Молодежь по-прежнему

1933 литературное произведение Эльзы Ури
Молодежь на переднем плане
АвторДругой Ури
Оригинальное названиеМолодежь по-прежнему
ИллюстраторБринольф Веннерберг
Языкнемецкий
ЖанрХудожественная литература / Приключения
ИздательMeidingers Jugendschriften Verlag
Дата публикации
1933
Место публикацииГермания
Тип носителяТвердый переплет
Страницы207 стр.
ПредшествовалКлаушен и Мяушен (1933) 


«Югенд ворайс! » — детская книга Эльзы Ури .

Ури не воспринимала 30 января 1933 года, день захвата власти Гитлером, как экзистенциальную угрозу. Как и большинство немцев, она приветствовала «национальное восстание» и надеялась, что страдания послевоенных лет закончатся и начнется новая эра. В этом духе она написала Jugend voraus , историю для мальчиков и девочек. И снова совершенно обычная семья занимает центральное место в истории, и впервые Эльза Ури обращается к проблеме безработицы.

Краткое содержание сюжета

Отец Фельсинг — прилежный банковский служащий. Мать — расчетливая, бережливая и образованная мать и домохозяйка. Четверо детей, два мальчика и две девочки, каждый по-своему умны, талантливы и милы, как всегда были герои Ури. Однако идиллическая семейная жизнь существенно нарушается весной 1932 года. Отца «сокращают», и семья оказывается в затруднительном положении не по своей вине. Корректный и трудолюбивый банковский служащий сбит с толку своим увольнением, и через месяц он должен пойти в офис социального обеспечения. «Их сбережения почти иссякли. Ему пришлось подать заявление на пособие по безработице, чтобы его дети не голодали. Это был худший день, который когда-либо переживали Фельсинги, когда отец впервые отправился «штамповать». Однако любящая жена и храбрые дети стремятся поддержать отца. Старшие находят небольшие возможности для заработка, помогают по хозяйству и не жалуются на растущие неудобства от сдачи в субаренду двух комнат квартиры. В трудные времена родители могут рассчитывать на помощь своих детей. Мать даже считает, что ограничения делают жизнь более подходящей. На протяжении всей истории Эльза Ури все чаще использует лексику, похожую на ту, что в последний раз встречалась в ее военных книгах. Родина упоминается неоднократно, даже в самых обыденных повседневных делах. Субарендатор семьи Фельзинг, японский ученый, ищет секретаря и удивляется, что мать Фельзинг согласна печатать его работу. Он утверждает, что в Японии женщина должна быть украшением дома и, конечно, не работает. В ответ госпожа Фельзинг говорит: «Мы, немецкие женщины, тоже хотим быть этим. Но нашей родине нужен труд каждого, будь то мужчина или женщина, чтобы восстановить силы». Абсурдность этого ответа очевидна: при семи миллионах безработных нельзя говорить о том, что нам нужна работа каждого. Более того, «родине» не нужна госпожа Фельзинг, ей нужны деньги на очередную аренду. Это общеполитическое возвышение повседневных событий занимает в книге от главы к главе все больше места. Летняя работа 13-летнего Петера на ферме становится «защитой Отечества» и поддержкой земледельческого класса как основы немецкого народа. Естественно, дело происходит снова в Силезии. Сельскохозяйственные работы с видом на Снежную Голову. Когда ему жарко и пыльно, копая картошку, мальчик подбадривает себя мыслями о немецких подвигах. Разве другие не вынесли гораздо больших усилий и боли за свое отечество? Разве они не пожертвовали своими здоровыми конечностями, даже жизнью? А тут он жалуется на легкую боль в спине. «Почва, из которой он выкопал картофель, была немецкой землей». Он помог извлечь ее урожай для родины. Так что стисните зубы и вперед. Даже старший с гордостью показывает американскому бизнесмену город Берлин, а когда американец уезжает через пять дней,у него сложилось самое благоприятное впечатление о Германии и ее молодежи. Приглашение дружелюбного арендатора приехать в Японию он с гордостью отклоняет, потому что «наша немецкая родина сейчас нуждается в своей молодежи. Каждый из нас обязан помочь в восстановлении. Никто не должен поддаваться своим желаниям и бросать свой флаг». На этот раз празднуется не только немецкое Рождество; японский арендатор также с энтузиазмом празднует протестантское посвящение. Конфирмация или посвящение, как его называют в Берлине, должны быть отпразднованы надлежащим образом с такой новой надеждой. Рената, серьезная, трудолюбивая девушка, усиленно готовилась к этому шагу и старательно запоминала все изречения. Вступительные слова, которые произносит ей пастор, все больше напоминают патриотические исповеди немецких христиан: «Будь верен до смерти, и я дам тебе венец жизни». Далее следует: «Да», она хотела быть верной своей вере, своему народу, своему долгу. В последней главе Эльзе Ури писал: «И пока зима и ранняя весна боролись за господство, (...) ранняя весна вошла в немецкое правительство. И вдруг оно наступило, всеобщее национальное восстание Германии. Добровольные немцы объединились под руководством канцлераГитлер . Все они хотели помочь, сделать Германию снова великой и сильной, освободить ее от экономических невзгод. Весь немецкий народ объединился, чтобы положить конец страданиям послевоенных лет (...) Берлин был морем флагов. Все надеялись на лучшие времена. Впереди — молодежь, надежда немецкого народа». Надежды сбылись: отец нашел работу, и 1 мая, традиционно день борьбы за труд, внезапно становится национальным днем ​​радости. «1 мая золотит праздник национального труда ярким солнцем. Весенние зеленые гирлянды украшают дома, церкви и площади, извиваясь по улицам Берлина. Флаги красочно развеваются на весеннем ветру. Снаружи, на поле Темпельхоф , кипит деятельность. Суета и суета начинаются на рассвете. Грузовики с грохотом развозят продукты для масс, желающих отпраздновать здесь праздник. У входа в липовый лес большой баннер гласит: «Только сильная Германия может обеспечить немецкий народ работой». Вниз по весенне-зеленым липам, которые уже видели много великих часов, вниз к Люстгартену, течет бурное море школьников. Молодежь марширует. И пока все формирования, ассоциации, гильдии, союзы и предприятия, все рабочие Берлина, маршируют к Темпельхофскому полю, пока тысячи и десятки тысяч людей везут на национальный праздник труда в специально украшенных поездах, автомобилях, украшенных цветами, и самолетах из-за пределов города, берлинская молодежь собирается на национальный митинг в Люстгартене . Молодая Германия ждет престарелого президента Пауля фон Гинденбурга и канцлера Гитлера (...) Веселый ропот детей внезапно затихает. С пандуса замка Берлинский певческий союз ( Berliner Sängerbund ) торжественно играет песню «Германия, ты мое отечество». Гигантские громкоговорители транслируют митинг (...) Лишь с большим трудом автомобиль, олицетворяющий старую и молодую Германию, пробирается мимо живой стены подбадривающей их молодежи, пока не достигает Люстгартена (...) Новая волна приветственных криков, когда президент Пауль фон Гинденбургдостигает трибуны оратора. Среди сотен тысяч ярких детских голосов раздается: «Я отдался тебе всем сердцем и всей рукой, земля, полная любви и жизни, мое отечество». Несмотря на людской поток, царит тишина. Старый фельдмаршал продолжает. Он приветствует молодежь, собравшуюся здесь из всех слоев общества, чтобы поклясться в верности общему отечеству, в преданности долгу нации, в уважении к производительному труду. «Вы — наше будущее! Вы должны взять наследие наших отцов на свои плечи, чтобы сохранить, укрепить и расширить его. Только тот, кто научится подчиняться, впоследствии сможет командовать. Только тот, кто с почтением относится к прошлому нашего народа, может овладеть его будущим». Троекратным приветствием Германии завершает пожилой президент. Звучит немецкий национальный гимн. Весь немецкий народ — все они хотят объединиться и помочь в национальной работе. Молодежь идет впереди!»

Фон

Были подозрения, что кто-то манипулировал Jugend voraus против воли Эльзы Ури и нацистировал его без ее ведома. Meidingers Jugendschriften Verlag был дочерней компанией еврейского универмага Wertheim . В 1941 году имя Мейдингерс прекратило свое существование, а его активы были переданы Globus Verlag, по-видимому, в качестве «меры по арианизации». Издательство, вероятно, находилось под политическим давлением в 1933 году. Остается вопрос, сформировала ли Эльза Ури направление книги по собственной воле или ее как-то заставили. С финансовой точки зрения ей не нужно было публично аплодировать Гитлеру вопреки ее убеждениям после 38 успешных книг и многочисленных других публикаций. Биограф Ури Марианна Брентцель взяла интервью у племянника Ури Клауса Хейманна, чьи воспоминания развеивают все сомнения относительно подлинности книги. Его тетя показала ему конец книги, когда ему было 15 лет, и спросила его мнение. Они были в Riesengebirge , где у Эльзы Ури был дом, [1] и то, что он прочитал, ему не понравилось. Он сказал, что она не могла включать такие вещи в свою книгу. «Но она думала, что должна была, иначе все это не закончилось бы правильно, и она хотела завершить историю этим национальным восстанием». Только из-за последнего рисунка Союза немецких девушек в форме и с флагом со свастикой его тетя ужасно расстроилась и попросила издателя, по крайней мере, убрать флаг со свастикой. «Издатель отказался, и она была более чем разочарована, она была довольно зла из-за этого. Я до сих пор это помню». [2]

Ссылки

  1. ^ Еще Ури, Жизнь во времена Гитлера. aktuell aus und über Berlin
  2. ^ Марианна Брентцель. Mir kann doch nichts geschehen ...Das Leben der Nesthäkchen-Autorin Else Ury. Эберсбах и Саймон 2020
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Jugend_voraus&oldid=1261553942"