L'Estrange против F Graucob Ltd | |
---|---|
![]() | |
Суд | Апелляционный суд |
Цитата | [1934] 2 КБ 394 |
Мнения по делу | |
Моэм Л.Дж. и Скраттон Л.Дж. |
L'Estrange v F Graucob Ltd [1934] 2 KB 394 — ведущее дело английского договорного права о включении условий в договор посредством подписи . Существуют исключения из правила, согласно которому лицо связано своей подписью, включая мошенничество , искажение фактов и non est factum .
Лорд Деннинг , будучи молодым адвокатом, представлял компанию в этом деле, но позднее — например, выступая в парламенте в 1977 году — ясно дал понять, что считает это решение неправильным. [1]
У мисс Харриет Мэри Л'Эстрейндж было кафе на Грейт-Ормс-роуд, Лландидно . Двое коммивояжеров, мистер Пейдж и мистер Берс, представлявшие бизнес игровых автоматов мистера Граукоба на Сити-роуд, Лондон, приехали к ней в гости. Ее убедили купить сигаретный автомат , и она подписала документ под названием «Договор купли-продажи», в котором говорилось:
«Пожалуйста, вышлите мне как можно скорее: одну шестиколонную автоматическую машину Junior Ilam... которую я согласен купить у вас на условиях, изложенных ниже...»
Далее, мелким шрифтом, был указан пункт об исключении :
«Настоящее соглашение содержит все положения и условия, на которых я соглашаюсь приобрести указанную выше машину, и любые явные или подразумеваемые условия, заявления или гарантии, установленные законом или иным образом не указанные в настоящем документе, настоящим исключаются. Его Величество Л'Эстранж».
Она не читала документ. Она должна была заплатить за машину по частям. Но после того, как машина была доставлена, она заклинила и не работала, несмотря на то, что механики приехали ее починить. Поэтому мисс Л'Эстрейндж отказалась продолжать платить взносы и подала иск в окружной суд Карнарвоншира в Лландидно на уже выплаченные суммы, утверждая, что машина не пригодна для использования по назначению. Г-н Граукоб утверждал, что любые гарантии пригодности были прямо исключены договорным соглашением, которое она подписала.
Судья постановил, следуя за лордом Хершеллом LC в деле Richardson, Spence & Co v Rowntree [2] , что г-н Граукоб не имел права ссылаться на пункт об исключении. Лорд Хершелл задал три вопроса: (1) Знала ли истец, что на документе есть надпись или печать? (2) Знала ли она, что надпись или печать содержали условия, касающиеся условий договора? (3) Сделали ли ответчики то, что было разумно достаточным, чтобы уведомить истца об условиях? Судья постановил, что вопрос (3) не был удовлетворен.
Г-н Граукоб подал апелляцию. Альфред Томпсон Деннинг, в то время адвокат, представлял F Graucob Ltd. Пятьдесят лет спустя, будучи мастером свитков , Деннинг описал это дело как символ «суровой зимы для нашего договорного права» в своем решении по делу George Mitchell (Chesterhall) Ltd против Finney Lock Seeds Ltd.
Судья Скраттон установил, что пункт об исключении является частью контракта. Не имело значения, что Л'Эстранж не прочитала этот пункт. Тот факт, что она подписала его, означал, что она была связана им. Считается, что она прочитала и согласилась с условиями контракта.
Настоящее дело не является делом о билетах, и оно отличается от дел о билетах. В деле Parker v. South Eastern Ry. Co. [3] судья Меллиш в нескольких предложениях изложил закон, применимый к этому делу. Там он сказал: [4]
«В обычном деле, когда иск предъявляется на основании письменного соглашения, подписанного ответчиком, соглашение доказывается путем доказательства его подписи, и, при отсутствии мошенничества, совершенно не имеет значения, что он не читал соглашение и не знал его содержания».
Сказав это, он переходит к рассмотрению случаев с билетами, где подпись на договорном документе отсутствует, а документ просто передается одной стороной другой: [5]
«Однако стороны могут изложить свое соглашение в письменной форме, так чтобы письменная форма составляла единственное доказательство соглашения, без его подписания; но в этом случае должны быть доказательства, независимые от самого соглашения, подтверждающие, что ответчик согласился с ним. В этом случае также, если будет доказано, что ответчик согласился с письменной формой, составляющей соглашение между сторонами, то, при отсутствии мошенничества, не имеет значения, что ответчик не читал соглашение и не знал его содержания».
В случаях, когда договор содержится в железнодорожном билете или другом неподписанном документе, необходимо доказать, что предполагаемая сторона знала или должна была знать о его условиях. Эти случаи не применяются, когда документ подписан. Когда документ, содержащий договорные условия, подписан, то, при отсутствии мошенничества или, добавлю, введения в заблуждение, сторона, подписавшая его, связана, и совершенно неважно, прочитала ли она документ или нет.
Судья Моэм согласился, хотя и выразил сожаление по поводу результата. Он считал, что был обязан это сделать. Он сказал, что есть только две возможности: документ был подписан non est factum или документ был вынужден быть подписан путем искажения фактов.
Не может быть никаких сомнений относительно обоснованности в праве заявления судьи Меллиша в деле Parker v South Eastern Ry Co [ 6], которое было прочитано моим ученым братом, о том, что если сторона подписала письменное соглашение, то не имеет значения для вопроса о ее ответственности по нему, что она его не читала и не знала его содержания. Это верно в любом случае, когда соглашение считается письменным соглашением.
[...]
В этом случае, на мой взгляд, не имеет значения, что истец не читал или не слышал о частях документа о продаже, которые напечатаны мелким шрифтом, а этот документ должен иметь силу в соответствии с его условиями. Однако я могу добавить, что я бы хотел, чтобы договор был в более простой и привычной форме. Жаль, что важный пункт, исключающий условия и гарантии, напечатан таким мелким шрифтом.
Дело по-прежнему имеет значение, не потому, что оно было бы решено так же сегодня в отношении потребителя, а потому, что оно устанавливает основной принцип, что человек связан своей подписью, как общей отправной точкой. Это особенно важно среди предприятий. Если бы те же факты возникли снова сегодня, дело регулировалось бы законодательством о несправедливых условиях, и мисс Л'Эстранж выиграла бы, несмотря на свою подпись. Раздел 14(3) Закона о продаже товаров 1979 года подразумевает, что товары для продажи имеют гарантию от продавца относительно их пригодности. Между двумя предприятиями, действующими как коммерческие стороны с равной переговорной силой, это условие может быть исключено. Но когда одна из сторон является потребителем, раздел 6(2)(a) Закона о несправедливых условиях договора 1977 года предусматривает, что гарантия пригодности не может быть исключена. Таким образом, Graucob нарушил бы договор, поставив неисправную машину в любом случае.
В любом случае, один из комментаторов, Спенсер, утверждал, что представители Граукоба знали, что мисс Л'Эстранж совершает ошибку, и поэтому не должны были победить. Он утверждал, что отказ применять закон об односторонней ошибке, когда есть подпись, происходит из-за непонимания правила доказательства parol и правила non est factum. [7]
В канадском деле Tilden Rent-A-Car Co. против Clendenning [ 8] Апелляционный суд Онтарио постановил , что подпись будет иметь обязательную силу только в том случае, если сторона, полагающаяся на подписанный документ, будет разумно полагать, что подписавший согласился на обременительные условия (т. е. в отличие от дела Grogan, где документ призван иметь договорную силу). Напротив, в 2004 году в деле Toll (FGCT) Pty Ltd против Alphapharm Pty Ltd [ 9] Высокий суд Австралии решительно оспорил решение Clendenning и подтвердил правоту L'Estrange. В Великобритании в деле Peekay Intermark Ltd против Australia and New Zealand Banking Group Ltd [ 10] судья-юрист Мур-Бик изо всех сил старался подчеркнуть, что L'Estrange изложил «важный принцип английского права, который лежит в основе всей коммерческой жизни; любое его подрывание будет иметь серьезные последствия».
Лорд Деннинг рассказал об этом случае в своих мемуарах в контексте юридической отчетности той эпохи. Деннинг написал: «Репортер L'Estrange v Graucob не слишком задумывался о решении. Он не зафиксировал его в юридических отчетах. Но моя компания напечатала его в частном порядке: и я ходил по окружным судам Англии, выигрывая дело за делом самым несправедливым образом для компании». [11]