«La Tristesse Durera (Крик до вздоха)» | ||||
---|---|---|---|---|
Сингл от Manic Street Preachers | ||||
из альбома Gold Against the Soul | ||||
Выпущенный | 19 июля 1993 г. ( 1993-07-19 ) | |||
Жанр |
| |||
Длина |
| |||
Этикетка | Колумбия | |||
Автор(ы) песен | ||||
Производитель(и) | Дэйв Эринга | |||
Хронология синглов Manic Street Preachers | ||||
| ||||
Музыкальное видео | ||||
"La Tristesse Durera (Крик до вздоха)" на YouTube | ||||
" La Tristesse Durera (Scream to a Sigh) " — песня валлийской рок-группы Manic Street Preachers . Она была выпущена в июле 1993 года лейблом Columbia в качестве второго сингла с их второго студийного альбома Gold Against the Soul (1993). Она достигла 22-го места в UK Singles Chart .
Название песни взято из последних слов Винсента Ван Гога «La tristesse durera toujours», процитированных в письме его младшего брата Тео к сестре Элизабет, где он использовал ее прозвище Ложь . [2] Письмо было переведено Робертом Харрисоном, который утверждает, что фраза означает «Печаль будет длиться вечно». [2]
Текст песни написан с точки зрения ветерана войны, содержит строку «вывозимый раз в год, сувенир кенотафа» и отслеживает жалкий прогресс военной медали бывшего солдата: «Она продается на рыночных прилавках/подиумах Parades Milan». [3] [4] [5] Ричи Эдвардс сказал газете Melody Maker : «Это прекрасная картина, когда ветераны войны приходят к Кенотафу, [...] и все делают вид, что им не все равно... но затем их снова убирают и забывают». [5] По словам Ники Уайра , он написал большую часть песни и придумал ее название, в то время как Эдвардс внес вклад в рефрен «крик до вздоха». Уайр заявил, что его целью при написании песни было «написать о героях войны в сочувственной манере», цель, которую он описал как «не модную». [6]
По словам Мартина Пауэра в его книге Manic Street Preachers , группа «звучала на шестерках и семёрках» в остальной части альбома, «Тем не менее, как и в случае с Generation Terrorists , они снова создали одну подлинную классику в форме „La Tristessa Durera (Scream to a Sigh)“». [5] По словам Шона Мура, партия ударных в треке была результатом попытки скопировать песню хип-хоп группы Arrested Development . Джеймс Дин Брэдфилд также ссылался на песню Clash « Car Jamming » как на источник вдохновения. [6]
Эдвардс, что необычно, играл на ритм-гитаре в этом треке. [5] Эдвардс был указан как исполнитель ритм-гитары на всех треках, выпущенных во время его пребывания в группе, но на самом деле он почти никогда не исполнял партии, за которые его признавали, из-за его собственного признания отсутствия таланта в игре на инструменте. Это был бы только один из двух треков, на которых он играл, другой был частичной записью на Everything Must Go " No Surface All Feeling". [7]
Сторона «Б» — « Патрик Бейтман » — это «дань уважения» персонажу «Американского психопата» .
«La Tristesse Durera (Scream to a Sigh)» была выпущена как сингл 19 июля 1993 года звукозаписывающим лейблом Columbia . [8] Она достигла 22-го места в UK Singles Chart 31 июля. [9] В США была выпущена промо-версия под названием «Scream to a Sigh (La Tristesse Durera)». [10] Песня появилась в отредактированном виде на Forever Delayed (28 октября 2002 года), альбоме лучших хитов Manics. Ремастированная версия альбома появилась на сборнике National Treasures – The Complete Singles .
«La Tristesse Durera (Крик к вздоху)» была включена в книгу Роберта Димери «1001 песня, которую вы должны услышать, прежде чем умрете» . [11]
компакт-диск
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | «La Tristesse Durera (Крик до вздоха)» (7-дюймовая версия) | 3:57 |
2. | «Патрик Бейтман» | 6:32 |
3. | «What's My Name» (концертное исполнение кавера Clash в Cambridge Junction, 20 октября 1992 г.) | 1:42 |
4. | " Slash 'n' Burn " (концерт в Norwich UEA, 21 октября 1992 г.) | 3:45 |
12-дюймовый
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | "La Tristesse Durera (Крик до вздоха)" (полная версия альбома) | 4:13 |
2. | «Патрик Бейтман» | 6:32 |
3. | «Repeat» (концерт в Норвиче , 21 октября 1992 г.) | 3:06 |
4. | «Теннесси (Я падаю)» | 3:28 |
Кассета
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | «La Tristesse Durera (Крик до вздоха)» (7-дюймовая версия) | 3:57 |
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
2. | «Патрик Бейтман» | 6:32 |
Диаграмма (1993) | Пиковая позиция |
---|---|
Одиночки Великобритании ( OCC ) [9] | 22 |
UK Airplay ( Неделя музыки ) [12] | 29 |
он сказал: "La tristesse durera toujours" [Печаль будет длиться вечно]
{{cite AV media notes}}
: CS1 maint: другие в цитировании AV-носителей (примечания) ( ссылка )