Кевин Ламберт | |
---|---|
Рожденный | 1992 Шикутими , Квебек , Канада |
Занятие | писатель |
Язык | Французский |
Альма-матер | Монреальский университет |
Годы активности | 2010-е годы-настоящее время |
Известные работы | Ты хочешь, чтобы ты был твоим , Керель де Роберваль |
Кевин Ламберт (родился в 1992 году) — канадский писатель из Квебека . [1] Он наиболее известен своим романом «Керель де Роберваль» , который получил премию Ринге в 2019 году. [2]
Родом из района Шикутими в Сагеней , Квебек, Ламберт переехал в Монреаль, когда был подростком, чтобы изучать литературу в Университете Монреаля . [1] Он опубликовал свой дебютный роман «Tu aimeras ce que tu as tué» в 2017 году, [3] и продолжил «Керель де Роберваль» в 2018 году. [4] Помимо Приза Ринге, Керель де Роберваль выиграл Приз Сада [5 ] ] и Prix Œuvre de la relève à Montréal [6] и вошел в шорт-лист Prix Litéraire. де коллеги . [7]
Biblioasis опубликовал английские переводы обоих его романов: « You Will Love What You Have Killed » был опубликован в 2020 году [1] , а «Querelle of Roberval» — в 2022 году [8]. Переведенная версия «Querelle of Roberval» стала финалистом премии Atwood Gibson Writers' Trust Fiction Prize 2022 года [9] и получила премию ReLit Award 2023 года за художественную литературу. [10]
Ламберт оказался геем . [11] «Керель де Роберваль» частично основан на романе Жана Жене 1947 года «Керель из Бреста» (Querelle de Brest) . [12]
Он опубликовал свой третий роман, Que notre joie demeure , в 2022 году. [13] Роман был включен в первоначальный длинный список для премии Гонкуров 2023 года . [14] После номинации роман вызвал некоторые споры во Франции, потому что Ламбер открыто заявил о том, что перед публикацией роман был проверен восприимчивым читателем , поскольку в нем фигурировал ключевой персонаж гаитянского происхождения, а предыдущий лауреат Гонкуровской премии Николя Матье критиковал эту практику как удушающую творческую свободу писателя. [15] Впоследствии роман был назван лауреатом премии Медичи [16] и премии Ринге. [17]
May Our Joy Endure , английский перевод Que notre joie demeure , был опубликован осенью 2024 года [18] , примерно в то же время, что и публикация третьего романа Ламбера Les Sentiers de neige [19] .