Библиотека Кокоро | |
ココロ図書館 (Кокоро Тошокан) | |
---|---|
Жанр | Кусочек жизни , Драма , Комедия |
Манга | |
Библиотека Кокоро | |
Написано | Нобуюки Такаги , Ёсуке Курода |
Иллюстрировано | Нобуюки Такаги |
Опубликовано |
|
Отпечаток |
|
Журнал | Денгеки Дайох |
Демографический | Сёнэн |
Оригинальный запуск | Апрель 2000 г. [1] [2] – Июль 2002 г. [3] |
Объемы |
|
Аниме-сериал | |
Библиотека Кокоро | |
Режиссер | Кодзи Масунари |
Написано | Ёсукэ Курода |
Музыка от | Хисааки Хогари |
Студия | Студия Дин |
Исходная сеть | TV Tokyo (эп. 1-12) AT-X (эп. 13) |
Оригинальный запуск | 12 октября 2001 г. [4] – 28 декабря 2001 г. (эп. 12) 17 февраля 2002 г. (бонусный эп. 13) |
Эпизоды | 13 (12 + бонусный эпизод) |
Kokoro Library (ココロ図書館, Kokoro Toshokan ) —японская манга- серия в жанре повседневности, созданная Нобуюки Такаги и Ёсукэ Куродой , изначально издававшаяся в период с апреля 2000 года по июль 2002 года в журнале Monthly Comic Dengeki Daioh . В ней рассказывается о мирной повседневной жизни трёх сестёр, живущих в библиотеке.
Манга была адаптирована в 13-серийный аниме- телесериал под руководством Кодзи Масунари , который также известен как режиссер аниме- сериалов OVA Read or Die (2001) и Kamichu! (2005). Критики описывают ее как яркий пример жанра аниме iyashikei или «исцеляющего типа». [5]
Kokoro Library — это трогательный жизненный сериал, описывающий мирную повседневную жизнь трех сестер-сирот, которые заботятся о библиотеке, которая также служит им семейным домом. Аниме более глубоко погружается в историю библиотеки, ее связь с местным городом и проблемы, с которыми сталкиваются сестры.
Кокоро, младшая, только что присоединилась к своим сестрам Аруто и Иине в качестве официального библиотекаря. Библиотека принимает мало посетителей, и каждый визит часто становится предметом целого эпизода. Кокоро узнает, что значит быть библиотекарем, встречает своего любимого автора и отправляется с семьей на побережье. Библиотеку называют «местом, где происходят чудеса», хотя мы не видим ничего более волшебного, чем способность Кокоро создавать радуги с помощью своей лейки.
События принимают драматический поворот, когда призрачный вор Смешная Черепаха крадет таинственную запертую книгу, принадлежавшую отцу Кокоро, который умер, когда она была совсем маленькой. Хуже того, мэр города объявляет, что библиотека будет закрыта из-за отсутствия посетителей. Кокоро убита горем, но считает, что ответ может крыться в украденной книге, которая тем временем была возвращена в библиотеку.
Следующий эпизод показан с точки зрения молодого солдата по имени Сант Жорди, [a] во время войны, в ходе которой город подвергся сильной бомбардировке. Положительный настрой Жорди производит впечатление на его товарищей, которые занимают разрушенную библиотеку. Когда к городу приближается вражеская бронетанковая дивизия, решение Жорди разрушить мост, не убивая врага, в конечном итоге спасает город. Он начинает раздавать библиотечные книги горожанам, чтобы поднять их дух в трудный послевоенный период, в конечном итоге обосновываясь в городе и строя библиотеку Кокоро.
Кокоро, читая историю, которая, как выяснилось, является дневником ее отца о войне, наконец-то находит связь с родителями, которых она никогда не знала. Сестры направляются в ратушу, чтобы показать дневник мэру, надеясь изменить ее мнение. Они прибывают, чтобы обнаружить массовый протест против закрытия библиотеки — жители города не забыли вклад Джорди. Мэр разрешает библиотеке оставаться открытой, и Кокоро и ее сестры продолжают мирно жить вместе в библиотеке.
Ёсукэ Курода, сценарист, высоко ценивший додзин- работы Такаги, опубликованные под псевдонимом «Boo», услышал от самого Такаги, что тот собирается уйти из своей компании и учиться на художника манги. «Слишком поздно учиться на художника манги сейчас, когда у тебя есть способности», — сказал он и представил Такаги главному редактору Monthly Comic Dengeki Daioh , с которым он был знаком.
Редактор также оценил стиль рисования Бу и сразу же дал ему положительный ответ на сериализацию. В то время Куроде было поручено написать сценарий, который он принял, и сериализация обрела форму. По словам Куроды, прошло всего полтора часа с того момента, как ему сообщили об отставке Такаги, до того момента, как он сообщил Такаги, что сериализация была решена. [6] В результате Курода отвечал за сценарий как для оригинальной истории, так и для анимации.
Библиотека Kokoro была анимирована в цифровом формате, а не на целлофане , как это было в анимационных постановках Studio Deen до конца 1990-х годов. Тем не менее, коллекционерам были доступны ограниченные тиражи раскрашенных вручную реплик целлофана за 5000 йен в онлайн-продажах. [7] [8]
Место действия библиотеки Кокоро неоднозначно. Город обозначен на вывесках как «Город Тоару» (都亜瑠), омоним фразы «некий город», хотя он никогда не упоминается в диалогах. [9] Нам никогда не сообщают явно название страны, где расположена библиотека, или год, когда происходят события сериала. Скорее, это смесь японских и европейских культурных элементов. Появляется несколько образцов техники середины 20-го века: Иина ездит на отреставрированном Volkswagen Schwimmwagen времен Второй мировой войны , в то время как другие персонажи ездят на послевоенных Citroën H Van и Citroën DS . В эпизоде 11 сторона Джорди использует Karabiner 98k, который использовался немецкими войсками во Второй мировой войне, в то время как бронетанковое подразделение противника использует российские Т-34 и ГАЗ-67 ; однако ни одна из сторон явно не идентифицируется. Также появляются современные компьютеры и камеры, а также научно-фантастические андроиды . [10]
Аниме было примечательно тем, что Чива Сайто впервые озвучила свою главную роль. За последующие два десятилетия Сайто исполнил более трехсот ролей в аниме.
Кокоро и аналог Джун появляются в манге Нобуюки Такаги 2003 года « Чистая марионетка» , события которой происходят через восемь лет после событий «Библиотеки Кокоро» .
Имена трех сестер вместе образуют фразу "kokoro aru to ii na", что означает "хорошо иметь сердце". В аниме раскрывается, что сестры были намеренно названы родителями такими именами, чтобы выразить этот девиз. Эта фраза появляется в качестве подзаголовка на обложке манги, но не сразу раскрывается в аниме, DVD-диски которого вместо этого используют подзаголовок "Ты помнишь эти сердечные дни?"
Ряд персонажей изначально появились в аниме, но не появляются в манге. [16]
Kokoro Library начала выпускать серии в апрельском выпуске Monthly Comic Dengeki Daioh 2000 года . [1] [2] Он выходил до выпуска июля 2002 года, [3] в общей сложности на 51 главе. Он был собран и опубликован в наборе из трех томов формата A5 с отрывными листами между апрелем 2001 года и августом 2002 года под издательством Dengeki Comics Ex. «A Fan Book» был выпущен в июне 2002 года и содержал иллюстрации и интервью.
Kokoro Library была переиздана в апреле 2013 года в двух меньших томах в мягкой обложке под маркой Gum Comics Plus. Эти тома имели новую обложку от Нобуюки Такаги, которая отдает дань уважения оригинальной обложке Dengeki Daioh апреля 2000 года . [18]
Немецкий перевод был выпущен издательством Egmont Ehapa в 2004 году. На сегодняшний день манга не получила официального релиза на английском языке.
Нет. | Дата релиза в Японии | ISBN на японском языке | ||
---|---|---|---|---|
1 | 25 апреля 2001 г. [2] | 4-8402-1821-8 | ||
| ||||
2 | 15 ноября 2001 г. [19] | 4-8402-1964-8 | ||
| ||||
3 | 25 августа 2002 г. [3] | 4-8402-2185-5 | ||
| ||||
Фан-книга | 30 июня 2002 г. [20] | 4-8402-2124-3 | ||
Артбук с оригинальными эскизами персонажей, цветными иллюстрациями, производственными набросками и сценами из аниме, интервью с сотрудниками, работавшими над аниме, а также индексом всех официальных товаров Kokoro Library, выпущенных на момент публикации. | ||||
Первый том (上巻) | 10 апреля 2013 г. [21] | 978-4-8470-3866-2 | ||
Переиздание глав 1–28 «Библиотеки Кокоро» в меньшем формате мягкой обложки от Gum Comics Plus. | ||||
Последний том (下巻) | 10 апреля 2013 г. [22] | 978-4-8470-3867-9 | ||
Перепечатка глав 29–51 библиотеки Кокоро . |
В выпуске Dengeki Daioh за октябрь 2001 года было объявлено об адаптации Kokoro Library в виде аниме. [1] Первый эпизод вышел в эфир на TV Tokyo в пятницу, 12 октября 2001 года, в 01:15 утра по японскому стандартному времени (ночью четверга, 11 октября, в 25:15 утра). [4] [23] Его временной интервал использовался в предыдущем курсе Noir , а затем в этом же слоте вышел Aquarian Age: Sign for Evolution .
Последним бесплатным телевизионным эпизодом Kokoro Library был эпизод 12, который вышел в эфир 28 декабря 2001 года (ночью 27 декабря). За ним последовал бонусный тринадцатый эпизод, который вышел в эфир только на премиум-канале AT-X 17 февраля 2002 года. Повтор всех 13 эпизодов, показанных на AT-X в 2002 году, снова на этом канале с ноября 2003 года [24] и снова с 1 марта 2005 года. [25]
Сериал был выпущен в Японии на VHS и DVD в 2002 году. Первый DVD был выпущен 23 января 2002 года, содержащий один эпизод за 2500 иен. Последующие тома выпускались ежемесячно, содержащие два эпизода на диске за 5800 иен, а второй диск включал коробку для хранения всех семи томов. Первый VHS был выпущен 21 февраля 2002 года, содержащий четыре эпизода за 9800 иен, а каждая последующая кассета содержала три эпизода за 8500 иен, всего четыре кассеты. Оба выпуска включали тринадцатый бонусный эпизод. Последний DVD был выпущен 24 июля 2002 года. [26] DVD-релиз использовал соотношение сторон 4:3 и был примечателен использованием линейного PCM- аудио вместо потеряющего формата Dolby Digital . [27]
В марте 2002 года Японская библиотечная ассоциация объявила, что копии аниме «Библиотека Кокоро» появятся в 500 библиотеках по всей Японии. [28]
С ноября 2002 года все 13 эпизодов были выпущены на DVD и Video CD в Тайване компанией Mighty Media Co., Ltd. [7]
Все тринадцать серий впоследствии были доступны в Японии на Amazon Prime Video. На сегодняшний день сериал не имеет официального перевода на английский язык.
Нет. | Заголовок | Первоначальная дата выхода в эфир | |
---|---|---|---|
1 | «Я стану библиотекарем» Транслитерация: « Сишо ни наримасу » ( японский :司書になります) | 12 октября 2001 г. ( 2001-10-12 ) | |
Кокоро начинает свой первый день работы библиотекарем вместе со своими двумя старшими сестрами Аруто и Ииной. Она помогает посетительнице по имени Каэдэ Хосино найти книгу, которую она читала в детстве. Когда Каэдэ не возвращает книгу, как обещала, Кокоро отправляется в путешествие в город одна, чтобы вернуть книгу, но впадает в депрессию, когда узнает, что Каэдэ уехала из города, не вернув ее. Ее улыбка возвращается, когда ее сестры рассказывают, что Каэдэ на самом деле вернула книгу по почте. Кокоро понимает, что смысл работы библиотекарем — верить в людей. | |||
2 | «Что я могу сделать в этот момент» Транслитерация: « Ima no watashi ni dekiru koto» ( японский :今の私にできること) | 19 октября 2001 г. ( 2001-10-19 ) | |
Август. Библиотека получает последнюю книгу любимого автора Кокоро, Химемии Кирин. Стремясь привлечь посетителей в изолированную библиотеку, сестры распространяют листовку в городе. Расстроенная, когда она слышит пессимизм своих сестер по поводу листовки, над которой она так усердно работала, Кокоро убегает и засыпает под деревом. Проснувшись тем вечером, ее первым инстинктом является вернуться в библиотеку — Кокоро понимает, что, конечно же , она должна вернуться в библиотеку, потому что теперь она библиотекарь. Она возвращается и обнаруживает, что Акаха и ее мать Мидори увидели листовку и пришли посетить библиотеку вместе с длинной очередью горожан. | |||
3 | «Секретная госпожа Кирин» Транслитерация: « Найсё но Кирин-сенсей » ( японский :内緒のきりん先生) | 26 октября 2001 г. ( 2001-10-26 ) | |
Кокоро и Иина взволнованно обсуждают работы любимого автора Кокоро, Химемии Кирин. В ту ночь Аруто надевает парик, чтобы принять ее альтер эго — Химемия Кирин — ее псевдоним, и причина, по которой она такая сонная по утрам, заключается в том, что она тайно пишет свои романы по ночам. Когда Кокоро выигрывает конкурс, чтобы встретиться с Химемией Кирин, она не узнает свою сестру в маскировке и отказывается от возможности сфотографироваться, чтобы побежать искать Аруто, чтобы она могла быть на фотографии. | |||
4 | «Девиз библиотекаря» Транслитерация: « Сисё-но девиз » ( японский :司書のモットー) | 2 ноября 2001 г. ( 2001-11-02 ) | |
Сестры берут отпуск по работе в библиотеке на пляже. Кокоро знакомится с Фуками Мисато, болезненной девочкой из богатой семьи и родственницей Акахи. Кокоро проводит весь отпуск, играя с девочкой на улице, вопреки желанию ее осторожного дворецкого. Кокоро объясняет, что девиз библиотекаря — делать посетителей счастливыми. | |||
5 | «Целевая библиотека». Транслитерация: « Нераварета тошокан » ( японский :狙われた図書館) | 9 ноября 2001 г. ( 2001-11-09 ) | |
Призрачный вор Веселая Черепаха объявляет, что он украдет запертую книгу из библиотеки. Несмотря на защиту инспектора Кадзихары и отряда женщин-офицеров, книга исчезает у них из-под носа. Мастер маскировки, Веселая Черепаха маскируется под Кокоро, но его раскрывает настоящий Кокоро, который выдает ему библиотечную карточку, поручая вернуть книгу через неделю. Из тени Веселая Черепаха рассказывает, что украсть книгу его попросил отец Кокоро перед своей смертью. | |||
6 | «Библиотекарша-компароид» Транслитерация: « Конпароидо но сисё » ( японский :コンパロイドの司書) | 16 ноября 2001 г. ( 2001-11-16 ) | |
Октябрь. Кокоро уезжает на поезде на обучение на библиотекаря, где встречает библиотекаря-компароида по имени Джун. Кокоро отказывается от практического экзамена, чтобы сбегать в город и найти просроченную книгу, которую попросил посетитель, несмотря на риск отзыва лицензии библиотекаря за провал. Кокоро защищает свои действия как долг библиотекаря. Она не проваливает экзамен, но должна пересдать его на следующем учебном занятии. | |||
7 | «День, когда Кокоро ушел» Транслитерация: « Кокоро га инаи хи » ( японский :こころがいない日) | 23 ноября 2001 г. ( 2001-11-23 ) | |
Октябрь. Иина ужасно скучает по Кокоро, пока она уезжает на обучение в библиотекаря, и даже одевает Акаху в форму Кокоро, чтобы она временно заменила Кокоро. Однажды ночью, увидев во сне своих родителей, Иина обнаруживает, что Веселая Черепаха вернула украденную книгу. Теперь, когда она разблокирована, она наконец может прочитать книгу и осознает важность библиотеки Кокоро. | |||
8 | «Я хочу увидеть свою маму». Транслитерация: « Okaasan ni aitai » ( японский :お母さんに逢いたい) | 30 ноября 2001 г. ( 2001-11-30 ) | |
Тихая девочка по имени Иноуэ Хикари прибывает в библиотеку Кокоро. Как и Кокоро, ей дается особое разрешение стать библиотекарем, несмотря на ее возраст, и Кокоро рада помочь ей в обучении. Хикари расстроена, потому что она хочет быть со своей матерью, которая больна в больнице, и убегает ночью, плача под деревом. Кокоро следует за ней и признается, что она тоже хотела бы быть со своей матерью, которая умерла при родах. Они плачут вместе, пока не устают слишком, чтобы плакать дальше. | |||
9 | «Чудо» Транслитерация: « Кисэки » ( японский :奇蹟) | 7 декабря 2001 г. ( 2001-12-07 ) | |
Обучение Хикари на библиотекаря в библиотеке Кокоро продолжается, но Кокоро обеспокоена известием о том, что мать Хикари переносит серьезную операцию. Аруто и Иина убеждают Кокоро поверить в способность библиотеки Кокоро творить чудеса. Хикари тронута, когда услышит, как Кокоро кричит в ночное небо, прося своих покойных родителей помочь матери Хикари, которая вскоре выздоравливает. Хикари тайком уходит, чтобы сесть на поезд и снова быть с матерью. Сестры мчатся через всю страну на своей машине — Volkswagen Schwimmwagen — чтобы Кокоро проводила Хикари на вокзал, и Кокоро обещает себе, что однажды они снова увидятся. | |||
10 | «Библиотека может исчезнуть». Транслитерация: « Тошокан га наку нару » ( японский :図書館がなくなる) | 14 декабря 2001 г. ( 2001-12-14 ) | |
Иина и Кокоро одеваются как теру-теру-бодзу , чтобы пожелать окончания дождливой погоды. Сестры взволнованно готовят библиотеку к визиту мэра, но узнают, что она намерена отменить городское финансирование библиотеки из-за отсутствия посетителей. Кокоро изо всех сил старается справиться, но разражается слезами, когда у нее не получается создать радугу из лейки. Услышав, как ее сестры говорят о разблокированной книге — дневнике их отца, — Кокоро наконец решает прочитать ее в поисках ответа. | |||
11 | «Дневник Джорди» Транслитерация: « Jorudi no nikki » ( японский :ジョルディの日記) | 21 декабря 2001 г. ( 2001-12-21 ) | |
Сентябрь. Город сильно бомбили во время продолжающейся войны, и медсестра по имени Синдо ухаживает за больными и ранеными в старой церкви рядом с библиотекой. Отряд солдат, защищающих город, встревожен, когда их просьбу о подкреплении удовлетворяет один призывник: Сант Жорди, чей позитивный настрой вскоре поднимает их боевой дух. Когда к городу приближается бронированная колонна, военный андроид отряда жертвует собой, чтобы позволить отряду разрушить мост. Решение Жорди разрушить мост до того, как враг начнет пересекать его, считается спасением города от возмездия противника, и война вскоре заканчивается. Поселившись на холме за городом, Жорди раздает книги из библиотеки, чтобы поднять дух местных жителей, и решает построить на этом месте библиотеку, которую он называет Библиотекой Кокоро. Кокоро плачет, читая всю эту историю в дневнике своего отца — Жорди и медсестра Синдо были ее родителями, и теперь у нее есть связь с отцом и матерью, которых она никогда не знала. | |||
12 | «Кокоро Аруто Иина» Транслитерация: « Кокоро Аруто Иина » ( японский :こころ あると いいな) | 28 декабря 2001 г. ( 2001-12-28 ) | |
Кокоро и ее сестры смиряются с предстоящим закрытием библиотеки. Однажды ночью Кокоро является говорящий кролик, утверждающий, что она наблюдает за Кокоро с Луны, откуда ее родители также наблюдают за ней. Она вдохновляется и относит дневник в город, веря, что мэр изменит свое решение, если она его прочтет. Сестрам помогают в пути люди, чьи жизни они коснулись — водитель доставки Уэдзава, байкеры, которые помогли Кокоро во время ее первого визита в город, и вор Веселая Черепаха. В ратуше Кокоро обнаруживает, что собралась большая толпа, чтобы выразить протест против закрытия библиотеки, и мэр заявляет, что из-за общественного спроса библиотека останется открытой. Следующей весной Кокоро доставляет копию последней книги Химэмии Кирин: Библиотека Кокоро , рассказ о библиотеке, где происходят чудеса. Кокоро продолжает мирно жить со своими сестрами в библиотеке. | |||
13 | «Зима библиотеки Кокоро». Транслитерация: « Кокоро Тошокан но фую » ( японский :ココロ図書館の冬) | 17 февраля 2002 г. ( 2002-02-17 ) | |
Декабрь. Сестры наряжаются в костюмы Санты и доставляют книги в город. Акаха остается ночевать у Кокоро, и они загадывают желание на Луну, чтобы выпал снег, но обнаруживают, что библиотека полностью засыпана снегом. Кокоро видит сон о том, как она встретила Акаху, когда была маленькой. Выполняя свое обещание присматривать за дочерьми Джорди, вор Забавная Черепаха использует линзы, прикрепленные к его воздушному шару, чтобы растопить снег вокруг библиотеки Кокоро. |
CD-сингл был выпущен для открывающей темы сериала «Beagle» 24 октября 2001 года. CD также включает в себя закрывающую тему «Tsuki wa miteru» («Луна наблюдает за мной») и версии каждой без вокала. [26] Вокал для обеих песен был предоставлен Ясуко Ямано, в то время как слова для обеих были написаны Юхо Ивасато, который также написал слова для эндинга Cardcaptor Sakura «Fruits Candy» и вставной песни Macross Frontier «Infinity». Дэн Миякава сочинил и аранжировал «Beagle», а также сочинил «Tsuki wa miteru», которая была аранжирована Нориясу Кумагаи. [26] Слова «Tsuki wa Miteru» отсылают к детской книге «Папа, пожалуйста, достань мне Луну » Эрика Карла , а также к пониманию Кокоро, что, как и луна, ее покойный отец продолжает присматривать за ней.
Компакт-диск с саундтреком к аниме Kokoro Library Original Soundtrack (ココロ図書館 オリジナル・サウンドトラック) был выпущен компанией Victor Entertainment 19 декабря 2001 года . и концовка «Цуки ва митеру», а также телевизионная версия «Бигля». Саундтрек к сериалу предоставлен Хисааки Хогари, который также аранжировал финальную тему Spice and Wolf «Ringo Biyori» и концовку Cardcaptor Sakura «Fruits Candy».
Фан -книга Kokoro Library была опубликована 10 июня 2002 года, незадолго до выхода третьего тома манги. В ней были представлены ранее не публиковавшиеся концепт-арты, новые оригинальные цветные иллюстрации сцен из аниме, интервью и каталог официальных товаров. [29]
Была выпущена часть программного обеспечения для ПК под названием Communication Library Kokoro Toshokan (コミュニケーションライブラリーココロ図書館), которая продавалась по цене 5800 йен. Это программа для отслеживания коллекции книг пользователя. [20] [30] Был анонсирован артбук на компакт-диске, выпуск которого был отложен из-за неожиданного спроса. [31]
Большое количество официальных товаров было произведено для франшизы Kokoro Library . Они включали как куклы, так и фигурки трех сестер в масштабе 1/6, по крайней мере десять отдельных постеров, торговые карточки Broccoli , [32] календарь 2002 года, коврик для мыши, доски для карандашей, подставку для книг, несколько телефонных карточек , футляр для компакт-дисков, часы, три значка, блокнот и даже официальную копию костюма для косплея Kokoro, произведенную дочерней компанией Broccoli Cospa и продававшуюся по цене 44 800 иен (что эквивалентно 376 долларам США в 2002 году). [20]
Поддерживался официальный веб-сайт библиотеки Kokoro, на котором демонстрировались скриншоты и синопсис каждого эпизода, а также информировались читатели о предстоящих релизах библиотеки Kokoro . Хотя веб-сайт больше не обновлялся после 2002 года, он все еще доступен по состоянию на 2021 год. У TV Tokyo также некоторое время была веб-страница библиотеки Kokoro.
Аниме- адаптация Kokoro Library получила в целом положительные отзывы. Первый том DVD был рассмотрен Полом Гришэмом из Mania.com, где он похвалил использование цвета, сказав: «Цвета насыщенные и теплые и эффективно передают сказочную обстановку Kokoro Library и близлежащего города». [33] Пол также прокомментировал аудио, назвав его «теплым и привлекательным без малейшего намека на искажение». [33] Джереми А Бирд из THEM Anime Reviews похвалил «общее приятное чувство и атмосферу» маленького городка, изображенного в аниме. [34] Несмотря на то, что он нашел «общий опыт Kokoro Library приятным», Джереми заметил, что его «сопутствующий расслабленный темп» оттолкнет зрителей. [34]
Рюсукэ Хикава из Bandai Channel описал Kokoro Library как монументальную работу, которая усовершенствовала жанр аниме «исцеляющего типа» ( iyashikei ), призванный успокоить зрителя после тяжелого рабочего дня. Он описал его как лирическое и по-настоящему душевное, и похвалил голос Чивы Сайто в роли Кокоро. [5]
В рейтинге аниме-фанатов региона Канто, составленном Anihabara , за февраль 2002 года Kokoro Library заняла 8-е место, а за ноябрь 2001 года — 10-е. В рейтинге аниме-песен за декабрь 2001 года начальная песня Kokoro Library «Beagle» заняла 5-е место, а финальная «Tsuki wa Miteru» — 8-е место. [35] [36]
10 сентября 2000 г. 「あずまんが大王」初の表紙「ココロ図書館」TVアニメ化決定の表紙
テレビ東京にて 毎週木曜日 深夜1:15〜1:45放送10 января 11 ноября より放送スタート!好評オンエア中!
(Кокоро)
(Аруто)
(Иина)
2007г.