Лава Куса | |
---|---|
Театральный релизный плакат | |
Режиссер | |
Сценарий: |
|
Диалоги от |
|
На основе | Рамаяна |
Произведено | А. Санкара Редди |
В главных ролях | |
Кинематография | ПЛ Рай |
Отредактировано | А. Сандживи |
Музыка от | Гхантасала |
Производственная компания | Фильмы Лалиты Шиваджьоти |
Дата выпуска |
|
Продолжительность работы | 208 минут |
Страна | Индия |
Языки |
|
Театральная касса | ₹3 крор |
Lava Kusa (также пишется как Lava Kusha ) — индийский индуистский мифологический фильм 1963 года, снятый режиссерами C. Pullayya и CS Rao . Фильм, снятый Lalita Sivajyothi Films, является ремейком одноименной постановки 1934 года , которую также снял C. Pullayya. История основана на Уттара-канде из Рамаяны , и фокусируется на Лаве и Кусе , сыновьях-близнецах Рамы и Ситы . В актерский состав входят NT Rama Rao в роли Рамы, Anjali Devi в роли Ситы, а также Chittoor Nagayya , Kantha Rao , Sobhan Babu , S. Varalakshmi и Kaikala Satyanarayana в ролях второго плана. Саундтрек состоит из 27 песен, музыкальное сопровождение в основном написано Ghantasala .
Производство фильма началось в 1958 году, но было остановлено из-за финансовых ограничений. Когда оно возобновилось, здоровье Пуллайи ухудшалось, поэтому его сын CS Rao взял на себя управление. Lava Kusa примечателен тем, что стал первым полноформатным цветным фильмом в телугу-кино . [1] Фильм снимался одновременно на телугу и тамильском языках с небольшими различиями в актерском составе. Он был выпущен 29 марта 1963 года на телугу и 19 апреля 1963 года на тамильском языке. Lava Kusa имел большой коммерческий успех, шел в прокате 75 недель и собрал более 1 крор рупий . Версия на телугу выиграла Национальную кинопремию за лучший художественный фильм на телугу . Фильм также был дублирован на каннада, а затем на хинди в 1974 году. В 2011 году он был перезапущен под названием Sri Rama Rajyam .
Фильм основан на Уттара Канда , более поздней части Рамаяны , приписываемой Вальмики . В нем рассказывается о жизни Лавы и Куши , сыновей- близнецов Ситы и Рамы . История начинается с Паттабхишекам (коронации) Рамы и краткого периода Рама Раджьям. Однако, услышав обвинения от прачки о целомудрии Ситы, Рама отправляет ее в изгнание. В лесу Сита рожает Лаву и Кушу. Когда они вырастают, близнецы в конечном итоге посещают Айодхью . История также охватывает Ашвамедха Яджну , проведенную Рамой, и возникший в результате конфликт между ним и его сыновьями, кульминацией которого является Паттабхишекам Лавы и Куши. Фильм заканчивается тем, что Рама заканчивает свой аватар и возвращается к божественному.
Характер | Актеры в языке | |
---|---|---|
телугу | тамильский | |
Рама | NT Рама Рао | |
Сита | Анджали Деви | |
Вальмики | Читтур Нагайя | |
Лава | Мастер Нагараджу | Мастер Ума |
Куса | Мастер Субрахманьям | Мастер Мурали |
Лакшмана | Канта Рао | Близнецы Ганесан |
Анджанея | Сандо Кришна | |
Бхарата | Кайкала Сатьянараяна | |
Шатругна | Собхан Бабу | |
Каушалья | П. Каннамба | |
Шанта | Сандхья | |
Бхудеви | С. Варалакшми | |
Васиштха | Дхулипала | |
ученик Вальмики | Рамана Редди | |
Жена ученика Вальмики | Сурьякантам | |
Мойщик посуды | Реланги | Г-Н Радха |
Жена прачки | Гириджа | Манорама |
Танцор (Особое появление) | Сукумари | |
Шиварама Кришнайя |
Продюсер А. Санкара Редди намеревался снять фильм по мотивам индуистского эпоса « Рамаяна » , в котором роли Рамы и Ситы исполняли бы Н. Т. Рама Рао и Анджали Деви . Это вдохновение пришло к нему после того, как он увидел, как они исполняют роли Рамы и Ситы в песне «Murisenu Lokamu» из его более раннего фильма «Charana Dasi» (1956). Санкара Редди обратился к режиссеру С. Пуллайе , который планировал переснять свой телугу-фильм 1934 года «Lava Kusa» , с просьбой снять фильм под его производственным баннером Lalitha Sivajyothi Films. [2] Ремейк, также названный «Lava Kusa» , стал первым полноформатным цветным фильмом в телугу-кино . [1] Сценарист Вемпати Садашивабрахмам , который ранее работал с Пуллайей над фильмом «Charana Dasi» , был нанят для написания сценария фильма. [2] Садашивабрахман остался верен оригинальному сценарию Валлабхаджосюлы Раманамурти и диалогам, написанным Балиджепалли Лакшмикантамом . [2]
Производственные расходы значительно возросли, когда Санкара Редди решил снимать фильм в цвете. Хотя производство началось в 1958 году, оно застопорилось после того, как треть запланированных частей была завершена из-за финансовых трудностей. [2] Спустя пять лет Сандерлал Нахата согласился профинансировать проект в обмен на права на распространение, в то время как Б. Наги Редди предоставил студийные помещения. К этому времени здоровье Ч. Пуллайи ухудшилось, и Санкара Редди изначально обратился к Б. Н. Редди с просьбой завершить фильм. Б. Н. Редди предложил, чтобы сын Ч. Пуллайи, Ч. С. Рао , взял на себя руководство проектом. [2] Хотя изначально он колебался, Ч. С. Рао согласился завершить фильм после того, как его отец убедил его, что эмоциональные сцены, происходящие во дворце Рамы, имеют решающее значение для истории. [2]
Лава Куса был снят как двуязычный фильм на телугу и тамильском языках с вариациями в актерском составе. [2] В версии на телугу Анапарти Нагараджу и Вийюри Субрахманьям были выбраны на роли Лавы и Кусы соответственно. [3] В версии на тамильском языке роли исполнили Малышка Ума и Мастер Мурали. [2] Субрахманьям был выбран после того, как создатели фильма увидели, как он исполняет роль Кусы в пьесе в Какинаде . Ему было девять лет, когда началось производство, и 14 лет к моменту выхода фильма. [1] В отличие от Субрахманьяма, Нагараджу ранее снимался в нескольких фильмах. Пуллайя предложил ему роль Лавы, увидев его игру, и ему было восемь лет, когда начались съемки. [1]
Кантха Рао был выбран на роль Лакшманы , но во время съемок у него диагностировали эозинофилию , и он набрал вес. Затем его рассматривали на роль Сатругны . [4] NT Rama Rao настоял на том, чтобы Кантха Рао играл Лакшману, а Собхан Бабу был выбран на роль Сатругны. [2] Другие известные члены актерского состава включали Кайкала Сатьянараяна в роли Бхараты , Читтор В. Нагайя в роли Вальмики и Сандо Кришна в роли Анджанеи . [2]
Съемки проходили в большом манговом саду недалеко от Ченнаи . Мы просыпались в 4 утра и отправлялись на съемочную площадку. К 7 утра мы были готовы со всем нашим макияжем. Мы оба проходили часовую подготовку каждый день. Нам даже пришлось научиться вилувидье (стрельбе). Я до сих пор помню, как мы называли нашего тренера, мастера Шарму. Он старательно обучал нас искусству стрельбы из лука.
Нагараджу и Субрахманьям ежедневно проходили часовые тренировки, чтобы запомнить диалоги и попрактиковаться в стрельбе из лука для своих ролей. [1] Съемки обычно начинались в 7:00 утра и продолжались до 9:00 вечера, но детей-актеров отпускали на час раньше, чтобы они могли достаточно отдохнуть. [1] По словам актеров, NT Рама Рао и Анджали Деви были полностью преданы своим ролям. [3] Когда ни одна из корон, предназначенных для Рамы, ему не подходила, Рама Рао использовал корону, которую он носил в Чаранадаси , которая в то время стоила всего ₹140. [2]
В одной из сцен, где Нагараджу должен был плакать, был использован глицерин, но он оказался неэффективным. Затем Анджали Деви дала ему пощечину, чтобы вызвать настоящие слезы, и сцена была успешно снята. После этого она утешала его в течение 15 минут. [1]
Кульминационные сцены были сняты в первую очередь, что вызвало проблему непрерывности , когда дети-актеры выглядели старше в сценах, снятых позже из-за задержек в производстве. [1] В сцене, где Рама обнимает Лаву и Кусу, Пуллайя заставил детей-актеров встать на маленькие столы, чтобы соответствовать росту Рамы Рао, демонстрируя свое уважение к персонажу и ограничениям технологий, доступных в то время. [3] Партнер Пуллайи, GVR Сешагири Рао, предложил переснять сцену, где беременная Сита бежит к Вальмики, поскольку это выглядело неловко. [2]
Музыку Lava Kusa написал Гхантасала . [5] [6] В тамильской версии есть дополнительная музыка К. В. Махадевана . [7] [8]
Нет. | Заголовок | Тексты песен | Певица(и) | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | «Шри Видьям Джагатам Дхатри (Шлокам)» | Вемпати Садашива | Гхантасала | 01:14 |
2. | «Сапташваратха (Шлокам)» | Гхантасала Венкатешвара Рао | 01:29 | |
3. | «Наваратхноджвала (Поэма)» | Гхантасала | 01:06 | |
4. | "Интакубуни Вакки (стихотворение)" | Вемпати Садашива | Гхантасала Венкатешвара Рао | 01:21 |
5. | «Джая Джая Рама Шрирама» | Самудрала-старший. | СП Рагхавулу , Сароджини | 01:18 |
6. | «Раманна Рамуду Коданда Рамуду» | Самудрала-старший. | П. Сушила , К. Рани | 04:15 |
7. | "Вирисе Чаллани Веннела" | Самудрала-старший. | С. Джанаки | 02:50 |
8. | «Равану Самхаринчи (Поэма)» | Самудрала-старший. | Гхантасала Венкатешвара Рао | 01:21 |
9. | «Волланори Маама Ни Пиллани» | Гантасала Венкатешвара Рао, Джикки , Дж. В. Рагхавулу, Сварналата | 03:37 | |
10. | «Йе Махания Садхви (стихотворение)» | Гхантасала Венкатешвара Рао | 01:10 | |
11. | «Йе Нимишаники» | Косараджу | Гхантасала Венкатешвара Рао | 04:00 |
12. | «Джагадабхи Рамуду Шри Раамудэ» | Самудрала-старший. | Гантасала Венкатешвара Рао, П. Лила, П. Сушила, Маллик | 03:51 |
13. | «Эндуке Наа Мида Копам» | Питхапурам Нагешвара Рао , Сварналата | 02:40 | |
14. | «Рамакатану Винарайя» | Самудрала-старший. | П. Лила, П. Сушила | 04:28 |
15. | «Вураке Канниру» | Самудрала-старший. | П. Лила, П. Сушила | 03:00 |
16. | "Винуду Винуду" | Самудрала-старший. | П. Лила, П. Сушила | 04:14 |
17. | «Шрирамуни Чаритамуну» | Самудрала-старший. | П. Лила, П. Сушила | 05:35 |
18. | «Шрирагхавам Дашаратхатмаджа» | П. Лила, П. Сушила | 04:07 | |
19. | «Шрирама Сугунадхама» | Вемпати Садашива | П. Лила, П. Сушила | 03:01 |
20. | «Сандехинчаку» | Косараджу | Гхантасала Венкатешвара Рао | 03:07 |
21. | «Ашвамедха Яганики» | Самудрала-старший. | Гхантасала Венкатешвара Рао, Мадхавапедди, Рагхавулу, Рани, Сароджини | 03:24 |
22. | «Саванашвамбиди (Поэма)» | Самудрала-старший. | П. Сушила | 01:15 |
23. | "Хримкарасан (Поэма)" | П. Сушила | 01:33 | |
24. | «Леру Кушалавула Саати» | Вемпати Садашива | П. Лила, П. Сушила | 02:33 |
25. | "Стри Балавруддхула (стихотворение)" | Самудрала-старший. | Гантасала, П. Лила, Сушила | 01:18 |
26. | «Шри Рама Парандхама» | Самудрала-старший. | П. Лила , К. Джамуна Рани, П. Сушила | 02:25 |
27. | "Тандри Пампунанеги (Поэма)" | Самудрала-старший. | Гантасала, П. Лила, П. Сушила | 02:36 |
28. | «Даркен Балакундани (стихотворение)» | Самудрала-старший. | П. Лила | 00:40 |
29. | "Рангару Бангару (стихотворение)" | Самудрала-старший. | Гхантасала | 01:41 |
30. | «Вейара Дебба» | Самудрала-старший. | Гхантасала и Джикки | 03:17 |
31. | «Рамасвами Падамбуджамбу (Поэма)» | П. Сушила | 00:32 | |
32. | «Рааджата Раджадхармамата (Поэма)» | С. Варалакшми | 01:28 | |
33. | «Прати Динамену (Поэма)» | Гхантасала | 01:24 | |
34. | "Инуду Астадрики (Поэма)" | П. Лила | 01:31 | |
35. | «Каннуларага Тудисари (Поэма)» | П. Сушила | 01:02 | |
36. | «Кадагинэ Мановаккая (Поэма)» | П. Сушила | 00:57 | |
37. | «Идхе Мана Ашрамамбу (стихотворение)» | Гхантасала | 01:35 | |
38. | «Аапаваада Доосита (стихотворение)» | П. Сушила | 01:54 |
Нет. | Заголовок | Тексты песен | Певица(и) | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | «Шри Видьям Джагатам Дхатри (Шлокам)» | А. Марутакаси | Гхантасала | 01:14 |
2. | «Сапташва Ратмарудхам Прачандам Кашьяпатмаджам (Шлокам)» | А. Марутакаси | Гхантасала | |
3. | «Наваджётё (Поэма)» | А. Марутакаси | Гхантасала | 01:06 |
4. | «Интаку Буниваччи Вачиимпака Подуне» | Вемпати Садашива | Гхантасала Венкатешвара Рао | |
5. | «Джая Джая Рамаа Шри Рама» | А. Марутакаси | СП Рагхавулу и Удута Сароджини | 01:18 |
6. | «Раманна Рамуду Коданда Рамуду» | А. Марутакаси | П. Сушила , К. Джамуна Рани | |
7. | "Удхайам Ааанадхе Веннилаа" | А. Марутакаси | С. Джанаки | 02:18 |
8. | «Илангайяр Кон Танаи Ажитту» | А. Марутакаси | Гхантасала | 01:21 |
9. | "Воланори Маамаа Ни Пиллани" | Гантасала Венкатешвара Рао, Джикки , Дж. В. Рагхавулу, Сварналата | 03:37 | |
10. | «Йе Махания Садхви Джагадека Павитрата (Поэма)» | Гхантасала Венкатешвара Рао | 01:10 | |
11. | "Индрум Иллай Андрум Иллай Эндрум Иллай" | А. Марутакаси | ТМ Соундарараджан | 04:00 |
12. | «Тирувалар Нааяган Шри Рамане» | А. Марутакаси | Гантасала , П. Лила , П. Сушила и К. Рани | 03:01 |
13. | «Тхаппу Таппуну Тунияи Туваичу» | А. Марутакаси | Тиручи Логанатан и Л.Р. Эсвари | 03:17 |
14. | "Джагам Пугажум Пунния Кадхай 1" | А. Марутакаси | П. Лила и П. Сушила | 03:50 |
15. | "Маари Пол Каннер Синдха" | А. Марутакаси | П. Лила и П. Сушила | 01:52 |
16. | "Джагам Пугажум Пунния Кадхай 2" | А. Марутакаси | П. Лила и П. Сушила | 03:15 |
17. | "Джагам Пугажум Пунния Кадхай 3" | А. Марутакаси | П. Лила и П. Сушила | 05:35 |
18. | «Шрирагавам Дашарататмаджам Апрамеям» | П. Лила и П. Сушила | 04:07 | |
19. | "Раама Сугуна Силаа" | А. Марутакаси | П. Лила и П. Сушила | 03:01 |
20. | «Сандхегам Эннамма» | А. Марутакаси | Гхантасала | 03:07 |
21. | «Ветри Мурасу Оликка Сейюм Ашвамедха Яагам» | А. Марутакаси | В. Н. Сундхарам и К. Рани | 03:24 |
22. | "Вира Маадха Каушалья Деви Петра" | А. Марутакаси | П. Сушила | 01:15 |
23. | "Хримкарасан (Поэма)" | П. Сушила | 01:33 | |
24. | "Эеду Инай Намакку Эдху Инда Бумиил" | А. Марутакаси | П. Лила и П. Сушила | 02:33 |
25. | «Стри Балаврудхула Тега» | А. Марутакаси | Гантасала, П. Сушила, П. Лила | |
26. | «Шрирама Парандхамаа Джаярама Парандхама» | А. Марутакаси | А. П. Комала , К. Рани и Дж. В. Рагхавулу | 02:25 |
27. | "Тандри Пампунанеги" | А. Марутакаси | Гантасала, П. Сушила, П. Лила | 02:36 |
28. | «Таккани Балакундани» | А. Марутакаси | П. Лила | 00:40 |
29. | «Понгум Олимаяме» | А. Марутакаси | Сиркажи Говиндараджан | 01:41 или 03:01 |
30. | «Тхаппу Таппуну Тунияи Туваичу» | А. Марутакаси | Тиручи Логанатан и Л.Р. Эсвари | 03:17 |
31. | "Рамасвами Падамбуджамбуламбу" | П. Сушила | 05:59 | |
32. | «Раджада Раджадхармамада Рамуду» | С. Варалакшми | 01:28 | |
33. | «Прати Динамену» | Гхантасала | 01:24 | |
34. | «Нину Даттадрики Черакунда» | П. Лила | 01:31 | |
35. | «Каннуларага Тудисари» | П. Сушила | 01:02 | |
36. | «Кадагине Маноккая» | П. Сушила | 00:57 | |
37. | «Эдхи Мана Ашрамамбо» | Гхантасала | 01:35 | |
38. | «Аапаваада Души» | П. Сушила | 01:54 |
Lava Kusa достиг значительного коммерческого успеха, непрерывно демонстрируясь в течение 75 недель, что является рекордом в телугу-кино . [9] [10] Фильм был выпущен в 26 центрах и во всех из них продержался 100 дней, что было выдающимся достижением в то время. Затем он продержался 150 дней в этих центрах и 175 дней в 18 центрах. Из-за высокого спроса многие кинокопии пришлось переместить в разные центры по всему Андхра-Прадешу . В целом фильм демонстрировался в течение 100 дней в 62 центрах и 175 дней в 18 центрах, собрав более ₹1 крор. [1]
Лава Куса считается классикой телугуского кино . В январе 2007 года М.Л. Нарасимхам из The Hindu включил этот фильм в список значительных работ наряду с Мала Пилла (1938), Райту Бидда (1939), Вара Викраям (1939), Бхакта Потана (1942), Шавукару (1950), Маллисвари (1951), Педдаманушулу (1954) и Маябазар (1955). ссылаясь на их влияние на общество и кино на телугу. [13] Изображение Рамы в фильме «Лава Куса», исполненное Н. Т. Рамой Рао, стало культовым, что привело его к повторению этой роли в нескольких других фильмах в течение следующих двух десятилетий. [а]
Во время программы Telugu Cinema Prasthanam, организованной киносообществом Вишакхапатнама , актер и писатель Рави Кондала Рао выделил «Лаву Куса» как один из культовых фильмов, определивших телугуское кино. Он сравнил его с другими знаковыми фильмами, такими как Раджа Харишчандра (1913), Бхакта Прахлада (1932), Мала Пилла (1938) , Патхала Бхайрави (1951) и Девадасу (1953). [14] В 2011 году режиссер Бапу адаптировал сюжетную линию Лавы Куса для своего фильма «Шри Рама Раджьям» , в котором участвовал сын Рамы Рао, Нандамури Балакришна . [15]