Ким Донни | |
---|---|
Рожденный | 김동리 24 ноября 1913 г. [1] Кэйсю , Кэйсохоку-до , Корея, Японская империя (сегодня Кёнджу, провинция Северный Кёнсан, Южная Корея) |
Умер | 17 июня 1995 г. [1] Сеул |
Язык | корейский |
Национальность | южнокорейский |
Гражданство | южнокорейский |
Супруг | Сон Сохуэй |
Ким Донни | |
Хангыль | 김동리 |
---|---|
Ханджа | 金東里 |
Исправленная романизация | Ким Донни |
Маккьюн–Райшауэр | Ким Тонг-ни |
Имя при рождении | |
Хангыль | 김시종 |
Ханджа | 金始鐘 |
Исправленная романизация | Ким Си-джон |
Маккьюн–Райшауэр | Ким Си-чонг |
Ким Донни ( кор . 김동리 ; 24 ноября 1913 — 17 июня 1995), также иногда Ким Донгли [2] — южнокорейский писатель. [3]
Ким Донни, урожденный Ким Сиджон [4] 24 ноября 1913 года в Кёнджу , Кэйсёхоку-до , Корея, Японская империя , был известным корейским писателем рассказов и поэтом. Ким Донни учился в средней школе Кёсон в Тэгу, а затем перешёл в среднюю школу Кёншин в Кэйджо . После того, как семейные обстоятельства вынудили его бросить учёбу, он посвятил себя чтению вместо обычных занятий. Он прочитал огромное количество книг, включая философию, мировую литературу и восточную классику. Старший брат Кима, Ким Бомбу, знаток китайской классики и философ, оказал большое влияние на обширное чтение Кима и его перспективы стать писателем корейской литературы. [4]
Семья Ким Донни была настолько бедной в детстве, что он считал голод постоянной частью своей жизни. Однажды он написал, что иногда, если в чаше оставался ликер после того, как из нее пил его отец, он выпивал остатки ликера, чтобы утолить голод. [5] В 1928 году он бросил школу, чтобы посвятить себя писательству. [3] Он начал свою литературную карьеру, опубликовав несколько стихотворений в различных газетах, когда ему было всего шестнадцать, и быстро сделал себе имя в корейском литературном мире своими короткими рассказами. Ким Донни официально дебютировал как поэт в 1934 году с публикацией стихотворения «Белая цапля» ( Baengno ) в Chosun Ilbo , и проявил себя как писатель-фантаст в следующем году, когда его рассказ «Потомок Хварана» ( Hwarangui huye ) был опубликован в JoongAng Ilbo . [3] За свою карьеру он получил множество литературных наград и признаний, а также принимал активное участие в работе ряда организаций, включая Ассоциацию молодых корейских писателей ( Hahngoog cheongnyeon munhakga hyeophoe ), Корейскую академию искусств ( Daehahnmin-goog yesurwon ) и Ассоциацию корейских писателей ( Hahngoog munin hyeophoe ). [3]
Ким Донни женился на Ким Воль Ге (김월계) в 1939 году; пара развелась в 1948 году. Затем он женился на писательнице Сон Сохуэй в 1953 году, и они оставались женатыми до ее смерти в 1987 году, [6] после чего он женился на Со Ён Ын (서영은) в том же году. Он умер 17 июня 1995 года.
Работа Кима посвящена традиционным и исконно корейским темам с точки зрения 20-го века. Как правый писатель и сторонник «чистой литературы», Ким Донгри создал ряд критических эссе, выступающих против идеологической литературы, включая « Истинное значение чистой литературы» ( Sunsu munhagui jinui , 1946) и «Теория национальной литературы» ( Minjok munhangnon , 1948). [3]
Литературный мир Ким Донгли, характеризующийся смесью традиционного мистицизма и гуманистического реализма, исследовал идею судьбы и места человека во вселенной через духовный мир корейской традиции, сталкивающейся с иностранной культурой. Его ранние работы, такие как «Портрет шамана» ( Munyeodo , 1936), «Проклятие почтовой лошади» ( Yeongma ) и «Легенда о желтой земле» ( Hwangtogi ), в значительной степени опираются на элементы традиционного мифа, чтобы исследовать отношения между шаманизмом и конфуцианством, христианством и буддизмом, фатализмом и натурализмом. «Проклятие почтовой лошади» изображает восстание человека против и в конечном итоге принятие своей судьбы странника; «Портрет шамана», который позже был расширен в полноценный роман под названием Eulhwa , изображает конфликт между матерью-шаманкой и сыном-христианином. В самоубийстве матери повествование предсказывает упадок шаманизма и господство недавно импортированного христианства.
После Корейской войны Ким Донгли расширил свои тематические интересы, включив в них политические столкновения и вызванные ими страдания людей во время Корейской войны. « Эвакуация Хыннама » ( Heungnam cheolsoo ), основанная на реальном событии отступления войск ООН из города Хыннам во время войны, углубляется в конфликт между демократией и коммунизмом. «Танец существования» ( Siljonmoo ) повествует об истории любви между северокорейским мужчиной и южнокорейской женщиной, которая внезапно заканчивается, когда жена мужчины из Северной Кореи снова появляется. В этих историях очевидна попытка автора универсализировать элементы корейской традиции и духовной идентичности, перенеся их в современную реальность. «Крест Шафана» ( Sabanui sipjaga , 1957), вымышленный рассказ о человеке, распятом рядом с Иисусом, сочетает в себе тему политической борьбы с фаталистическим отношением и критикой западной культуры. Вместо потустороннего и отстраненного Бога, представленного в «Кресте Шафана», «Фигура Будды в натуральную величину» ( Дынсин-буль ) предлагает образ Бога, который принимает человеческие страдания.
Некоторые из рассказов Кима были переведены на английский язык и опубликованы в сборнике « Долина Лесса ». Рассказ «Долина Лесса» можно было бы прочесть как притчу о разрушительном влиянии Китая на Корею, в котором китайский генерал «убивает» местную гору, чтобы гарантировать, что никакой местный Геркулес никогда не сможет угрожать Китаю, но в основном он, похоже, о двух крепких, как бы обменивающихся женами пьяных корейских грубиянах. Полная насилия, эта история интересна для чтения, но не та, которая оставляет много впечатлений. В «Живописи шаманки-волшебницы» есть шаманка, которая живет со своей глухонемой дочерью. Дочь воссоединяется со своим сыном, который теперь христианин, и они борются за религиозное превосходство, что приводит к трагическим результатам. Как и в «Долине Лесса», в ней много травм и насилия. Как и в большинстве случаев с Кимом, она заканчивается войной. "The Rock" и "Two Reservists" ( 귀환장정 ) короткие, первая - еще одна трагическая семейная история (снова покушение на убийство), а вторая - о том, как чувство семьи (включая и любовь, и ненависть, но, по крайней мере, насилие сведено к ограблению) растет между двумя резервистами, оба уволенными из армии. Следующие две истории, последняя из Ким, Cry of the Magpies и Deungshi-bul , были позже выпущены KLTI и Jimoondang, и их можно найти и с рецензиями в другом месте [7]