Ким Инсук | |
---|---|
Рожденный | 1963 (61–62 года) |
Занятие | Писатель |
Язык | корейский |
Национальность | южнокорейский |
корейское имя | |
Хангыль | 김인숙 |
---|---|
Исправленная романизация | Ким Инсук |
Маккьюн–Райшауэр | Ким Инсук |
Ким Инсук ( кор . 김인숙 ) — южнокорейский писатель. [1]
Ким Инсук родилась в 1963 году в Сеуле. Она перенесла смерть своего отца, когда ей было пять лет. Она провела свое детство под опекой матери-хозяйки. Она окончила среднюю школу для девочек Чинмён и университет Ёнсе. [2] Она является автором из поколения корейских 386 (так в начале 1990-х годов называли писателей, которым было около 30 лет, которые учились в университете в 1980-х годах и родились в 1960-х годах). [3] Она, наряду с Шин Кён Сук и Гон Джи Ён, является одной из выдающихся женщин-писателей новой волны из этой группы. Ким начала свою писательскую карьеру рано, дебютировав в литературе, когда она только поступила в университет, в возрасте 20 лет (корейский возраст в 1983 году, когда она выиграла литературный конкурс Chosun Ilbo). [4] Она выиграла все три главные литературные премии Кореи: литературную премию И Сан , литературную премию Донг-ин и премию Дэсан, и опубликовала более 30 книг. [5] В это десятилетие она также жила в Китае; а весной 2011 года жила в Даляне со своей дочерью. [6]
Необычно, что работа Ким широко фокусируется на опыте корейских экспатриантов. Фактически, ее книга «Долгая дорога» (которая выиграла литературную премию Hankook Ilbo в том же году, когда была опубликована [7] ) является единственным произведением «экспатской» корейской художественной литературы, которое было переведено на английский язык. [8] Эта книга входит в число ее художественных произведений, которые рисуют время, проведенное ею в Австралии в 1990-х годах. В 2003 году Ким получила литературную премию Yi Sang за свою работу «Океан и бабочка » ( Bada-wa nabi ), а в 2010 году она получила литературную премию Dong-in за «Пока, Елена» ( Annyong, ellena ). Ее последняя работа на корейском языке, «Быть безумным» ( Michil su issgessni, i salm-e ), была отложена в публикации по просьбе Ким. [9] В рассказе рассказывалось о разрушительном землетрясении и цунами, и Ким считал, что было бы неуместно выпускать эту работу сразу после землетрясения и цунами, обрушившихся на Японию.