Партенопа | |
---|---|
Опера Мануэля де Сумая | |
Либреттист | Зумайя |
Язык | испанский |
На основе | Итальянское либретто Сильвио Стампильи |
Премьера | 1 мая 1711 г. ( 1711-05-01 ) Мехико-Сити |
Партенопа — опера в трёх актах Мануэля де Сумайи . Сумайя сам адаптировал либретто из испанского перевода итальянского либретто Сильвио Стампильи , которое впервые было поставлено в Неаполе в 1699 году с музыкой Луиджи Манчи. [1] В общей сложности либретто Стампильи использовалось различными композиторами для более чем дюжины опер, которые были поставлены по всей Италии, включая версии Леонардо Винчи и Георга Фридриха Генделя . [2] Версия Сумайи была заказана вице-королем Фернандо де Аленкастре Норонья-и-Сильва и поставлена в вице-королевском дворце герцога Линареса в Мехико 1 мая 1711 года. [3] Эта постановка является самой ранней известной полной итальянской оперой, поставленной в Северной Америке , и первой оперой, написанной композитором американского происхождения. [4] [5] Однако, «Партенопе» не является самой ранней оперой, исполненной в Новом Свете , как сообщают некоторые источники. Эта честь принадлежит «Пурпуре розы » Томаса де Торрехона и Веласко , премьера которой состоялась десятью годами ранее в Лиме , Перу . [6]
Партенопа , возможно, не была первой сценической работой Сумайи, которая содержала музыку. Ранее он написал пьесу Rodirigo к рождению наследного принца Луиса в 1708 году. Вполне возможно, что он также сочинил музыку для этой пьесы. К сожалению, как партитура оперы Сумайи, так и любая музыка, которую он мог написать для пьесы, теперь утеряны. [7]
Стампилья написал свое либретто как раз перед началом Войны за испанское наследство , которая в значительной степени началась из-за провала сложных переговоров о землях во всех частях Европы, особенно в Италии. История этого либретто отражает виды политических интриг, происходивших в Италии, Испании и многих других европейских странах до начала войны. История нашла хороший отклик у зрителей того времени, потому что они осознали политическую неразбериху как отражение своего времени. Это одна из причин, по которой Сумайя и многие другие композиторы решили использовать либретто Стампилья в начале восемнадцатого века. [8]
В оригинальном либретто Стампильи персонажи следующие:
Зумайя добавляет персонажей Анфриса и Бельтран [9]
Партенопа (или Партенопа ) появляется в греческой мифологии и классической литературе и искусстве как одна из сирен, которые насмехались над Одиссеем . Одна из версий истории изображает ее бросающейся в море, потому что ее любовь к Одиссею не была взаимной. Она тонет, и ее тело выносит на берег Неаполя, который был назван Партенопой в честь ее имени. Из этого Сильвио Стампилья создал вымышленный рассказ, где Партенопа появляется как королева Неаполя. [10]
Опера Генделя «Партенопа» , в которой также использована версия либретто Стампильи, имеет следующий план.
Принц Арсаке и принц Арминдо ищут королеву Партенопу, основательницу города Неаполя , для брака. Тем временем принц Эмилио воюет с Неаполем и с Партенопой. Партенопа в первую очередь привлечена Арсаке. Однако она не знает, что Арсаке ранее бросила Росмиру, которая замаскирована под мужчину по имени Эвримена, и пытается вернуть его. Росмира, как Эвримена, противостоит ему и преследует его за его неверность, и требует, чтобы он сохранил ее настоящую личность в тайне. В конечном счете, Росмира/Эвримена вызывает своего возлюбленного на дуэль в суде чести, но ее личность раскрывается, когда он требует условия, что они будут сражаться голыми по пояс. [11]
Примечания
Источники