Столбы Китиона Решефа

Финикийские надписи

Колонны Китион Решеф — две финикийские надписи, обнаруженные на Кипре в Китионе в 1860 году. [1] [2] Они примечательны упоминанием трех городов — Китион , Идалион и Тамассос .

В настоящее время они находятся в Лувре : AO 7090 [3] (CIS I 10) и AO 4826 (CIS I 88). [4]

Упоминание Китиона в надписях сравнивалось с двуязычным упоминанием города в одной из самых ранних известных афинских греко-финикийских надписей (см. изображение здесь ). [5]

АО 7090 (СНГ I 10)

Надпись Китион в Corpus Inscriptionum Semiticarum ( CIS I 10)

Четырехстрочная финикийская надпись на мраморном блоке, найденная осенью 1861 года в Китионе (сегодня часть Ларнаки ) и полученная Деметриосом Пиеридисом . [6] Надпись упоминает свою дату как 21 год Пимиатона, последнего царя Китиона, т.е. 336/7. Надпись посвящена ханаанскому богу Решефу . [7] [8] Надпись выглядит следующим образом: [9] [10]

  1. В шестнадцатый день месяца Бул, 21 года правления Пумаййатона, царя Китиума,
  2. Идалион и Темессус, сын царя Милкиатона, царя Китиума и Идалиона. Этот алтарь
  3. и два алтарных очага - это то, что было предложено бд', жрецом Решефа-стрелы (ršp ḥṣ), сыном Якона-
  4. Шалом, сына Эшмунадона, господину его Решефу-стреловержцу. Да благословит он (его)!

АО 4826 (СНГ I 88)

Надпись Идалиона в Corpus Inscriptionum Semiticarum ( CIS I 88)

Семистрочная финикийская надпись на мраморном блоке, который, как полагают, служил основанием для статуи, поскольку на верхней поверхности имеются отверстия, в которых могли находиться зажимы для ног статуи. [11]

Происхождение неизвестно, и по-разному указывается как Идалион и Китион. Он был найден в 1860 году в своем вторичном использовании в мечети в Никосии (в 20 км к северу от древнего Идалиона), [11] однако Мельхиор де Вогуэ писал, что «он был привезен из Ларнаки » (где находится древний Китион ). [11]

Надпись датируется 6 годом правления Милкиатона, царя Китиума и Идалиума, то есть 387 годом. Надпись выглядит следующим образом: [9] [12]

  1. В шестой день месяца Па..., 3-го года правления Милкиатона, царя Китиума и
  2. Идалион, сын Ваалрома. Это статуя, принесенная и воздвигнутая 'и' (по) [… Рашап-]
  3. -йатон, сын Изратибаала, королевский переводчик, своему господину Мелькарту, (так как) он [услышал (его) голос]…
  4. Исполнил этот обет и выполнил намерения, выраженные в этом обете […сын Рашап-ятона]
  5. королевский переводчик... заказал... и... статуи на ступенях... заказал...
  6. Абд-Пуммай и Абд-Мелькарт, два сына Адони-Шемеша, сына Рашап-Ятона, [царского] переводчика, в году 6
  7. царствования Милкиатона, царя Китиума и Идалиона, с тех пор как Мелькарт услышал их голос. Да благословит он их.

Он был обнаружен историком крестоносцев Эммануэлем Гийомом-Реем в Никосии , куда он был привезен из Ларнаки и служил в качестве крепления у дверей кади. Гийом-Рей отдал его на хранение во французское консульство, которое отправило его в Лувр . [11] [13]

Библиография

  • де Воге, Мельхиор (1862). «FOUILLES DE CHYPRE ET DE SYRIE Extrait d'une Lettre de M. Melchior de Vogùé à M. Renan». Археологическое ревю (на французском языке). 6 . Пресс-унив. де Франс: 244–252 . JSTOR  41746929.
  • Эвальд, Генрих (1862a). «Entzifferung der neuentdeckten Phönitisch-Kyprischen Inschriften [Расшифровка недавно обнаруженных финитско-кипрских надписей]». Nachrichten von der Georg-Augusts-Universität und der Königl. Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen: 1862 г. (на немецком языке). Ванденхук и Рупрехт: 457 . Проверено 30 июля 2022 г.
  • Эвальд, Генрих (1862b). «Nachtrag zu der Entzifferung der neuentdeckten Phönitisch-Kyprischen Inschriften [Дополнение к расшифровке недавно обнаруженных финитско-кипрских надписей]». Nachrichten von der Georg-Augusts-Universität und der Königl. Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen: 1862 г. (на немецком языке). Ванденхук и Рупрехт: 543 . Проверено 30 июля 2022 г.
  • Во, Уильям Сэндис Райт (1863). «Выдержки из писем М. Деметриуса Пиеридиса и Ф. Калверта, эсквайра, адресованных К. Т. Ньютону, эсквайру». Труды Королевского литературного общества Соединенного Королевства . 2-я серия, VII. Дж. Мюррей: 394–398 . Проверено 30 июля 2022 г.
  • Леви, Массачусетс (1864 г.). «I. Neue cyprische Inschriften». Phönizische Studien (на немецком языке). Том. 3. Verlag von FEC Leuckart. п. 1 . Проверено 30 июля 2022 г.
  • де Воге, Мельхиор (1867). «Финийские надписи на Иль де Шипр». Журнал Asiatique (на французском языке). Азиатское общество : 85–176 . Проверено 31 июля 2022 г.
  • Деренбург, Жозеф (1867). «Новые надписи Кипра, Trouvées par M. de Vogûé». Журнал Asiatique (на французском языке). Азиатское общество : 479–502 . Проверено 31 июля 2022 г.
  • де Воге, Мельхиор (1867b). «Sur les inscriptions phéniciennes appartenant à l'ile de Chypre». Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres (на французском языке). 11 (1): 114–120 . doi :10.3406/crai.1867.67304 . Проверено 30 июля 2022 г.
  • Како, Андре; Массон, Оливье (1968). «Две феницианские надписи Шипра». Сирия. Archéologie, Art et histoire (на французском языке). 45 (3): 295–321 . doi :10.3406/syria.1968.6016 . Проверено 31 июля 2022 г.
  • Мюнхен, ММ (2013). Бог Решеф на Древнем Ближнем Востоке. Orientalische Religionen in der Antike: Египет, Израиль, Альтер Восток. Мор Зибек. ISBN 978-3-16-152491-2. Получено 31 июля 2022 г. .

Примечания

  1. Caquot & Masson 1968, стр. 295–321.
  2. Леви 1864, стр. 1.
  3. ^ АО 7090
  4. ^ АО 4826
  5. ^ Леви 1864, с. 5: «Das Erstere steeht fest als Benennung von Citium, einer der neun Hauptstädte Cypern's, durch die Inschrift Athen, 2, 2»
  6. Во 1863, стр. 396: «М. Пиеридесу также посчастливилось заполучить одну из двух финикийских надписей, недавно найденных на Кипре; другая досталась французскому путешественнику и является наименее совершенной, хотя и самой длинной. Та, что находится во владении М. Пиеридиса, была найдена прошлой осенью в Ларнаке. Она состоит из четырех строк и лишь немного повреждена, отсутствует только конец первой строки. Французская когда-то имела семь строк; но сейчас она очень неразборчива. Обе выполнены из белого мрамора и содержат имя Малек-Итана, царя Киттиума (города, по всей вероятности, следует отождествлять с современной Ларнакой). В надписи М. Пиеридиса упоминается Тамас, сын Малек-Итана, царя Киттиума; и встречается еще одно имя — Икан-Салем, которое я не встречал нигде, кроме одной из карфагенских надписей г-на Дэвиса, которую я сейчас редактирую для Британского музея».
  7. Эвальд 1862a, стр. 457 и Эвальд 1862b, стр. 543
  8. ^ де Воге 1862, с. 244-252.
  9. ^ ab Мюнхен 2013, с. 246-248.
  10. ^ де Вогюэ 1867b, стр. 114.
  11. ^ abcd de Vogüé 1867b, стр. 114–120: «Ce bloc a servi de base à une статуя; on voit encore sur la face superieure les trous des crampons qui fixaient les pieds de l'idole. Il a été découvert par mon ami Мсье Гийом Рей, в Никози, où il avait été porté de Larnaca el servait de montoir à la porte du Cadi le fit déposer au consulat de France, où je le trouvai, le fis enlever et Transporter à la Paris: il est aujourd'hui au musée du Louvre. "
  12. de Vogüé 1867b, стр. 115.
  13. Во 1863, стр. 394‑398.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Китионские_Решефские_столпы&oldid=1267224939"