Кадхаликка Нерамиллаи | |
---|---|
Режиссер | CV Шридхар |
Написано | CV Шридхар Читралайя Гопу |
Произведено | CV Шридхар |
В главных ролях | Балайя Мутураман Нагеш Раджасри Сачу Равичандран Канчана |
Кинематография | А. Винсент |
Отредактировано | Н. М. Шанкар |
Музыка от | Вишванатан–Рамамурти |
Производственная компания | |
Распространяется | Читралайя |
Дата выпуска |
|
Продолжительность работы | 159 минут [1] |
Страна | Индия |
Язык | тамильский |
Kadhalikka Neramillai ( перевод: Нет времени для любви ) — индийский тамильский романтический комедийный фильм 1964 года, спродюсированный и срежиссированный CV Sridhar , который также задумал и написал сценарий вместе с Chitralaya Gopu . В фильме задействован актерский состав, состоящий из Balaiah , Muthuraman , Nagesh , Rajasree , Sachu , Ravichandran и Kanchana . Последние двое дебютировали в этом фильме.
Сюжет Kadhalikka Neramillai вращается вокруг Вишванатана, владельца поместья, который надеется выдать своих дочерей Нирмалу и Канчану замуж за богатых женихов. Однако Нирмала влюбляется в Ашока, бедняка, который когда-то работал на Вишванатана. Чтобы заслужить одобрение Вишванатана, Ашок притворяется единственным наследником богатого бизнесмена; его поддерживает его друг Васу, который выдает себя за вымышленного отца-миллионера Ашока Чидамбарама. Комедия ошибок начинается, когда Васу обнаруживает, что его возлюбленная Канчана — другая дочь Вишванатана.
Основные съемки фильма проходили в основном в Ути и гостевом доме Aliyar Dam. Одна из песен была снята на пляже Marina Beach в Мадрасе (ныне Ченнаи ). Это был один из самых ранних полнометражных тамильских фильмов в Eastmancolor . Оператором был А. Винсент , а редактором — Н. М. Шанкар. Саундтрек и музыка к фильму были написаны дуэтом Вишванатан–Рамамурти , слова написал Каннадасана .
«Кадхаликка Нерамиллай» был выпущен 27 февраля 1964 года и получил аплодисменты за свою комедию; он имел коммерческий успех и шел в кинотеатрах более 175 дней. Этот фильм, считающийся задающей моду комедией, с тех пор приобрел культовый статус в тамильском кино . Он был переделан на телугу как Preminchi Choodu (1965) и на хинди самим Шридхаром как Pyar Kiye Jaa (1966). Раджасри повторила свою роль в обоих этих фильмах, а Канчана - только на телугу. Фильм также был переделан на каннаде как Прити Маду Тамаше Ноду (1979) и на маратхи как Дхум Дхадака (1985).
Вишванатан — высокомерный, жадный до денег владелец поместья, который живет в бунгало под названием Chinnamalai Estate недалеко от Поллачи . Его сын, Челлаппа, начинающий режиссер, является полной противоположностью своего отца, выражая свое недовольство высокомерием отца. У Вишванатана также есть две дочери, которые учатся в Мадрасе : Канчана и Нирмала. Канчана влюблена в своего однокурсника Васу. Сестры возвращаются домой после завершения образования.
Однажды, когда сестры осматривают достопримечательности, в их машину врезается потрепанная машина, которой управляет Ашок, помощник управляющего в поместье их отца. Сестры ссорятся с Ашоком и раздражаются его наглостью. Позже они заставляют Вишванатана уволить его. Разгневанный, Ашок разбивает палатку над их бунгало и начинает забастовку, чтобы вернуть себе работу. Нирмала случайно роняет ведро на голову Ашока. Чувствуя себя виноватой, она приходит в палатку Ашока, чтобы извиниться, и они влюбляются.
Вишванатан всегда планировал выдать своих дочерей замуж за богатых мужчин. Ашок понимает, что, поскольку он беден, у него нет шансов стать потенциальным женихом. Нирмала любит его, но она не хочет быть с ним против воли своего отца. Он звонит своему другу, которым оказывается Васу, чтобы тот выдал себя за его богатого отца. Васу прибывает в Чиннамалай и соглашается помочь. Он маскируется под богатого старика по имени Чидамбарам. Когда Канчана знакомится с Васу в переодетом виде, он шокирован, потому что считает, что Ашок любит Канчану, но к своему облегчению он обнаруживает, что Ашок влюблен в Нирмалу.
Тем временем Челлаппа открывает кинопроизводственную компанию под названием Oho Productions. Не сумев заслужить чьей-либо веры в свои способности, он сам занимается кинопроизводством. Челлаппа безуспешно пытается убедить отца профинансировать его фильм; он нанимает дочь управляющего поместьем, Миналочни, на роль героини в своем фильме. Челлаппа выбирает Ашока для сценария фильма и просит «Чидамбарама» профинансировать его. Когда фильм не продвигается так, как ожидалось, отец Миналочни заставляет Челлаппу жениться на ней. Челлаппа сначала отказывается, но, понимая, что у него нет выбора, он принимает предложение.
Во время короткой поездки «Чидамбарам» раскрывает свою истинную личность как Васу дочерям Вишванатана, которые соглашаются подыграть. Вишванатан, веря, что Ашок — единственный наследник миллионера, просит согласия Канчаны выйти за него замуж. Когда Канчана отклоняет предложение, Вишванатан просит Нирмалу, которая с радостью соглашается. Отец Васу Сачиданандам, который покупает соседнее поместье, направляется к Вишванатану и прибывает в Чиннамалай. Они встречаются и обнаруживают, что являются друзьями детства.
Полагая, что было бы неуместно выдавать замуж младшую дочь, пока старшая еще не замужем, Вишванатхан устраивает свадьбу Канчаны с Васу, который встречается со своим отцом, но не может раскрыть свою истинную личность, чтобы не попасться. Когда Сачиданандам возвращается в Мадрас, чтобы заняться подготовкой к свадьбе, он обнаруживает, что от сына, который уехал в Коимбатур за несколько недель до этого, нет никаких вестей. Сачиданандам почти отменяет свадьбу, когда Васу звонит в последний момент и одобряет брак.
У Сачиданандама ломается машина, и он укрывается в хижине школьного учителя, пока ее не починят. Там он находит фотографию Ашока и понимает, что он сын учителя. Подозревая Ашока в нечестной игре с целью узурпации богатств Вишванатана, Сачиданандам подает жалобу. Васу и Ашока задерживает полиция. Когда Сачиданандам прибывает в полицейский участок, правда, стоящая за подделкой, раскрывается, и он отзывает свою жалобу. Когда его дочери отказываются расставаться со своими возлюбленными, Вишванатан понимает их любовь и соглашается на их просьбу пожениться.
CV Шридхар и Садагопан, известный под своим псевдонимом Читралайя Гопу , были друзьями со времен их пребывания в средней школе Св. Иосифа в Ченгалпатту . [6] В школе оба были драматургами; Шридхар писал пьесы и играл главные роли. [7] Гопу писал юмористические пьесы и играл комические роли. [7] Позже, когда Шридхару представилась возможность снять фильм « Кальяна Парису» (1959), он попросил Гопу присоединиться к нему и заняться юмористическим содержанием. [8] [9] Успех «Кальяна Парису» привел к тому, что Шридхар основал собственную продюсерскую компанию «Читралайя» . [6] [10]
Шридхар проводил вечера с Гопу, катаясь по пляжу Марина Бич в Мадрасе (ныне Ченнаи ). [11] Гопу спросил Шридхара, не хотел бы он поработать над комедийным фильмом. Шридхар, который был известен в первую очередь драматическими фильмами, думал, что зрители не примут от него комедию. Он неохотно согласился на настойчивость Гопу и решил снять полнометражную комедию, придумав название Kadhalikka Neramillai , что переводится как «Нет времени для любви». [12] Вся история и сценарий были задуманы на пляже Марина Бич; по словам Гопу, «Сидя в открытом Herald Шридхара, мы обсуждали сценарий целыми днями». [7] Сценарий был написан совместно Шридхаром и Гопу. [1] А. Винсент был нанят в качестве оператора фильма, а П. Н. Сундарам — в качестве оператора, в то время как Н. М. Шанкар был выбран в качестве редактора, а Ганга — в качестве арт-директора. [13] Тангаппан и Мугур Сундар были хореографами. [14] Редактор Б. Ленин , сын режиссера А. Бхимсингха, работал одним из помощников режиссера. [15]
Шридхар сознательно избегал кастинга больших звезд. [2] PS Рамана, который отправился в Мадрас в 1963 году, чтобы поступить в медицинский колледж, попросили увидеть Шридхара, который прослушивал новичков для фильма. [16] Рамана переименовали в Равичандрана и представили в этом фильме как персонажа Ашока. [17] Сивакумар прослушивался на эту роль, прежде чем она досталась Равичандрану. [15] [18] Во время полета Шридхар встретил стюардессу по имени Васундхара Деви и предложил ей сыграть одну из главных женских ролей. [19] [10] [20] Поскольку ее имя совпадало с именем Васундхары Деви , матери актрисы Виджаянтималы , Шридхар переименовал ее в Канчану , чтобы избежать путаницы. [15] [21] У ее персонажа было то же имя. [2] Шанти, которая позже стала известна как Веннира Аадай Нирмала , изначально была утверждена на роль Нирмалы; [19] однако во время съемок эпизода песни «Anubhavam Pudhumai», ее прослушивания, она не показала необходимого романтического настроения, поэтому ее исключили. [22] [23] Гопу позвонил Раджасри по телефону и попросил ее прийти в их студию на следующий день для прослушивания на роль. [24] Во время съемок «Anubhavam Pudhumai» создатели были впечатлены, и она была официально утверждена, что сделало этот фильм ее первым в качестве ведущей актрисы. [25]
Сачу , которая начала свою карьеру как актриса-ребенок, играла главные роли в таких фильмах, как Veera Thirumagan (1961) и Annai (1962), пока Шридхар не предложил ей комическую роль Миналочни. [26] [27] Сначала она отказалась, так как не решалась играть комическую роль. Шридхар заверил ее, что, поскольку это полноценная комедия, в ней нет отдельных комиков, и что она будет играть только персонажа в одной из трех главных пар. [28] Гопу также убедил бабушку Сачу, которая обычно сопровождала ее на съемочную площадку. [29] [30] Впечатленная тем, как Шридхар «рассказывала историю с участием трех пар», Сачу приняла предложение. [31] Она посчитала, что история фильма так же хороша, как и «Римские каникулы» (1953). [32] В 2016 году Сачу вспоминал: «Я был очень молод, и большинство фильмов были ориентированы на семью. Я не мог их понять. Поэтому, когда появился [ Кадхаликка Нерамиллаи ], я с готовностью согласился». [33] ТС Балайя и Р. Мутураман (в титрах не указаны их инициалы) были выбраны на роли Вишванатана и Васу соответственно. [34] Несмотря на то, что Равичандран и Мутураман были прописаны как «герои» фильма, Балайя получил главную роль . [35] Нагеш был подписан Шридхаром на роль сына Вишванатана Челлаппы после того, как ранее появился под руководством Шридхара в фильме «Nenjil Or Aalayam» (1962). [36] [37] Телугу- актёр Кришна заявил, что Шридхар предложил ему роль в этом фильме, но он не смог принять её из-за незнания тамильского языка. [38] [15]
Kadhalikka Neramillai был одним из самых ранних полнометражных тамильских фильмов в Eastmancolor . [a] Кинокритик Барадвадж Ранган считает, что с этим фильмом Шридхар стал первым тамильским режиссером, который «сделал полноценную комедию в цвете». [43] Основные съемки начались с песни «Anubhavam Pudhumai», экранизированной Равичандраном и Раджасри. Части песни с участием последнего были сняты первыми сценами. Поскольку продюсеры не сняли мерки для ее костюмов, Раджасри скептически относилась к тому, начнутся ли съемки в тот день. Ей выдали ночную рубашку в качестве костюма для эпизода с песней. [24] [25] Костюмы Сачу были разработаны самим Шридхаром. [32] В течение недели, закончившейся 22 июня 1963 года, было отключено электричество; в то время как это сократило работу в студиях на 50%, невозмутимый Шридхар провел «короткие съемки» для Кадхаликки Нерамиллаи в Vijaya Vauhini Studios . [44]
Начальная песня «Enna Parvai», показанная на Muthuraman и Kanchana, была снята на набережной пляжа Марина. [9] [45] В первой сцене фильма Шридхар попытался изобразить Мадрас как «прогрессивное место: где пары пели дуэтом на Марине». [46] Большая часть фильма была снята в Ути . [47] После завершения первого графика съемок Шридхар решил отказаться от проекта, так как он чувствовал, что ему не хватает сильной сюжетной линии, но затем возобновил работу после посещения плотины Аалияр, он решил снять полнометражный фильм об этом месте. [19] Съемки также проходили на натуре в гостевом доме Aaliyar, бунгало недалеко от плотины Аалияр , Коимбатур . [12] Шридхар часто писал диалоги для сцен только на месте съемок, что затрудняло Равичандрану произнесение диалогов. Во время съемок Гопу дал Равичандрану текст песни «Naalaam Naalaam», написанный на чистом тамильском языке, как скороговорка . Он утверждал, что это его собственные строки, и попросил его запомнить их. Когда Шридхар позвал на съемки, Равичандран попросил больше времени, потому что ему было трудно запомнить диалог. Озадаченный режиссер сказал: «Это не диалог. Кто тебе его дал? Это социальный фильм, комедия. Должно быть, это сделал Гопу. Он всегда мошенничает, разве ты не знаешь?» [7]
В одной из сцен Вишванатан просит Челлаппу рассказать историю, обещая профинансировать его фильм, если он будет впечатлен. Зная, что он не получит никаких денег, Челлаппа решает напугать Вишванатана и рассказывает ужасную историю. Нагеш и Балайя завершили съемки сцены одним дублем. [48] Эта сцена была вдохновлена стилем повествования режиссера Дада Мираси, [49] [50] в частности тем, как Мираси рассказал основную сюжетную линию Puthiya Paravai (1964) брату главного актера Шиваджи Ганешана VC Шанмугхаму, который, впечатленный повествованием, позвал Шридхара послушать его. [51] Канчана вспоминал съемки сцены: «Я стоял позади, дрожа от смеха. В тот момент, когда сцена закончилась, вся команда начала смеяться так сильно, что вскоре по нашим лицам потекли слезы». [12] Фильм был обработан в лаборатории Gemini Studios . [52] Его окончательная длина составила 4355,97 метра (14291,2 фута). [53]
Саундтрек и фоновая партитура для Kadhalikka Neramillai были написаны Вишванатаном–Рамамурти (дуэт, состоящий из М. С. Вишванатана и ТК Рамамурти ), а слова были написаны Каннадасаном . [7] [54] Песня «Anubhavam Pudhumai» в некоторой степени основана на испаноязычной мексиканской песне 1940 года под названием « Bésame Mucho ». [55] [56] Филипс, самоучка -гитарист, играл на гитаре в «Anubhavam Pudhumai» и «Malarendra Mugamondru». [57]
Вишванатан и его жена проводили отпуск в Йеркауде в течение недели, когда Каннадасан, Гопу и Шридхар ждали его, чтобы начать сочинять песни. В тот день, когда Вишванатан вернулся и прибыл в офис Читралайи, Каннадасан сказал: «Ennappa..Viswanathaa...Velai kodu..» (Вишванатан, дай мне немного работы). Затем Шридхар сказал, что это должно быть началом песни, и решил дать персонажу Балайи имя Вишванатан; так была задумана песня «Maadimele», которая включает строку «Viswanathan Velai Vendum». [58] [45] Она была написана как рок-н-ролльный номер. [59] [60] Мелодии «Naalam Naalam» и «Nenjathai Alli» были написаны в течение часа. [45] Песня «Naalam Naalam» написана в стиле рага Багешри . [61]
Пластинки Кадхаликки Нерамиллаи пользовались большим спросом у людей, которые хотели выучить диалоги и песни из фильма. [62] Все восемь песен стали популярными среди фанатов. [63] Живая версия «Nenjathai Alli» была позже исполнена Унни Менон на церемонии в августе 2012 года, посвященной 14-й годовщине Jaya TV . [64]
Нет. | Заголовок | Певица(и) | Длина |
---|---|---|---|
1. | «Энна Паарваи» | К. Дж. Йесудас , П. Сушила | 03:21 |
2. | "Маадимеле" | ПБ Шринивас | 03:26 |
3. | «Унга Поннаана Кайгал» | ПБ Шринивас | 03:26 |
4. | «Анубхавам Пудхумай» | П. Б. Шринивас, П. Сушила | 05:30 |
5. | "Наалаам Наалаам" | П. Б. Шринивас, П. Сушила | 03:21 |
6. | "Маларендра Мугамондру" | Л.Р. Эсвари , М.С. Раджу | 03:20 |
7. | "Кадхаликка Нерамиллаи" | Сиркажи Говиндараджан | 04:55 |
8. | "Ненджатаи Алли" | К.Дж. Йесудас, П. Сушила, Л.Р. Эсвари | 03:44 |
Kadhalikka Neramillai был выпущен 27 февраля 1964 года. [16] [13] Художник Джеярадж разработал рекламные плакаты; [65] на предварительном релизе, разработанном им, было изображено место съемок. [66] Гопу сказал, что Читралая выпустил фильм, потому что изначально не было желающих его показать; первые показы прошли в Casino Theatre в Мадрасе, а затем в Мадурае . Через несколько недель после выхода фильм привлек внимание кинотеатральных дистрибьюторов, которые конкурировали друг с другом за него. [12] В конечном итоге он стал крупным коммерческим успехом, [67] показываясь в кинотеатрах более 175 дней и став фильмом серебряного юбилея . [b] [58] В апреле 2010 года Kadhalikka Neramillai был одним из пяти фильмов, показанных в Южно-индийском камерном кинотеатре в рамках кинофестиваля Dignity Film Festival, проходившего в Ченнаи; остальные четыре были Мадхумати (1958), Сервер Сундарам (1964), Анбе Ваа (1966) и Тиллана Моханамбал (1968). [69] [70] [71] Во время успешного проката фильм вызвал споры, и депутат Законодательного собрания обвинил фильм в пропаганде вульгарности и в том, что он вреден для общества; споры принесли фильму еще большую выгоду, и он принес больше прибыли. [72]
После выхода фильм получил широкую известность за комедийные сцены с участием Нагеша. [73] 29 февраля 1964 года критик из The Indian Express отметил, что отсутствие главных звезд придало фильму ощущение свежести, похвалил игру актеров и заключил: «После просмотра картины невозможно ничего унести с собой. Но ее главная цель именно в этом: избавить вас от всех ваших забот». [74] 15 марта 1964 года Секар и Сундар из тамильского журнала Ananda Vikatan совместно рецензировали фильм. Секар сказал, что просмотр в основном новичков в цвете дал освежающее чувство его глазам, которые устали смотреть фильмы только со знакомыми актерами. Сундар назвал фильм долгожданной переменой для Шридхара, тогда известного в основном по мелодраматическим фильмам. Оба мужчины аплодировали игре Балайи, Мутурамана и Нагеша, а Секар высоко оценил подбор Балайи, в целом известного по отрицательным ролям, как «первоклассного» комика. Сундар похвалил цветную кинематографию Винсента, сказав, что она подняла его на новый уровень. Секар завершил, похвалив создателей фильма за то, что они дали тамильскому кино новаторскую и развлекательную комедию. [75]
28 марта ТМ Рамачандран из Sport and Pastime аплодировал почти каждому аспекту фильма, включая игру актеров, цветовую обработку Gemini («она почти соответствует хорошо сделанному иностранному фильму»), операторскую работу Винсента и Сундарама, изображение пляжа Марина и других сцен на открытом воздухе, а также художественное руководство Ганга. [76] Журнал Link сказал: «В нем вообще нет истории. На самом деле, она и не нужна. Все, что нужно, это чтобы павлин-молодой парень танцевал и флиртовал с павой-девушкой большую часть трехчасового показа». Критик аплодировал операторской работе Винсента, из-за которой «зрителю никогда не бывает скучно». Они также похвалили Канчану как «представительную», но раскритиковали ее дикцию, добавили, что Равичандран был «приятным компаньоном» для Раджасри, Нагеш «выдает свой остроумный сценарий», и пришли к выводу, что Балайя «выступает как вечнозеленый герой, хотя и играет отцовскую роль. Вздор, без сомнения, но совершенно приятный вздор для разнообразия». [77] Кантан из Калки оценил игру Балайи, комедию Нагеша, цвет и операторскую работу, но посчитал, что Канчана была недостаточно использована. [78]
В 1965 году «Кадхаликка Нерамиллай» был переделан на телугу как Преминчи Чоду , и в нем Канчана и Раджасри повторяли свои роли. [79] В следующем году фильм был переделан на хинди под названием «Пьяр Кие Джаа» , и Шридхар вернулся к режиссуре. [80] Раджасри снова повторила свою роль и была единственным актером, появившимся в обоих этих римейках. [12] [25] Фильм также был переделан на каннаде как Прити Маду Тамаше Ноду (1979), [81] и на маратхи как Дхум Дхадака (1985). [82]
В августе 2008 года The Hindu сообщил, что Манобала будет режиссировать ремейк Kadhalikka Neramillai с Р. Мадхаваном в главной роли, но это так и не было осуществлено. [83] Планы по современному ремейку вызвали критику. В интервью 2012 года Рекху, знаменитому обозревателю Behindwoods , Гопу сказал: «Этот фильм, даже если его переснять сегодня, не сравнится с оригиналом». [84] Комик и драматург Крейзи Мохан сказал: « Kadhalikka Naeramillai — это Эверест комедии тамильского кино. Пока что другого Тенцинга [Норгея] не видно. Я был ошеломлен тем, что некоторые люди даже подумывали переснять Kadhalikka Naeramillai . Никто не должен пытаться это сделать. Это кощунство». [85] Шарада Нараянан из The New Indian Express заявила в феврале 2009 года: «Недавно, когда было объявлено о ремейке Кадхаликки Нерамиллаи , у всех на устах был один вопрос, на который не было ответа: кто на самом деле может сыграть роль Нагеша, по крайней мере так, как он это сделал, если не лучше?» [86] По словам сына Шридхара Санджая, планы по ремейку фильма были отменены из-за трудностей с кастингом, особенно с поиском актеров, которые могли бы сравниться с игрой Нагеша и Балайи. [87]
... [ Kadhalikka Neramillai ] Словарь юмора тамильского кино ... И в нем есть твердое послание, замаскированное под юмор, что если вы занимаетесь показной роскошью и подхалимством, вы обязательно укусите пыль ... Никаких дешевых шуток для Шридхара и Гопу! Они могли бы сделать много шуток с накладной бородой Мутурамана, которую он носил в фильме, но они этого не сделали. Классная комедия была их сильной стороной.
— Сумасшедший Мохан и его брат Маадху Баладжи о том, как их вдохновила Кадхаликка Нерамиллай . [85]
Кадхаликка Нерамиллай приобрел культовый статус в тамильском кино. [10] [88] Его назвали комедией, задающей моду, [48] и говорят, что фильм пробуждает чувство радости жизни . [48] [85] Комедийные эпизоды фильма считаются вечнозелеными. [89] Успех их экранной пары побудил Нагеша и Сачу сниматься вместе в таких фильмах, как Motor Sundaram Pillai (1966), Galatta Kalyanam (1968), Sivandha Mann (1969), Sumathi En Sundari (1971) и Urimaikural (1974). ). [32] По словам М. Бхарата Кумара из News Today , Кадхаликка Нерамиллай также популяризировала жанр романтической комедии. [90]
В то время как комедийный трек 'Oho Productions' с Нагешем считается одним из шедевров Гопу, [8] сцена Балайя-Нагеш часто считается легендарной в тамильском кино. [12] В фильме, в котором снимались в основном новички, Балайя был самым опытным артистом. Когда пара Балайя-Нагеш мгновенно стала хитом, он похвалил последнего, сказав: «Осторожно! Этот парень — красавчик». [91] В 2009 году драматург и комик Й. Г. Махендран сказал, что фильм научил его «всему, что нужно знать о комедии — что такое тайминг, что такое здоровая комедия, что такое ситуационная комедия... Он также изображал любовь таким чистым и здоровым образом [...] Kaadhalikka ... — это фильм на все времена». [92]
Crazy Mohan включил Kadhalikka Neramillai в список своих любимых фильмов. [93] [94] Во время празднования 50-летия фильма Камал Хаасан оценил диалоги Гопу в фильме, в то время как YG Mahendran сказал: «[ Kadhalikka Neramillai ] был лучшим юмором Вудхауза — неподдельным и чистым». [85] Режиссер Васант отметил в 2016 году: «Когда я посмотрел [ Kadhalikka Neramillai ] Шридхара , который гарантирует три часа непрерывного смеха, я понял, что такое кинопроизводство. Режиссер par excellence — это тот, кто может справиться со всеми темами и вызвать у зрителей всевозможные эмоции». [95]
В 2006 году Crazy Mohan захотел создать что-то похожее на Kadhalikka Neramillai . Он написал историю и сценарий фильма Jerry , который он описал как свой «любимый проект». [93] [96] В 2011 году будущий фильм режиссера И. Ахмеда изначально назывался Kadhalikka Neramillai , но название было изменено на Endrendrum Punnagai (2013), потому что продюсеры не смогли получить права на использование прежнего названия. [97] [98]
Ю.Г. Махендран питает особую привязанность к Кадхаликке Нерамиллаи . Когда он представил 55-й спектакль своей театральной труппы «Объединенные артисты-любители», он назвал его «Кадхаликка Нерамунду» («Есть время для любви») как дань уважения Гопу и Шридхару. [99] Пьеса, пародия на фильм, была написана сыном Гопу «Читралайя» Шрирамом. [100] [101] Кадры из «Кадхаликка Нерамиллаи» также показаны в «Кадхалум Каданду Погум» (2016). [102] Сцена из «фильма ужасов», изображенная на Челлаппе и Вишванатане, была повторно использована в Мо (2016). [103]