Регионы со значительным населением | |
---|---|
Языки | |
испанский | |
Религия | |
Католицизм и евангелизм | |
Родственные этнические группы | |
Народ ладино представляет собой смесь метисов или испаноязычных народов [1] в Латинской Америке , в основном в Центральной Америке . Демоним ладино — испанское слово, родственное латино . Ладино — экзоним , первоначально использовавшийся в колониальную эпоху для обозначения тех испаноговорящих, которые не были полуостровными , креольскими или коренными народами. [2]
Народность ладино в Гватемале официально признана отдельной этнической группой, и Министерство образования Гватемалы использует следующее определение: [3]
Ладино характеризуются как неоднородная популяция, которая использует испанский язык как родной язык, обладает специфическими культурными чертами испанского происхождения, смешанными с элементами коренной культуры, и одевается в стиле, который обычно считается западным.
Переписи населения включают ладино в число различных этнических групп Гватемалы. [4] [5]
В народном употреблении термин ladino обычно относится к некоренным гватемальцам , а также метисам и западным индейцам . Обычно считалось, что это слово произошло от смеси Latino и ladrón , испанского слова, означающего «вор» , но не обязательно или не считается уничижительным. [6] На самом деле это слово происходит от старого испанского ladino (унаследованного от того же латинского корня Latinus , из которого позже было заимствовано испанское слово Latino ), изначально относящегося к тем, кто говорил на романских языках в средние века, а позже также развившего отдельное значение «хитрый» или «хитрый». В колониальном контексте Центральной Америки оно впервые использовалось для обозначения тех индейцев, которые стали говорить только на испанском языке, а позже включили их потомков-метисов. [7]
Иногда ладино используется для обозначения среднего класса метисов или коренного населения, достигшего определенного уровня социальной мобильности выше в значительной степени обедневших коренных масс. Это особенно касается достижения некоторого материального благосостояния и принятия североамериканского образа жизни. Во многих районах Гватемалы он используется в более широком смысле, означая «любого гватемальца, чей родной язык — испанский».
Риторика коренных народов иногда использует ладино во втором значении, как уничижительный термин для коренных народов, которые, как считается, предали свои дома, став частью среднего класса. Некоторые могут отрицать коренное наследие, чтобы ассимилироваться. " Политический активист киче-майя 20-го века Ригоберта Менчу , родившаяся в 1959 году, использовала этот термин таким образом в своих известных мемуарах, которые многие сочли спорными. Она иллюстрирует использование ладино как в качестве уничижительного термина, когда обсуждается коренной человек, становящийся метисом/ладино, так и в терминах общей общины метисов, идентифицирующей себя как ладино как своего рода счастье.