Хадиджа Маруази | |
---|---|
خديجة الحرة | |
Рожденный | 1961 (63–64 года) Марракеш , Марокко |
Род занятий | Правозащитник, писатель, преподаватель университета |
Работодатель(и) | Университет Ибн Тофайля, Кенитра |
Организация(и) | Посредник по изучению демократии и прав человека, Марокко |
Известная работа | История Эша (роман) |
Хадиджа Маруази ( арабский : خديجة مروازي ; родилась в 1961 году) — марокканская правозащитница , писательница и преподаватель литературы в университете. Член нескольких организаций по правам человека в Марокко, она также известна своим дебютным романом « История пепла», первоначально написанным на арабском языке и опубликованным в английском переводе в 2023 году. Этот вымышленный рассказ о политических репрессиях во время так называемых « свинцовых лет» в Марокко и их травматических последствиях для заключенных обсуждался литературоведами как часть тюремной литературы арабских женщин-писателей .
Маруази родилась в Марракеше , Марокко, в 1961 году и живет в марокканской столице Рабате . Она является одним из основателей Марокканской организации по правам человека (OMDH) и генеральным секретарем неправительственной организации «Посредник по изучению демократии и прав человека» ( al-wasit min ajl al-dimuqratiya ). Она также является членом научного комитета марокканских журналов Dafatir al-sijjin (Тюремные тетради) и Majallat dirasat huquq al-insan (Журнал по изучению прав человека). Кроме того, Маруази преподает литературу на кафедре свободных искусств и гуманитарных наук в Университете Ибн Тофайля в Кенитре .
В 2000 году ее дебютный роман History of Ash (оригинальное название: سيرة الرماد, Sīrat al-ramād ) был опубликован издательством Afrique Orient в Касабланке. Это вымышленный рассказ Маруази о так называемых «годах свинца», периоде политических репрессий в Марокко в 1960-х и вплоть до 1980-х годов. История рассказывается главными героями, Мулином и Лейлой, которые оба были заключены в тюрьму и подвергнуты пыткам за свою политическую деятельность, и рассказывается о том, как они пытаются смириться с этими событиями после своего освобождения. Повествование переключается между вымышленным прошлым и настоящим, между событиями, которые произошли с Мулином и Лейлой внутри тюрьмы и за ее пределами, представляя описания пыток и обвинений со стороны судебной системы. Далее издатели писали: «Мулин и Лейла описывают свои стратегии выживания и сопротивления в ясных, часто пронзительных подробностях, а также переоценивают свои политические взгляды и движения, в которых они участвуют» [1] .
История Эша была переведена на английский язык Александром Э. Элинсоном, доцентом арабского языка и руководителем арабской программы в колледже Хантера Городского университета Нью-Йорка . Отрывок из этого перевода был включен в антологию 2010 года African women writing resist: an antology of modern voices. [2] В своей статье 2009 года для журнала Middle Eastern Literatures Элинсон обсудил методы повествования Маруази и Абделлатифа Лааби в своем романе Le chemin des ordalies (Путь испытаний) , назвав их работы литературным вкладом «в многоголосое повествование о примирении с прошлым, [...] предлагающее пути движения вперед». [3]
После публикации на английском языке в 2023 году « История пепла » вошла в шорт-лист Литературной премии ЕБРР 2024 года . Эта премия присуждается ежегодно, чтобы отметить «литературное богатство» регионов ее деятельности, включающих около 40 стран Европы, Азии и Африки. Премия делится между писателем и переводчиком, а финансирование премии в размере 20 000 евро предоставляется странами-членами Европейского банка реконструкции и развития в сотрудничестве с Британским советом . [4]
Роман Маруази также был выбран в качестве одной из 10 лучших книг арабских авторов 2023 года изданием The New Arab , написавшим, что роман «ярко отражает реальность этого периода». [5] Кроме того, литературный журнал Brittle Paper выбрал «Историю пепла » в качестве одной из 100 выдающихся африканских книг 2023 года. [6]
Другие марокканские художественные и документальные произведения о годах свинца и секретной тюрьме Тазмамарт : «Разговоры о тьме » Фатны Эль Буих , «Украденные жизни: Двадцать лет в тюрьме в пустыне» Малики Уфкир и Мишель Фитусси , «От Схирата до Тазмамарт: Билет в ад туда и обратно» Мохамеда Раиса , « Тазмамарт: Камера номер 10 » Ахмеда Марзуки и «Тазмамарт – Восемнадцать лет в секретной тюрьме Марокко» Азиза Бинебина . [7] [8]
Этот период правления короля Марокко Хасана II , примерно с 1960-х по 1980-е годы, был отмечен государственным насилием и репрессиями против политических диссидентов и активистов демократии . [9] История Эша и другие работы о заключенных в Северной Африке, включая « Мемуары из женской тюрьмы » Наваль Эль Саадави и « Золотую колесницу » Сальвы Бакр , обсуждались литературоведами как примеры тюремной литературы арабских писательниц. [10] [11] [3]