перевод «  Рыба в воде и кастрюля на плите »), а также в интерпретации творческого объединения «Богдани».

Шантоджа сотрудничал со многими периодическими изданиями, такими как Lajmtari i zemrës s'Jezu Krishtit ( перевод:  Посланник Священного Сердца Иисуса Христа ) и Kalendari i Veprës Pijore ( перевод:  Календарь Благочестивой Работы ). Позже он стал одним из самых ярых соавторов, а также главным редактором Ora e Maleve ( перевод:  Ора Горы ). Будучи эмигрантом, он сотрудничал с Liria kombëtare ( перевод:  Свобода Нации ), которая издавалась в Женеве , и в 1928 году с помощью Хасана Приштины он опубликовал свое периодическое издание Ora e Shqypnìs ( перевод:  Ора Албании ), как продолжение Ora e Maleve . Далее он сотрудничал с другими периодическими изданиями, такими как «Иллирия », «Цирка » , «ЛЕКА» , «Кумбона э сэ диеллес» ( перевод «  Sunday's Bell» ) и «Шкендия» ( перевод  «Пламя» ).

22 декабря 1915 года он опубликовал стихотворение «Чинарет», а также «Прифти и малсисэ» ( перевод «  Жрец гор »), «Канга э Пакес» ( перевод  «Песнь мира ») и «Хасан Риза-паша». В 1927 году он создал короткую драматическую поэму «Кувенди и дёшморве» ( перевод «  Собрание мучеников » ), а в 1934 году опубликовал цикл стихов «Për një puthje të vetme» ( перевод «  За один только поцелуй » ). ).

Переводы

В 1915 году, когда Шантоя был студентом семинарии, он перевел поэму Генриха Гейне « Штегтими н'Кевлар» ( нем . Die Wallfahrt nach Kevlaar ), а став священником, продолжил переводы «Заключенный и бабочка» Янковского ,  « Вигани эгоист » Оскара Уайльда , « Песнь колокола » Шиллера, «  Нить сверху » Йоргенсена , «Маленькая церковь на горе »  Лейда , «  Ты помнишь » Де Мюссе , «Как скоро зима!» ( перевод:  Так скоро зима! ), «Кумонэт э мрамес» ( перевод:  Вечерние колокола ) и «Я харруем» Иммермана ( перевод :  Забытый ). [15]

В 1942 году он перевел стихотворение Джузеппе Фонтанелли «Vargje për nji vashë të vdekur» ( перевод.  Стихи для мертвой девушки ) из книги Pensar di lei ( перевод.  Думая о ней ), из Джакомо Леопарди он перевел «Silvjas» ( итал .: A Silvia , перевод.  К Сильвии ), «Të pambaruemit» ( перевод.  Незаконченное ), «Qetija mbas duhís» ( перевод.  Тишина после бури ), «Trumsaku vetmitar» ( перевод.  Одинокий воробей ), «Mêndimi zotnues» ( перевод.  Притяжательная мысль ), «E shtundja e katundit» ( перевод.  Суббота в деревне ), «Jeta vetmitare» ( перевод.  Одинокая жизнь ), «Aspasia», «Përkujtimet» ( перевод «  Воспоминания» ), «Vetvetes» ( перевод «  Самому »)) и «Shiu në halishtë» Габриэле Д'Аннунцио ( итальянский : La pioggia nel pineto , перевод «  Дождь в сосновом лесу» ). [15]

В 1938 году он опубликовал «Германа и Доротею» Гёте в издательстве Leka , а затем в 1940 году в издательстве Shkëndija он опубликовал первую часть «Фауста» Гёте , которая также была переиздана в 1944 году в издательстве Hylli i Dritës . [15]

Ссылки

  1. ^ Аб Симони, Ипешков Зеф (2006). Letërsia shqipe e pame ndryshe . Шкодер: Ботиме Франческане. стр. 89–90. ISBN 9994386336.
  2. ^ Аб Казими, Азем (2012). Процесс и решение проблемы не являются коммунизмом . Тирана: Институты и исследования крымства и коммунизма. п. 79. ИСБН 9789928168030.
  3. ^ Флоккини, Эмилия. «Беати Мартири Альбанези (Винченцо Пренуши и 37 компаний)». Сантьебити . Проверено 6 октября 2017 г.
  4. ^ abcdefg Марку, Арбен (2005). Биобиблиография [Лазер Шантоя , Вепра ]. Шкодер: Ботиме Франческане. стр. 18–19. ISBN 9994369644.
  5. ^ аб Чефа, Колец (2013). Группа «Ора и Малеве» публицистики и времени . Тирана: Гьердж Фишта. стр. 186, 189. ISBN. 9789928161215.
  6. ^ Шантоя, Лазер (2005). Марку, Арбен (ред.). Вепра . Шкодер: Ботиме Франческане. стр. 276–328. ISBN 9994369644.
  7. ^ Аб Петерс, Маркус МЫ (2016). Многие люди вносят свой вклад и вносят свой вклад в Левижен Комбатаре, изучая культуру . Тиранэ: Кендра Ботуезе Шоката и Джезуитеве. стр. 505–511. ISBN 9789928433312.
  8. ^ Джука, Гезим Х. (2018). Шкодранет и 7 приллит дхе тэ 29 ненторит . Тиранэ: Реклама. п. 49. ИСБН 9789928440358.
  9. ^ Гьон Синишта (1976). Выполненное обещание: документальный отчет о религиозных преследованиях в Албании. Синишта. ISBN 9780317187151. Его похитители сломали ему кости предплечья и ноги; он «ходил», опираясь на локти и колени.
  10. ^ Роберт Ройял (январь 2000). Католические мученики двадцатого века: всеобъемлющая всемирная история. Crossroad Pub. ISBN 978-0-8245-1846-2.
  11. ^ аб Мапо (28 сентября 2018 г.). «E donte të vdekur vetë Enver Hoxha»: Si e torturuan Dom Lazër Shantonë». Mapo . Проверено 21 декабря 2018 г.
  12. ^ Радовани, Фриц (2004). Памятник Нье нэн дхе . Мельбурн: Мисиони Католик Шкиптар и Кроачи. ISBN 9789539917430.
  13. ^ "Лазер Шантоя в энциклопедии Треккани".
  14. Ндрека, Адриан (3 сентября 2017 г.). «Лазер Шантоя: фати и триштэ и поэтит» (PDF) . Газета Шкиптаре . Дополнения «Милосао»: 13–15.
  15. ^ abc Çefa 2013, стр. 186, 197–199.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Лазёр_Шантоджа&oldid=1227550121"