Изгой (роман Пиранделло)

Изгой
Публикация Ньютона Комптона
АвторЛуиджи Пиранделло
Оригинальное названиеL'Esclusa
Рабочее названиеМарта Аджала
ПереводчикЛео Онгли (1925)
Брэдфорд А. Масони
Языкитальянский
ЖанрРоман
ИздательНьютон Комптон , Ратгерс (2023)
Дата публикации
1901 (серийное издание)
1908 (отдельный том)
Место публикацииИталия
Опубликовано на английском языке
1925
Тип носителяПечатная версия ( серийная и в твердом переплете)
Страницы97 стр.

Изгой ( итал . L'Esclusa ( итальянское произношение: [leˈskluːza] ) былпервым романом Луиджи Пиранделло . Написанный в 1893 году [1] [2] под названием Marta Ajala , [2] он первоначально был опубликован в эпизодах в римской газете La Tribuna с 29 июня по 16 августа 1901 года под окончательным названием L'Esclusa . Он был окончательно переиздан в одном томе в 1908 году в Милане издательством Fratelli Treves . В этом издании также было опубликовано письмо, посвященное Луиджи Капуане , в котором автор выразил свою обеспокоенность тем, что «юмористическая основа» романа могла ускользнуть от тех, кто читал газетную версию. Он также указывает, что «всякая воля исключена, хотя у персонажей остается полная иллюзия, что они действуют добровольно». Он добавил, что «природа, без какого-либо видимого порядка, изобилующая противоречиями часто крайне далек от произведения искусства...», которое почти всегда произвольно гармонизирует и рационализирует реальность. Роман вдохновлен сицилийской культурой, а исследователи также отмечают влияние реалистических писателей, таких как Луиджи Капуана , Джованни Верга и Антонио Фогаццаро . [3]

Сюжет

Сама история разворачивается в небольшой деревне на Сицилии . Главная героиня Марта Аджала чувствует себя «исключенной» из общества, в котором она живет, из-за того, что катастрофически потеряла положение и статус, которые ей были назначены в порядке вещей: положение покорной и скучающей домохозяйки, которая никогда не чувствовала себя в своей роли, но которая добилась уважения в обществе благодаря ей. Это роль, о потере которой она не жалеет, но чья внезапная и жестокая потеря поставила ее в драматическую ситуацию: ее выгнал из дома муж, который застал ее врасплох, когда она читала письмо от человека, который ухаживал за ней, но чьи ухаживания она всегда отвергала.

Поспешное решение мужа, охваченного яростью; отношение отца Марты, который, даже зная, что его дочь невиновна, полностью поддерживает решение мужа из ложно зачатого чувства мужской духовной солидарности и в итоге умирает от стыда; покорные страдания матери и сестры, постоянно готовых, чтобы соответствовать традиционным убеждениям, посоветовать ей сдаться и покориться; хоровая злоба жителей деревни, пользующихся проходящей под их окнами религиозной процессией, чтобы публично высмеивать ее и выкрикивать в ее адрес оскорбления, — все это элементы подробно описанной картины в реалистической манере, иллюстрирующей замкнутый менталитет деревни.

Но реакция Марты лишь отчасти похожа на реакцию типичных персонажей натуралистического романа. Она обнаруживает гораздо более сложную психологию, которая начинается с мелкобуржуазного самоудовлетворения письмами Грегорио Альвиньяни и постепенно перерастает в упорную борьбу со всем обществом за моральную и экономическую месть, которую она в конце концов получит, но безрадостно.

Жестокая игра случая преобладает над объективностью повествования, согласно неожиданной логике, выраженной в серии совпадений, которые выдают их собственный скрытый смысл. Отец умирает в то же время, когда рождается ребенок Марты, которого она носила в своем чреве с таким отвращением, как будто в знак отказа и отчуждения от прошлого. Тем временем на улицах деревни люди празднуют победу Альвиньяни на выборах, предвестник возможного искупления и мести Марты. Необычность обстоятельств раскрывается в финальной сцене: муж Марты, выгнав ее из дома, заставив страдать и поставив под угрозу рождение собственного сына, теперь принимает ее обратно, когда она действительно стала виновной в грехе, в котором ее ложно обвинили, и носит в своем чреве ребенка своего любовника.

Отдаваясь Альвиньяни, который помог ей справиться с несправедливостью схоластических властей, она, кажется, приспосабливается к роли его возлюбленной, навязанной ей обществом. Но ее душевное состояние никогда не бывает пассивным, даже если ее неустанная борьба с обстоятельствами, в которых доминирует непостижимая сила, окажется напрасной. В конце концов, ее побеждает не общество, которое ее реабилитирует, а сама жизнь, которая приносит с собой страдание, которое никакой успех не может отменить.

Показательно, что автор использует слово l'esclusa именно в начале второй части романа, где в атмосфере, благоухающей весной, Марта, кажется, находится на грани воскрешения. Ее упорная борьба против всех и против смирения позволила ей получить столь желанную должность учителя, которая позволила ей спасти свою мать и сестру от крайней нищеты. Но счастье этих двух женщин, которым она тайно гордится, заставляет ее признать собственную духовную изоляцию и неспособность вернуться в общество. «Она одна была исключена, она одна никогда больше не найдет своего места».

Переводы на английский язык

L'esclusa был переведен на английский дважды. Первое английское издание под названием The Outcast было переведено Лео Онгли и опубликовано EP Dutton & Company в 1925 году. Новая английская версия романа, переведенная Брэдфордом А. Масони и также озаглавленная The Outcast , была опубликована издательством Rutgers University Press в августе 2023 года. [4]

Работы о Пиранделло как романисте

  • М. Аликата. Я Романци ди Пиранделло . Примато. Рим. 1941 год.
  • А. Яннер. Новеллер Пиранделло . Рассенья Национале. Рим. 1932 год.
  • Л. Кремонте. Новеллер Пиранделло . Ла Нуова Италия. Флоренция. 1935 год.
  • У. Аполлонио. Луиджи Пиранделло , в романах и романах Италии в XX веке . Том. 1. Рим. Станце дель Либро. 1936 год.
  • Г. Петронио. Пиранделло «Новелла и кризис реализма» . Лукка. Эдизионе Лученция. 1950.
  • И. Панкрази. Рассказчик Луиджи Пиранделло в Scrittore di Oggi, III. Латерца. Бари . 1950.
  • Брэдфорд А. Масони. Пиранделло Протомодернист: новое прочтение L'esclusa . Питер Лэнг. Оксфорд. 2019.

Ссылки

  1. Саммерфилд, Джованна (январь 2020 г.). «Протомодернист Пиранделло: новое прочтение L'esclusa». Аннали д'Итальянистика . 38 : 580–81 – через хост EBSCO.
  2. ^ ab Masoni, Brandon (сентябрь 2017 г.). Pirandello Proto-Modern: A New Reading of L'Esclusa (диссертация на степень доктора философии). Городской университет Нью-Йорка . Получено 26 июля 2024 г.
  3. ^ Паолуччи, Энн (1991). «Сицилийские темы и реструктурированная сцена: диалектика вымысла и драмы в творчестве Луиджи Пиранделло». Современная драма . 34 (1): 140. doi :10.1353/mdr.1991.0007. ISSN  1712-5286.
  4. ^ "Изгой". Rutgers University Press . Получено 2024-11-04 .
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Outcast_(роман_Пиранделло)&oldid=1256295330"