La cheminée du roi René , Op. 205,[1]—сюитав семичастяхдлядухового квинтета, сочиненная в 1939 году французским композиторомДариусом Мийо. Название отсылает кпровансальскойпословице, играющей на словах «камин», «дымоход» и «променад»: говорят, что король Сицилии XV векаРене Анжуйскийлюбил прогулки под зимним солнцем Прованса.[2]
Сюита представляет собой адаптацию музыки, которую композитор написал для фильма Раймона Бернара 1939 года «Кавалькада любви» . Впервые она была исполнена в 1941 году в колледже Миллса в Окленде, Калифорния . Сценарий Жана Ануя и Жана Оранша изображает три истории любви, происходящие в трех разных веках (средневековье, 1830, 1930), с сопутствующей музыкой композиторов Дариуса Мийо и Артюра Онеггера , оркестрованной дирижером Роже Дезормьером . Мийо выбрал средневековый двор Рене I в пятнадцатом веке. [3]
Замок и двор Рене I, графа Прованса , находились в Экс-ан-Провансе , где вырос Мийо, и который всегда был очарован историей короля, его кодексом рыцарства и легендарными турнирами, которые проходили при его дворе. Хотя композитор изучал несколько музыкальных рукописей того периода, написание La cheminée du roi René показывает очень мало свидетельств этого; произведение несет характерные черты остальной музыки Мийо. [ необходима цитата ]
Название произведения можно найти в рассказе девятнадцатого века о « Le Bon Roi René » и куртуазной любви « Le premier Bouquet de fleurs d'oranger » Луи Люрина для литературного журнала L'Écho des feuilletons , опубликованного в 1853 году; журнал представляет собой сборник анекдотов и легенд, одной из которых является провансальская поговорка se chauffer à la cheminée du roi René . [4] [ необходим неосновной источник ] Более ранние упоминания выражения можно найти во французских словарях пословиц конца восемнадцатого и начала девятнадцатого века. В историческом романе сэра Вальтера Скотта «Анна Гейерштейн» , почти сразу переведенном на французский язык, Рене Анжуйский появляется как один из персонажей; Скотт использовал фразу «King René's chimney», чтобы описать свое любимое удовольствие — прогулку на свежем воздухе под солнцем. [ необходима ссылка ]
Семь частей сюиты, написанных для флейты , гобоя , кларнета , валторны и фагота , имеют следующие названия:
Все части очень короткие, с чередованием «небрежных» и очень быстрых темпов: коллекция средневековых миниатюр. Самая короткая часть длится меньше минуты, а самая длинная — всего три минуты. Это создает впечатление единого произведения, исполняемого на одном дыхании, тем более, что музыкальная атмосфера между частями меняется так мало. В целом сюита длится около тринадцати минут.
La maousinglade , дискретная сарабанда , тему которой подхватывает гобой, особенно поразительна. Joutes sur l'Arc изобилует ренессансным орнаментом, в то время как охотничий рог вызывает воспоминания в Chasse à Valabre . Заключительный Мадригал , спокойный, умиротворяющий и очень неоклассический , подводит произведение к меланхолическому завершению.
La cheminée du roi René — одно из самых известных произведений Мийо и одно из самых популярных произведений камерной музыки в репертуаре двадцатого века для духового квинтета. Бельгийский музыковед и биограф Мийо Поль Коллаер пишет, что «среди духовых квинтетов особенно стоит отметить забавный La cheminée du roi René (1939). Его народный, провансальский характер сделал его почти таким же известным, как Le bœuf sur le toit и La création du monde ». [5] [6] Вступительный мотив Madrigal nocturne , исполненный BBC Concert Orchestra , используется в качестве фирменной мелодии Sveriges Radio P2 и BBC Radio 3 в их шестичасовой программе Through the Night . [7]