Лёгберг-Хаймскрингла

Лёгберг-Хаймскрингла
ТипГазета исландско-канадского сообщества
Форматраз в полгода (ранее еженедельно)
Основатель(и)Фриманн Б. Андерсон (Хеймскрингла, 1886 г.)
РедакторСтефан М. Йонассон
Штатные авторысм. http://www.lh-inc.ca/whatisLH.asp
Основан7 октября 1886 г. (Хаймскрингла) и 14 января 1888 г. (Лёгберг)
ЯзыкАнглийский и ранее исландский
Штаб-квартираВиннипег, Манитоба
ISSN0047-4967
Веб-сайтwww.lh-inc.ca

Lögberg-Heimskringla — это общественная газета, обслуживающая исландскую общину в Северной Америке. Бывшая еженедельная газета, в настоящее время издается дважды в месяц в Виннипеге , Канада . Газета была создана в 1959 году путем слияния двух газет, Heimskringla и Lögberg , которые издавались в Северной Америке с 1880-х годов.

История

Фон

Исландская иммиграция в Северную Америку фактически началась в 1850-х годах. [1] Основная иммиграция началась в 1870 году с небольшой группы людей, иммигрировавших в Северную Америку, и продолжалась в гораздо больших масштабах до 1914 года и позже. [2] Исландия всегда была очень грамотной страной, возможно, взрастив наибольшее количество поэтов на душу населения среди всех стран мира. [3]

Самая первая газета, изданная в Северной Америке исландскими иммигрантами, была написана от руки Йоном Гудмундссоном в 1876 году и называлась Nýi Þjóðólfur . [4] В 1877 году первый выпуск газеты, напечатанной на печатном станке, Framfari был опубликован 1 сентября в Лунди. Иммигранты остро ощущали необходимость в публикациях на исландском языке , с самого начала считавших важным сохранить как свой язык, так и свою культуру. [5] За этим последовали «Leifur» и несколько других изданий. [6]

Хеймскринглагазета

Первым из крупных исландских еженедельников был Heimskringla . Название Heimskringla произошло от саг о норвежских королях, написанных в начале XIII века исландским поэтом и историком Снорри Стурлуссоном . Это объединение первых двух слов одной из исторических рукописей, Ynglinga Saga , которые являются "kringla heimsins", что означает "круглый мир". [7]

Основателем газеты был Фриманн Б. Андерсон, который работал с Эггертом Йоханнссоном и Эйнаром Хьёрлейфссоном над изданием, которое впервые появилось 9 сентября 1886 года. [8] В первом выпуске газета обязуется освещать интересы исландцев на западе, включая общественные дела, занятость и образование. Она обещает держать западных исландцев в курсе политики и культуры своей родины. Она заявляет, что будет политически независимой и будет включать в себя художественные произведения и поэзию. Однако она заявляет, что не будет агентом иммиграции.

Первые дни газеты были полны проблем, как личных конфликтов, так и финансовых трудностей. [9] Был период с 16 декабря 1886 года, когда газета не публиковалась снова до 7 апреля 1887 года. У Heimskringla были свои взлеты и падения в финансовом отношении и с рядом редакторов до марта 1898 года, когда Болдвин Л. Болдвинсон стал издателем и редактором. Его управленческие навыки были хороши, и газета процветала под его руководством. После первого года существования Heimskringla стала консервативной в канадской политике и демократической в ​​политике Соединенных Штатов и придерживалась либеральных религиозных взглядов. [10] Болдвин Л. Болдвинсон оставался в Heimskringla до 17 апреля 1913 года.

Лёгберггазета

Отчасти из-за того, что исландские иммигранты примкнули к разным политическим партиям и религиям, возникла потребность в другой газете в качестве конкурента Heimskringla' . [11] 14 января 1888 года новая Lögberg была основана шестью мужчинами — Сигтриггуром Йонассоном, Бергвином Йонссоном, Арни Фредериксоном, Эйнаром Хьёрлейфссоном (ранее из Heimskringla), Олафуром Торгейрссоном и Сигурдуром Й. Йоханнессоном. [12] Название газеты буквально означает «Скала закона» и отсылает к скале, на которой спикер древнего Альтинга в Исландии зачитывал вслух кодифицированные законы. Lögberg подчеркивала свои связи с ныне несуществующей Framfari и с Leifur , также несуществующей. С самого начала она заявляла, что если выживет только одна исландская еженедельная газета, то останется лучшая из двух. [13]

Первым редактором Lögberg был Эйнар Хьёрлейфссон , который оставался на своем посту до февраля 1895 года, а затем вернулся в Исландию. За время своего редакторства он укрепил исландские культурные группы в Виннипеге, приняв участие во многих мероприятиях. Он также был блестящим переводчиком книг, стихотворений и рассказов с английского на исландский, публикуя их в газете. [14]

Газета начиналась с точно такого же формата, как и ее конкурент Heimskringla . Она была длиной в четыре страницы. 15 января 1890 года Lögberg увеличил свой размер до восьми страниц, удвоив объем Heimskringla . [15] Регулярная женская колонка интересов, редактируемая Ингибьорг Йонссон, была введена в Lögberg в 1950-х годах. [16]

Объединение

Обе газеты, Heimskringla и Lögberg, оказали важное влияние на информирование исландской общины в Северной Америке о общинах в других местах, политике и культуре на их родине, литературе, религии и политике в Северной Америке. В обеих газетах разные редакторы имели разные идеи и фокус и меняли газеты в освещении в течение их пребывания в должности. Обе газеты подчеркивали важность лояльности к североамериканским общинам и странам своих читателей. Редко можно было найти исландский дом в Северной Америке, который не был бы подписан на одну или другую газету, а некоторые подписывались на обе. Однако из-за различий в двух газетах относительно политики и религиозных позиций некоторые люди были либо яростно в лагере Heimskringla , либо наоборот.

Август 1959 года объединениеЛёгбергиХеймскрингла

За несколько лет до фактического объединения двух еженедельных исландских газет ходили разговоры о таком объединении. Однако в то время эта концепция не была принята. Доктор П. Х. Т. Торлаксон от имени Лёгберга и сенатор Г. С. Торвальдсон от имени Хеймскринглы вели переговоры об объединении в это время. [17] Объединение в конечном итоге состоялось из-за финансовых проблем. Обе газеты должны были подать заявку на финансирование из Канадско-исландского фонда, что было сочтено слишком большим. Исландско-канадский журнал также поддерживался этим фондом. [18]

Объединение было в конечном итоге достигнуто добровольным комитетом из пяти человек — Стефаном Хансеном, председателем, консулом Греттиром И. Йоханссоном, судьей В. Дж. Линдалем, преподобным Филипом М. Петурссоном и доктором П. Х. Т. Торлаксоном. Была образована North American Publishing Company, которая взяла на себя управление активами обеих газет. Президентом компании был Арни Г. Эггертсон. Был сформирован редакционный комитет. Доктор П. Х. Т. Торлаксон был председателем, а Ингибьорг Йонссон была назначена редактором, и занимала эту должность с 20 августа 1959 года по 29 апреля 1971 года. [19] И доктор Торлаксон, и судья Линдал написали статьи об объединении. Статья доктора Торлаксона появилась в первом выпуске Lögberg-Heimskringla 20 августа 1959 года. [20] Статья судьи Линдала появилась в осеннем выпуске The Icelandic Canadian 1959 года. [21]

Что касается сочетания двух названий, было решено сохранить оба названия из-за их эмоционального воздействия и использовать сначала Lögberg , потому что так оно звучало лучше. [22] В то время было решено, что газета останется на исландском языке и станет инструментом сохранения языка среди иммигрантов из Исландии и их семей. Исландско-канадский журнал будет выполнять роль англоязычного издания, посвященного исландскому наследию. [23] Однако статьи на английском языке начали появляться сразу же. В первом выпуске Lögberg-Heimskringla от 20 августа 1959 года статья, написанная доктором П. Х. Т. Торлаксоном об объединении, была написана на английском языке и появилась на первой странице новой газеты. [24]

К 1 августа 1980 года газета почти полностью выходила на английском языке, с вкраплениями статей на исландском языке. [25] К 31 августа 1990 года статьи на исландском языке были только на последней странице издания. [26] Спустя десять лет, в августе 2000 года, в Lögberg-Heimskringla больше не было статей на исландском языке . [27] Это положение сохраняется и по сей день и в значительной степени является отражением того, что семьи первых иммигрантов из Исландии стали преимущественно англоговорящими.

Современность

Газета существует за счет подписки, рекламы, платных объявлений, пожертвований и государственных субсидий как из Исландии, так и из Канады.

Время от времени различные редакторы включали в газету уроки исландского языка.

Подписчики живут во многих странах, но в основном находятся в Канаде, Соединенных Штатах Америки и Исландии. Примерно год в 2000 году газета имела офис в Гимли, Манитоба, а производство по-прежнему осуществлялось в Виннипеге . В 2001 году офис был переведен обратно в Виннипег, где он находится и по сей день.

В январе 2004 года газета начала выходить раз в две недели, а не еженедельно, и в формате 16 страниц. [28] В октябре 2011 года газета отпраздновала свой 125-й день рождения — годовщину первого выпуска Heimskringla . Это издание является старейшей непрерывно издаваемой газетой в Канаде. [29]

Газета теперь доступна в онлайн-подписке, а также в обычном формате газеты. В печатном виде газета в настоящее время выходит 1-го и 15-го числа каждого месяца.

Смотрите также

Ссылки

  1. Уолтер Дж. Линдал, Исландцы в Канаде (Оттава и Виннипег: National Publishers и Viking Printers, 1967), 77.
  2. ^ Юниус Х. Кристинссон, Вестурфараскра 1870-1914: Отчет об иммигрантах из Исландии в Америку 1870-1914 (Рейкьявик: Институт истории, Исландский университет, 1983), XVI.
  3. ^ Дебора А. Стайлз, Влияние общества на психологию детей: школы Исландии и Сингапура пропагандируют просоциальные ценности, позитивную самооценку и достижения у подростков (Доклад, представленный на Оксфордском круглом столе, Лондон: Университет Вебстера, 2005) 5.
  4. Линдал, Исландцы в Канаде, 125.
  5. ^ Вильгельм Кристьянсон, Исландцы в Манитобе: ISBN саги о Манитобе  0-9694651 1-4 (Виннипег: Wallingford Press, 1965), 60.
  6. ^ Дэвид Гисласон, «Почему Лёгберг и почему Хеймскрингла?», Лёгберг-Хеймскрингла, ISSN  0047-4967, 15 октября 2011 г., Специальный юбилейный выпуск 1.
  7. ^ Снорри Стурлуссон, Heimskringla или Хроника королей Норвегии (ок. 1230), перевод Дугласа Б. Убийства, Библиотека средневековой и классической литературы, http://mcllibrary.org/Heimskringla/ (дата обращения: 5 мая 2018 г.) 1
  8. ^ Heimskringla, 9 сентября 1886 г. Тимарит, http://timarit.is/view_page_init.jsp?pubId=129&lang=en (по состоянию на 2 августа 2012 г.).
  9. Кристьянсон, Исландский народ в Манитобе, 249.
  10. Кристьянсон. Исландцы в Манитобе, 251.
  11. Линдаль. Исландцы в Канаде, 311.
  12. Кристьянсон, Исландский народ в Манитобе , 252.
  13. ^ Дэвид Гисласон, «Почему Лёгберг и почему Хеймскрингла?»
  14. Кристьянсон, Исландский народ в Манитобе , 255.
  15. ^ Лёгберг, 15 января 1890 г. Тимарит, http://timarit.is/view_page_init.jsp?pubId=132&lang=en (по состоянию на 3 августа 2012 г.).
  16. Кристьянсон, Исландцы в Манитобе , 499.
  17. Линдал, Исландцы в Канаде , 312.
  18. ^ Йонас Тор. «Объединение Хеймскринглы и Лёгберга». Лёгберг-Хаймскрингла, ISSN  0047-4967, 12 сентября 1986 г., стр. 5 и 7.
  19. Кристьянсон, остававшийся в Lögberg-Heimskringla в качестве почетного редактора до 23 октября 1975 г. Исландский народ в Манитобе , 499-500.
  20. ^ Доктор Кен Торлаксон, «Почему Лёгберг-Хеймскрингла?» Лёгберг-Хаймскрингла, ISSN  0047-4967, октябрь 2011 г., специальный юбилейный выпуск, 1.
  21. ^ Торлаксон, «Почему Лёгберг-Хеймскрингла?». 1
  22. ^ Йонас Тор. «Объединение Хеймскринглы и Лёгберга». 5.
  23. ^ Йонас Тор. «Объединение Хеймскринглы и Лёгберга». 7.
  24. ^ Доктор П.Т.Торлаксон. «Приключение в сотрудничестве» Лёгберг-Хеймскрингла, 20 августа 1959 г. 1 Тимарит, http://timarit.is/view_page_init.jsp?pubId=160&lang=en (по состоянию на 18 августа 2012 г.).
  25. ^ Lögberg-Heimskringla ISSN  0047-4967, 1 августа 1980 г. Тимарит, http://timarit.is/view_page_init.jsp?pubId=160&lang=en (по состоянию на 18 августа 2012 г.).
  26. ^ Lögberg-Heimskringla ISSN  0047-4967, 31 августа 1990 г., 8. Тимарит, http://timarit.is/view_page_init.jsp?pubId=160&lang=en (по состоянию на 18 августа 2012 г.).
  27. ^ Lögberg-Heimskringla ISSN  0047-4967, 18 августа 2000 г. Тимарит http://timarit.is/view_page_init.jsp?pubId=160&lang=en (по состоянию на 18 августа 2012 г.).
  28. ^ Lögberg-Heimskringla ISSN  0047-4967, 16 января 2004 г. Тимарит http://timarit.is/view_page_init.jsp?pubId=160&lang=en (по состоянию на 18 августа 2012 г.).
  29. ^ Эрвин, Линда; Рут Богусис (лето 1977 г.). «Коллекции этнической канадской литературы в Национальной библиотеке Канады: проект этнических сериальных изданий». Serials Librarian . 1 (4): 334. ISSN  0361-526X.

Библиография

  • Эрвин, Линда и Рут Богусис. «Коллекции этнической канадской литературы в Национальной библиотеке Канады: проект этнических сериальных изданий» Библиотекарь сериальных изданий, ISSN  0361-526X Лето, 1977, 331-336.
  • Гисласон, Дэвид. «Почему Лёгберг и почему Хеймскрингла?» Лёгберг-Хаймскрингла, ISSN  0047-4967, 15 октября 2011 г., специальный юбилейный выпуск: 1.
  • Кристинссон, Юниус Х. Вестурфараскра 1870-1914: Летопись иммигрантов из Исландии в Америку 1870-1914. Рейкьявик, Исландия: Институт истории, Университет Исландии, 1983.
  • Кристьянсон, Вильгельм. Исландцы в Манитобе: Сага о Манитобе. ISBN 978-0-9694651-1-9 Виннипег: Wallingford Press, 1965. 
  • Линдал, Уолтер Дж. Исландцы в Канаде. Оттава и Виннипег: National Publishers и Viking Printers, 1967.
  • Стурлуссон, Снорри. Хеймскрингла или Хроника королей Норвегии. (Ок. 1230), пер. Дуглас Б. Убийства. Библиотека средневековой и классической литературы. Доступ 19 марта 2018 г. http://mcllibrary.org/Heimskringla/
  • Стайлз, Дебора А. «Влияние общества на психологию детей: школы Исландии и Сингапура пропагандируют просоциальные ценности, позитивную самооценку и достижения у подростков». Доклад, представленный на Оксфордском круглом столе, Лондон, Англия, 2005 г.
  • Тор, Джонас. «Объединение Хеймскринглы и Лёгберга». Лёгберг-Хеймскрингла, ISSN  0047-4967, 12 сентября 1986 г.: 5 и 7.
  • Торлаксон, доктор Кен. «Почему Лёгберг-Хаймскрингла?» Лёгберг-Хаймскрингла, ISSN  0047-4967, 15 октября 2011 г. Специальный юбилейный выпуск: 1.
  • Торлаксон, доктор PHT «Приключение в сотрудничестве». Лёгберг-Хаймскрингла, 20 августа 1959 г.: 1. по состоянию на 18 августа 2012 г., http://timarit.is/view_page_init.jsp?pubId=160&lang=en.
  • Тимарит. Хеймскрингла, 9 сентября 1886 г. По состоянию на 2 августа 2012 г. http://timarit.is/view_page_init.jsp?pubId=129&lang=en.
  • Тимарит. Лёгберг, 15 января 1890 г. По состоянию на 3 августа 2012 г. http://timarit.is/view_page_init.jsp?pubId=132&lang=en.
  • Тимарит. Lögberg-Heimskringla, ISSN  0047-4967, 1 августа 1980 г. По состоянию на 18 августа 2012 г. http://timarit.is/view_page_init.jsp?pubId=160&lang=en.
  • Тимарит. Lögberg-Heimskringla, ISSN  0047-4967, 31 августа 1990 г. По состоянию на 18 августа 2012 г. http://timarit.is/view_page_init.jsp?pubId=160&lang=en.
  • Тимарит. Lögberg-Heimskringla, ISSN  0047-4967, 18 августа 2000 г. По состоянию на 18 августа 2012 г. http://timarit.is/view_page_init.jsp?pubId=160&lang=en.
  • Тимарит. Lögberg-Heimskringla, ISSN  0047-4967, 16 января 2004 г. По состоянию на 18 августа 2012 г. http://timarit.is/view_page_init.jsp?pubId=160&lang=en.
  • Официальный сайт
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Lögberg-Heimskringla&oldid=1259121629"