Кандзинтё

Кандзинчо
勧進帳
Итикава Эбизо V в роли Бэнкэя (спереди) и Итикава Дандзюро VIII в роли Тогаши в постановке 1840 года «Кандзинчо»
НаписаноНамики Гохей III
ПерсонажиЁсицунэ , Бэнкэй , Тогаси
Дата премьерыМарт 1840 г.
Место премьерыКаварадзаки-дза , Эдо
Исходный языкяпонский
Жанрдзидаймоно сёсагото
ПараметрВорота на почтовой дороге,
ок. 1160–1180 гг.

Канджинчо (勧進帳, «Список подписки» ) — танцевальная драма в стиле кабуки Намики Гохея III, основанная напьесе Но «Атака» . [1] Это одна из самых популярных пьес в современном репертуаре кабуки. [2]

Принадлежащая к репертуару гильдий Наритая и Коритая, пьеса была впервые поставлена ​​в марте 1840 года в Каварадзаки-дза в Эдо . Итикава Эбидзо V , Итикава Кузо II и Итикава Дандзюро VIII сыграли главные роли Бэнкэя , Тогаси и Ёсицунэ соответственно. Линии Итикавы Дандзюро и Мацумото Косиро стали особенно знамениты за исполнение роли Бэнкэя в Кандзинтё . [3]

«Кандзинтё» был первым спектаклем кабуки, адаптированным под реалии театра Но . [4]

Хотя современная версия «Кандзинтё» театра Кабуки «Дзюхатибан» , восходящая к 1840 году, имеет то же название и общую повествовательную концепцию, что и пьеса 1702 года , считается, что она не произошла напрямую от этой более ранней пьесы арагото и не связана с ней . [5]

Фильм Акиры Куросавы «Люди, наступившие на хвост тигра» частично основан на «Кандзинтё» . [6] [7]

Кандзинтё исполняется так часто, что, как говорят, опытные актеры кабуки считают оскорблением, если их просят репетировать его. [8]

Краткое содержание

Итикава Энносукэ II исполняет фирменное роппо Бэнкэя на ханамичи.

Действие пьесы происходит в середине-конце XII века. Она начинается с того, что Тогаси Саэмон, местный дворянин, только что получил задание защитить определенные ворота вдоль дороги. Он предупреждает своих людей быть бдительными, поскольку Минамото-но Ёсицунэ, великий воин клана Минамото , как говорят, путешествует по дороге, замаскированный под ямабуси .

Ёсицунэ и его последователь Бэнкэй входят под музыку, и когда их останавливают люди Тогаси, они заявляют, что они простые священники, путешествующие по северным провинциям в поисках пожертвований для Тодай-дзи в Наре . Поэтому Тогаси просит их доказать, что они священники, и просит кандзинтё , подписной список тех, кто уже сделал пожертвование. Бэнкэй, будучи горным аскетом ( ямабуси ), получил образование в традиционных буддийских учениях и не испытывает никаких проблем с тем, чтобы сойти за священника. Но у него нет кандзинтё ; поэтому в особенно известный момент в кабуки он достает пустой свиток и начинает читать с него, как будто это настоящий подписной список.

Хотя Тогаси вскоре видит чистый лист, он восхищается мастерством и смелостью Бэнкэя и, задав ряд сложных вопросов о буддизме и жизни монаха, на все из которых Бэнкэй отвечает правильно, все равно пропускает их.

Собираясь полностью сбежать, пара останавливается, когда один из охранников Тогаси замечает, что носильщик похож на Ёсицунэ. Бэнкэй, быстро соображая, притворяется, что Ёсицунэ — просто его личный носильщик, и начинает избивать его за то, что он вызвал подозрения и создал проблемы. Охранник у шлагбаума настаивает, что они не пройдут, пока он не проверит, что носильщик не Ёсицунэ, и Бэнкэй обвиняет его в попытке украсть что-то из их багажа. На грани того, чтобы начать драться, Бэнкэй заявляет, что, чтобы продемонстрировать, что его носильщик не Ёсицунэ, он забьет его до смерти (в то время избиение собственного хозяина считалось преступлением, оскорбляющим величество ). Тогаси видит уловку, но делает вид, что не видит, из-за своего восхищения преданностью Бэнкэя своему хозяину. Пройдя мимо ворот, Ёсицунэ благодарит своего друга, который извиняется за то, что избил его, и разражается слезами — как предполагается, впервые в своей взрослой жизни.

Возвращается Тогаси. Прося прощения за свои манеры, он приглашает Бэнкэя выпить с ним сакэ . Тот соглашается, но перебарщивает с алкоголем и напивается. Он начинает описывать некоторые из своих воспоминаний из юности в сопровождении ансамбля сямисэнов, а затем просит у Тогаси еще сакэ . Вместо этого Тогаси просит, чтобы Бэнкэй станцевал для него.

Затем Бэнкэй начинает исполнять «танец долголетия». В какой-то момент он подает знак Ёсицунэ уйти, пока охранники барьера не видят. Когда Бэнкэй уходит, он в последний раз поворачивается к Тогаси, который, как он знает, теперь должен заплатить собственной жизнью за помощь врагу.

Когда занавес опускается, и Бэнкэй остается один на ханамити , он благодарит богов за то, что они позволили его хозяину пройти. Спектакль заканчивается тем, что Бэнкэй выполняет особый роппо, технику Кабуки для ухода со сцены, называемую тобироппо, прыгая на ханамити .

Перевод

Пьеса была переведена на английский язык Джеймсом Р. Брэндоном и Тамако Нивой в сборниках пьес Кабуки (The Zen Substitute и The Subscription List) , опубликованных в 1966 году. [9]

  • Пьесы Кабуки (Заменитель Дзен и Подписной лист) . (1966) Нью-Йорк: Сэмюэл Френч, ISBN  978-0573622601 .
  • Совет по искусству Японии, Кандзинтё (Список подписки)
  • Кандзинтё на Kabuki21.com

Ссылки

  1. ^ "Канджинчо". Кабуки21 . Проверено 27 декабря 2017 г.
  2. ^ Моррис, Иван (1975). Благородство неудачи . Холт, Райнхарт и Уинстон. стр. 89–93. ISBN 9780030108112.
  3. ^ "Канджинчо". Кабуки21 . Проверено 27 декабря 2017 г.
  4. Пьесы Кабуки на сцене II: Злодейство и месть, 1773-1799 . (2002) стр. 244-245.
  5. ^ "Канджинчо". Кабуки21 . Проверено 27 декабря 2017 г.
  6. ^ "Люди, которые наступают на хвост тигра". Cinelogue . Получено 27.12.2017 .
  7. ^ "Люди, наступившие на хвост тигра". Toho Kingdom . Получено 27.12.2017 .
  8. Пьесы Кабуки на сцене II: Злодейство и месть, 1773-1799 . (2002) стр. 244-245.
  9. Пьесы Кабуки на сцене II: Злодейство и месть, 1773-1799 . (2002) стр. 244-245.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Кандзинчо&oldid=1142157280"