Каал | |
---|---|
Режиссер | Баппадитья Бандопадхьяй |
Написано | Шакти Бартвал |
Произведено | Сришти Продакшнс |
В главных ролях | Чандраи Гош Рудранил Гош |
Кинематография | Рана Дасгупта |
Музыка от | Абхиджит Бозе |
Дата выпуска |
|
Продолжительность работы | 118 минут |
Страна | Индия |
Язык | бенгальский |
Kaal ( бенгальский : কাল , перевод: Наше время ) — бенгальский фильм, выпущенный 6 января 2007 года . [1] В фильме режиссёра Баппадитьи Бандопадхьяя главные ролиисполнили Чандраи Гхош и Рудранил Гхош . [2]
Он был выбран для показа на Каирском международном кинофестивале 2007 года, Международном кинофестивале в Сан-Паулу 2007 года и Стокгольмском международном кинофестивале 2007 года. Кстати, это уже третий год подряд, когда фильм Бандопадхьяя демонстрируется на Международном кинофестивале в Сан-Паулу . Фильм уже был успешно показан на Кинофестивале азиатского и арабского кино Osian's Cinefan 2007 года, [3] где он был одним из индийских фильмов, участвующих в фестивале. [4]
KAAL — о проституции и услугах девушек по вызову в Калькутте. Девушки переезжают из сельской местности в большой город после того, как их заманил и предложил прибыльные деньги рекрутер Ратан. В конечном итоге они становятся девушками по вызову ради выживания. Раниди ухаживает за подавленными и угнетенными девушками и делает им полную переделку за короткое время. Фильм показывает коррупцию, связанную со всем их бизнесом. Девушки разумно и справедливо принимают тот факт, что деньги лучше солнечного света и слаще меда из-за бедности. Они забывают свое жалкое прошлое. Они погружаются в зарабатывание большего количества денег и покупку большего количества развлечений. Они понимают, что выжить в этом предательском мире невозможно с помощью любви, честности и гуманности. Поэтому они позволяют себе истощаться в мире потребления и потребления. Девочек показывают, как они путешествуют по лучшим отелям в Калькутте . Посредник Ратан показывает, как пытается отправиться в Сингапур . Деревенский инспектор полиции и другие партнеры в игре (Индийские пограничные силы безопасности) продолжают действовать.
«В некотором смысле этот фильм является продолжением моего более раннего фильма «Кантатар» (Колючая проволока). Раздел в какой-то момент времени вызвал массовое перемещение людей в нашей стране. Нынешняя тенденция глобализации снова спровоцировала массовое перемещение людей. Фон также стал еще более сложным. Поэтому было невозможно поддерживать линейное повествование. «Каал» — многослойный фильм, посвященный перемещению людей». [5]
У Баппадитьи Бандопадхьяя проблемы с региональным советом цензоров из-за того, что некоторые сцены в фильме «Каал» «слишком наглядны». Сцена об изнасиловании девушки-нелегальной мигрантки из Бангладеш сотрудниками пограничных сил безопасности . Режиссер говорит, что его фильм о торговле людьми и основан на отчетах НПО. Теперь он ждет, когда его фильм посмотрит ревизионная комиссия. «Проблема в том, что любая критика в адрес любой власти встречает железные скобы. Нарушаются основные принципы демократии, а право на самовыражение либо полностью отрицается, либо цензурируется в угоду обстоятельствам», — говорит Баппадитья. [6]