Новый японско-английский словарь Kenkyusha

Японско-английский словарь, изданный Kenkyūsha

Новый японско-английский словарь Kenkyūsha, 5 -е издание, в кожаном переплете и версия для iPhone, работающая на iPhone 5.

Впервые опубликованный в 1918 году, Новый японско-английский словарь Kenkyusha (新和英大辞典, Shin wa-ei daijiten ) долгое время был крупнейшим и наиболее авторитетным японско-английским словарем . [ необходима ссылка ] Переводчики , ученые и специалисты, использующие японский язык, ласково называют этот словарь « Зеленой богиней» или GG из-за его отличительной темно-зеленой обложки. [1]

Пятое издание, опубликованное в 2003 году, представляет собой том объемом почти в 3000 страниц; оно содержит около 480 000 записей (включая 130 000 японских заглавных слов, 100 000 сложных слов и 250 000 примеров фраз и предложений), почти все из которых сопровождаются английскими переводами. Главными редакторами пятого издания являются Тосиро Ватанабэ, Эдмунд Р. Скшипчак и Пол Сноуден.

Помимо печатного издания, словарь также доступен на CD-ROM ( формат EPWING ), онлайн, в виде электронного словаря и версий для iPhone. Электронные словари, которые содержат пятое издание, как правило, являются флагманскими моделями. К ним относятся Canon Wordtank G70, [2] Seiko SR - E10000 ( первый электронный словарь с GG) и SR-G10000, а также серии Casio "University Student" (XD-D9800 в 2012 году) [примечание 1] и "Professional" (XD-D10000 в 2012 году). [примечание 2] [3] Модели Sharp PW-SB2, PW-SB3, PW-SB4 и PW-SB5 также содержат полный словарь Kenkyusha. По крайней мере, для Casio и Sharp словарь также доступен на карте SD или micro SD, которую можно приобрести отдельно для некоторых моделей.

Существует также сопутствующий англо-японский словарь, в настоящее время находящийся в 6-м издании, который содержит 260 000 заглавных слов.

История

В 1918 году публикация первого издания Нового японско-английского словаря Kenkyusha , Японско-английский словарь Takenobu (武信和英大辞典, Takenobu wa-ei daijiten ) , названный в честь главного редактора Takenobu Yoshitarō (武信 由太郎) , стал знаковым событием в области лексикографии в Японии. Завершенный менее чем за пять лет при содействии и поддержке ведущих ученых в этой области и опубликованный, когда Kenkyūsha (研究社) все еще была незначительной академической издательской компанией, Takenobu был самым авторитетным японско-английским словарем того времени и закрепил репутацию Kenkyūsha в области академических публикаций.

В 1931 году Kenkyūsha провела серьезную переработку словаря, расширив старые статьи и добавив новые. Британский дипломат Джордж Сансом , который позже стал известным историком Японии, был основным участником и редактором этого издания. Помимо постоянно развивающейся природы японского и английского языков, конкуренция со стороны двух других крупных словарей, выпущенных в 1920-х годах — «Японско-английский словарь» Такехары и «Японско-английский словарь» Сайто , оба из которых были больше первого издания Kenkyūsha , — вероятно, была основной движущей силой этих переработок (хотя новые издания этих словарей так и не были выпущены, что позволило Kenkyūsha утвердить и сохранить свое господство среди японско-английских словарей). Начиная со второго издания словарь стал известен как « Новый японско-английский словарь» Kenkyusha . Во время Второй мировой войны авторитетные учреждения в Соединенных Штатах и ​​Великобритании, включая кафедру дальневосточных языков Гарвардского университета, выпускали пиратские версии этого словаря для военных нужд. [4]

Из-за войны на Тихом океане Kenkyūsha не пересматривал словарь почти 20 лет до 1949 года, когда было решено включить в него множество новых заимствований из английского языка, которые появились в результате американской оккупации Японии . После пяти лет пересмотра Kenkyūsha опубликовал свое третье издание в 1954 году. Начиная с этого издания и продолжая до четвертого издания 1974 года, редакторы пытались сделать словарь более научным трудом, цитируя выражения на английском языке из английских текстов, особенно из литературы; однако это привело к неуклюжему, искусственно звучащему японскому и английскому. Редакторы отказались от этой практики для пятого издания, в котором есть записи, которые звучат более естественно как для носителей японского, так и для носителей английского языка.

Публикации

  • 1-е издание (1918)
  • 2-е издание (1931)
    • 82-й оттиск (1939-??-??)
    • 91-й оттиск (1941-??-??)
    • Издание Harvard University Press (американское издание нового японско-английского словаря Kenkyusha): фотолитографическая перепечатка 82-го издания японского словаря с увеличенным размером шрифта.
      • ?th оттиск (1942)
  • 3-е издание (1954). Заголовки отсортированы по латинизированному алфавиту. Система латинизации, опубликованная в этом издании, часто считается авторитетной для исправления модифицированной хепберновской, также известной как пересмотренная хепберновская латинизация.
  • 4-е издание (Новый японско-английский словарь Кенкюши / 新和英大辞典 第四版) (1974 г.): включает 80 000 главных слов, 100 000 сложных слов и предложений, 50 000 примеров. Заголовки отсортированы по латинизированному алфавиту. Система латинизации такая же, как и в предыдущем издании (1954 г.).
  • 5-е издание (Новый японско-английский словарь Кенкюши/新和英大辞典 第五版) (2003–07): включает 130 000 главных слов, 100 000 сложных слов, 250 000 примеров. Заголовки отсортированы по кане.
  • Новый японско-английский словарь Кенкюши PLUS (新和英大辞典・プラス) (2008–07): приложение к 5-му изданию печатного словаря, в которое добавлено 40 000 статей, включая разговорные термины из словаря Кенкюши на компакт-диске и онлайн-словаря Кенкюши. .
    • ISBN  978-4-7674-2027-1 C0582 (включает в себя CD-ROM с бесплатным доступом к Kenkyusha Online Dictionary на 90 дней)
  • 6-е издание (Новый англо-японский словарь Кенкюши / 新英和大辞典 第六版) (2002–03): включает 260 000 статей.
  • Двуязычный словарь японских культурных терминов Кенкюши (和英 日本文化表現辞典) (2007–03): включает 3500 главных и сложных слов. Состоит из отредактированных статей о японской культуре, обычаях, сезонных событиях, еде и современных терминах из Нового японско-английского словаря Кенкюши.
  • Англо-японский словарь Kenkyusha FURIGANA (研究社 ふりがな英和辞典) : включает чтение кана для японских статей.
    • ?th оттиск (1990-??-??)
  • Пересмотренный и расширенный англо-японский словарь FURIGANA Кенкюши (研究社 ふりがな英和辞典 改訂増補版) ( ISBN 978-4-7674-1173-6 C0582): 
    • ?th впечатление (2008-07-??)

Словари для учащихся

  • Японско-английский словарь Кенкюша для изучающих английский язык (日英辞典) ( ISBN 978-4-7674-2300-5 C0582): включает 10 000 статей. 
    • ?th впечатление (1992-07-??)

Карманные словари для учащихся

  • Карманный словарь японско-английского языка Кенкюша для изучающих японский язык (研究社 日英ポケット辞典) ( ISBN 978-4-7674-2305-0 C0582): 
    • ?th впечатление (1993-07-??)
  • Карманный англо-японский словарь Kenkyusha для учащихся (研究社 英日ポケット辞典) ( ISBN 978-4-7674-2310-4 C0582): включает 7000 японских терминов. 
    • ?th впечатление (1996-07-??)
  • Карманный англо-японский японско-английский словарь Kenkyusha для изучающих английский язык (研究社 英日・日英ポケット辞典) ( ISBN 978-4-7674-2315-9 C0582): включает англо-японские и японско-английские карманные словари. 
    • ?th впечатление (1996-07-??)
  • Pocket Kenkyusha Japanese Dictionary ( ISBN 978-0-198-60748-9 ): версия, опубликованная Oxford University Press. Включает 45 000 слов и фраз, 64 000 переводов. 
    • ?th впечатление (2007-03-09)

Корпорация LogoVista

  • Новый японско-английский словарь Kenkyusha
    • 5-е издание
      • Версия для iOS (新英和大辞典第5版) [5]
        • Версия 1.0.1 (iOS 3.0)
        • Версия 1.1 (iOS 4.3)
        • Версия 2.0 (iOS 4.3-7)
        • Версия 2.1
        • Версия 2.1.1
        • Версия 2.1.2
        • Версия 3.0 (iOS 6-8)
        • Версия 3.1 (iOS 6-9)
        • Версия 3.1.1
        • Версия 3.1.2
  • Новый англо-японский словарь и японско-английский словарь Kenkyusha
    • Англо-японский словарь 7-е издание и японо-английский словарь 5-е издание
      • Версия для iOS (研究社新英和(第7版)和英(第5版)中辞典 音声付き) [6]
        • Версия 2.0.1 (07.07.2009, iOS 3.0 и более поздние версии)
        • Версия 2.0.2 (2009-09-02)
        • Версия 2.0.3 (2009-11-02)
        • Версия 3.0 (08.09.2010)
        • Версия 3.0.1 (18.09.2010)
        • Версия 3.0.2 (05.10.2010)
        • Версия 3.0.3 (15.11.2010, iOS 4.2)
        • Версия 3.1 (15.04.2011)
        • Версия 3.1.1 (19.10.2011, iOS 5)
        • Версия 3.1.2 (03.05.2012, iOS 5)
        • Версия 3.1.3 (2012-05-23, iOS 5)
        • Версия 3.2 (17.09.2013, iOS 4.3-7)
        • Версия 3.2.1 (18.09.2013)
        • Версия 3.2.2 (05.10.2013)
        • Версия 4.0 (05.10.2014, iOS 8)
        • Версия 4.0.1 (13.10.2014)
        • Версия 4.0.2 (2014-12-05)
        • Версия 4.1 (16.03.2015)
        • Версия 4.1.1 (15.06.2015, iOS 8.3)
        • Версия 4.2 (15.01.2016, iOS 9)
        • Версия 4.2.1 (2016-01-26)
        • Версия 4.2.2 (29.02.2016)
        • Версия 4.2.3 (2016-03-21)
        • Версия 4.2.4 (16.05.2017)
        • Версия 4.2.5 (18.05.2017)
  • Словарь английских словосочетаний Kenkyusha
    • 1-е издание
      • Версия для iOS (新編英和活用大辞典) [7]
        • Версия 1.0 (08.05.2009, iOS 3.2-5)
        • Версия 1.1 ()
        • Версия 1.1.1 ()
        • Версия 2.0 (04.11.2013, iOS 4.3-7)
        • Версия 2.0.1 (2014-09-25)
        • Версия 3.0 (05.10.2014, iOS 6-8)
        • Версия 3.0.1 (13.10.2014)
        • Версия 3.1 (2015-03-27)
        • Версия 3.1.1 (2015-05-20, iOS 6–8.3)
        • Версия 3.2 (18.12.2015, iOS 6-9)
        • Версия 3.2.1 (11.03.2016)
  • Комплект словарей английского языка Kenkyusha: включает в себя англо-японский словарь 6-го издания, японско-английский словарь 5-го издания, английские словосочетания.
    • Версия для iOS (研究社英語大辞典セット) [8]
      • Версия 1.0 (12.05.2016, iOS 8.1)

Функции

По сравнению с четвертым изданием 1974 года, пятое издание представляет собой резкое увеличение количества определений (примерно с 290 000 терминов до 480 000 терминов). Кроме того, организация слов изменилась с алфавитной системы в стиле ромадзи ( 「ローマ字見出し」方式) на систему на основе каны ( 「かな見出し」方式), которая чаще всего используется в японских словарях и энциклопедиях. Это изменение отражает тот факт, что большинство пользователей словаря являются носителями японского языка, которым более комфортна система поиска на основе каны.

Другие новые функции:

  • Большее количество слов катаканы и звукоподражательных слов (например,ペラペラperapera,ニコニコnikoniko)
  • Больше разговорного сленга и слов поп-культуры (новое определение: オブラデ・オブラダ 「曲名」 Ob-LA-Di Ob-La-Da)
  • Более специализированные научные и технологические слова (особенно связанные с недавним интернет- бумом)
  • Еще больше имен известных людей, мест, произведений искусства, литературных произведений и т. д.
  • Переводы на английский язык стали более современными и идиоматичными, что отражает более активное участие редакторов-носителей английского языка в редактировании, чем в предыдущих изданиях.

Сами определения также стали более обширными и подробными, поскольку теперь они часто включают примеры предложений.

  • Например, в определенииオフ・シーズン(межсезонье) слово катакана заимствовано из английского языка:
    • В межсезонье цены в этом отеле намного ниже.

Кроме того, имеются также сопроводительные картинки и диаграммы для таких слов, как(лошадь) иサッカー(футбол).

В конце словаря вы найдете несколько полезных ресурсов, таких как вся Конституция Японии ; хронологический список дат в истории Японии , начиная с Каменного века ; хронологический список дат в мировой истории, начиная с ранних цивилизаций, которые развивались в Месопотамии , долине Нила , долине Инда и долине реки Хуанхэ ; таблицы надлежащих форматов уведомлений, конвертов, писем-заявок, резюме и т. д.; раздел о жаргоне электронной почты и сокращениях; раздел о надлежащем формате визитных карточек; раздел о надлежащем формате объявлений о поиске работы; раздел о должностях в японском правительстве ; раздел о должностях в американском правительстве; таблица произношения японских иероглифов на китайском языке ; таблицы иерархической организации Сил самообороны , старой японской армии, американской армии и английской армии; таблица названий всех стран мира (вместе с валютами и системами измерения ); и, наконец, таблица перевода между системами измерений США и метрической системой .

Электронная версия словаря, доступная за плату, ежемесячно пополняется новыми словами и расширенными словарными статьями.

Примечания

Пояснительные сноски

  1. Номера моделей Casio меняются каждый год; модели в той же линейке «University Student», в которую входила и Kenkyūsha , — XD-GP9600 (2007), XD-GP9700 (2008), XD-GF9800 (2009), XD-A9800 (2010), XD-B9800 (2011) и XD-D9800 (2012).
  2. Номера моделей Casio меняются каждый год; модели в той же линейке «Professional», в которую входила и Kenkyūsha , — XD-GF10000 (2009), XD-A10000 (2010), XD-B10000 (2011) и XD-D100000.

Цитаты

  1. ^ Япония Таймс
  2. Обзор Canon Wordtank G70 (со сравнением с SR-E10000), 17 декабря 2005 г.
  3. Casio выпускает линейку японских словарей 2010 года, 19 января 2010 г.
  4. ^ Gally, Tom (21 февраля 2004 г.). "Lexical Leavings 128". Lexical Leavings . Получено 27 декабря 2011 г. .
  5. ^ "新和英大辞典第5 фото" . www.logovista.co.jp .
  6. ^ "研究社新英和(第7版)和英(第5版)中辞典音声付き" . www.logovista.co.jp .
  7. ^ "新編英和活用大辞典" . www.logovista.co.jp .
  8. ^ "研究社英語大辞典セット" . www.logovista.co.jp .

Общие ссылки

  • Ко Масуда, редактор «Нового японско-английского словаря Kenkyūsha» , четвертое издание (Токио: Kenkyūsha, 1974).
  • Ватанабэ Тоширо (渡邊敏郎), Эдмунд Р. Скшипчак и Пол Сноуден, редакторы « Нового японско-английского словаря Кенкюши» (新和英大辞典), пятое издание (Токио: Кенкюша, 2003).
  • Онлайн-словарь Kenkyusha
  • Страницы Kenkyusha: KNJED 5-е издание в мягкой обложке, KNJED 5-е издание в твердой обложке, KNJEDP, KBDOJCT, KNEJD 6-е издание в мягкой обложке, KNEJD 6-е издание в твердой обложке, KFEJDR&E, TKJELD, TKJELPD, TKEJLPD, TKEJJELPD
  • Страницы Oxford University Press: карманный японский словарь Kenkyusha
  • Лексические остатки: случайные заметки внештатного лексикографа – веб-сайт Тома Галли, участника словаря

Обзоры

  • Замечания одного из редакторов пятого издания
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kenkyusha%27s_New_Japanese-English_Dictionary&oldid=1244637906"