Джудит Р. Коэн | |
---|---|
Рожденный | Джудит Рита Коэн ( 1949-12-09 )9 декабря 1949 г. Монреаль , Квебек, Канада |
Род занятий | этномузыколог , музыкальный педагог, исполнитель |
Дети | 1 |
Академическое образование | |
Образование | Бакалавр гуманитарных наук, английская литература, Университет Макгилла (1971) Бакалавр изящных искусств, музыка, Университет Конкордия (1975) Магистр, медиевистика, Монреальский университет (1980) Доктор философии, этномузыкология, Монреальский университет (1989) |
Тезис | Иудео-испанские песни в сефардских общинах Монреаля и Торонто: выживание, функционирование и изменение (1988) |
Академическая работа | |
Дисциплина | Этномузыкология |
Субдисциплина | Средневековая музыка, иудео-испанская песня, традиционная музыка Балкан и франко-канадцев, общеевропейская баллада |
Веб-сайт | judithcohen.ca |
Джудит Рита Коэн (родилась 9 декабря 1949 года) — канадский этномузыковед , музыкальный педагог и исполнитель. Ее исследовательские интересы включают иудео-испанские (ладино) песни; средневековую и традиционную музыку с Балкан, Португалии, французской Канады и идиша ; общеевропейские баллады; и песни из крипто-еврейских регионов Португалии. Она получила многочисленные исследовательские и туристические гранты для проведения полевых работ в Испании, Португалии, Марокко, Израиле, Турции, Греции, Франции, Бельгии, Канаде и Соединенных Штатах, а также опубликовала множество журнальных статей, докладов и глав книг. Она играет на различных средневековых музыкальных инструментах, а также поет и выступает в рамках своих лекций, концертов и сольных выступлений. Она также является редактором испанской коллекции Алана Ломакса , поддерживаемой Ассоциацией за культурное равенство.
Джудит Рита Коэн родилась в Монреале , Квебек, Канада. [1] [2] Её родители родились в Канаде. [3] Коэн имеет ашкеназское еврейское происхождение; её семья ведёт свою родословную от Литвы и Латвии. [4] [5]
В детстве Коэн увлекалась народной музыкой . В летнем лагере она выучила еврейские народные песни из Израиля, песни движения за гражданские права в США и песни американских и канадских народных возрождений. [6] После посещения начальной школы Iona Avenue Primary School , франкоязычной государственной школы, [7] она руководила клубом народной песни в своей старшей школе, а также выучила франко-канадские и идишские народные песни. [6]
Коэн получила степень бакалавра по английской литературе в Университете Макгилла в 1971 году. [8] В возрасте 20 лет она посетила Югославию с подругой и заинтересовалась балканской музыкой; после окончания университета она решила провести год за границей, путешествуя автостопом по Испании, Марокко, Балканам и Турции, где у нее возник интерес к традиционной сефардской народной музыке. [6] [4] [9] Она вернулась в Канаду, чтобы получить степень бакалавра изящных искусств по музыке в Университете Конкордия в 1975 году и степень магистра по медиевистике в Монреальском университете в 1980 году. [8] Она представила свою магистерскую диссертацию на тему «Роль женщин-музыкантов в средневековой Испании в христианских, еврейских и мусульманских общинах». [1] Она продолжила получать докторскую степень по этномузыкологии в Монреальском университете в 1989 году, [8] написав докторскую диссертацию на тему «Иудео-испанские песни в сефардских общинах Монреаля и Торонто: выживание, функция и изменение». [10] В ходе своей полевой работы она общалась с сефардскими евреями, эмигрировавшими в Канаду из Марокко и бывших стран Османской империи. [6]
В 1991 году она получила постдокторскую стипендию от Университета Торонто , которая позволила ей изучать иудео-испанскую песню в Израиле, Франции, Бельгии, Нью-Йорке, Майами и Лос-Анджелесе. [1] [6] Она получила сертификат TESL от Канадского центра языковых и культурных исследований в 1994 году и степень бакалавра в области французского и английского языка в средней школе от Университета Торонто в 1996 году. [11]
Есть испанский певец, который утверждал, что поет "сефардскую колыбельную одиннадцатого века". Ну, во-первых, никто не записывал колыбельные мелодии - или почти любые мелодии, кроме раннего церковного хорала - в одиннадцатом веке. И тогда не было такого языка, как "испанский", - не говоря уже о иудео-испанском. Иудео-испанский в песнях, которые слышат люди, - это язык диаспоры.
–Джудит Р. Коэн [6]
Коэн отмечена как один из первых ученых, разработавших специальность в области традиционной музыки сефардской еврейской диаспоры. [4] Она получила многочисленные исследовательские и туристические гранты, позволяющие ей изучать иудео-испанские народные музыкальные традиции в Испании и среди криптоевреев в деревнях Португалии; другие гранты финансировали ее полевые работы в Марокко, Израиле, Турции, Греции, Франции, Бельгии, Канаде и Соединенных Штатах. [5] [12] Она приложила усилия, чтобы развеять популярный миф о том, что сефардские песни имеют средневековое происхождение и являются уникальными для сефардских евреев. Она объясняет, что большинство иудео-испанских песен были написаны после изгнания евреев из Испании , и что и мелодии, и инструментовка часто заимствовались из соседней нееврейской культуры. [6]
Среди тем исследований Коэн — то, как иудео-испанские песни и обычаи были включены в современные фестивали, такие как Festa da Istoria в Рибадавии , Галисия , Испания, и «Еврейский фестиваль» в Эрвасе , Эстремадура , Испания. [5] Она также занялась исследованиями гендерных ролей в иудео-испанских песнях и игрой на барабанах иберийских женщин . [5] Ее полевая работа среди криптоевреев в таких общинах, как Бельмонте и Траз-ос-Монтес, более осторожна из-за секретности и подозрительности, укоренившихся в их образе жизни. [5] Подружившись с несколькими семьями, она и ее дочь были приглашены разделить с ними трапезу, присоединиться к их молитвам (хотя и не записывать их) и принять участие в праздновании Песаха . [5] В рамках своей полевой работы Коэн также спрашивает неевреев об их мнении о евреях и музыкальных традициях их страны. [5]
Исследовательская работа Коэн распространяется на средневековую музыку, традиционную музыку с Балкан и франко-канадской, а также общеевропейскую балладу. [6] В 2000 году Коэн начала изучать испанские записи народной музыки Алана Ломакса с 1952 года. Она отправилась в Испанию, чтобы провести полевые исследования, и записала и взяла интервью у многих певцов (или их потомков), которых записал Ломакс. [4] В 2011 году Коэн выиграла первую стипендию Алана Ломакса в области изучения фольклора от Библиотеки Конгресса , чтобы подготовить дневник полевых исследований Ломакса 1952 года к публикации. [4] Сейчас она является редактором испанской коллекции Ломакса, поддерживаемой Ассоциацией за культурное равенство. Она написала подробные аннотации для CD-коллекций танцевальных мелодий и баллад Ломакса из многих регионов Испании при режиме Франко. [4]
Коллекция Джудит Р. Коэн в Мемориальном музее Холокоста США содержит «цифровые звукозаписи песен на английском и ладино, устные свидетельства, радиопрограммы и примеры академических презентаций», которые Коэн собрала в своем исследовании общины сефардских беженцев в Монреале. [13]
Коэн выступала с докладами на многих международных конференциях. [4] [14] Она была основным докладчиком на конференции Международного общества по изучению средневековья в 2004 году . [14]
Коэн была внештатным преподавателем в Университете Конкордия с 1977 по 1981 год. [12] В 1981 году она выпустила « Руководство по нотной записи раннего средневековья» для курса, который читал профессор Вольфганг Боттенберг в Конкордии. [15] Коэн преподавала средневековую музыку в Королевской консерватории музыки в Торонто с 1983 по 1988 год и работала странствующим преподавателем музыки по классу блокфлейты в Совете по образованию Торонто с 1986 по 1990 год. [1] [12]
Коэн присоединилась к факультету Йоркского университета в качестве преподавателя по совместительству в 1990 году. [4] С 1993 года она является членом факультета аспирантуры кафедры музыки. [12] Она преподавала курсы по истории музыки и руководила ансамблем эпохи Возрождения и Средневековья, а также хором мировой музыки в качестве кредитных курсов в университете. [6] Коэн была приглашенным лектором в Еврейском университете в Иерусалиме в 1993 году и приглашенным преподавателем в Университете Эстремадуры , Испания, весной 2000–2004 годов. [11]
Она проводила мастер-классы, семинары и курсы как для взрослых, так и для детей. [1]
В рамках своей полевой работы Коэн изучает традиционные народные мелодии, а затем исполняет их на концертах, фестивалях и сольных выступлениях. [5] Например, выучив несколько традиционных португальских деревенских песен, она дала концерт в португальском консульстве в Торонто . [5] Она часто выступает на концертах со своей дочерью Тамар Иланой в Испании, Португалии и других местах, и они записали совместные альбомы. [5] [14] Сольные выступления Коэн транслировались на радио CBC и на радио Communautaire Juive в Париже. [1]
Коэн играет на различных средневековых музыкальных инструментах, включая виеллу (средневековую скрипку), уд (ближневосточную лютню), пандейру (квадратный рамочный барабан), дербукку , горные цимбалы , трубу и табор , ручную перкуссию , а также средневековые духовые и струнные инструменты. [1] [4] [6] [16] В ее репертуар входит средневековая музыка и традиционные песни испанской, португальской, сефардской, балканской, идишской и франко-канадской музыкальных традиций. [4] Коэн играла на блокфлейте и ударных на альбоме 1981 года Les flûtes canadiennes Криса Роулингса. [1] [11]
Коэн часто включает песни и инструментальное исполнение в свои лекции по иудео-испанским, идишским, латиноамериканским, канадским, французским, балканским и средневековым музыкальным традициям. [1] [17]
С 1976 по 1984 год Коэн была директором ансамбля Sanz Cuer, средневековой исполнительской группы в Монреале. [1] С 1988 по 1995 год она была преподавателем вокального ансамбля Balkan Vocal Ensemble в Университете Торонто. [12] В 1981 году она стала одним из основателей Gerineldo, сефардского ансамбля в Монреале, специализирующегося на марокканских иудео-испанских песнях. [1] В 1985 году она была судьей на музыкальном фестивале в Оттаве . [18]
Коэн является членом правления и бывшим президентом Канадского общества традиционной музыки. [8] [19] Она является членом Ассоциации фольклора и этнографии Канады, Американского фольклорного общества , Иберийского общества этномузыкологии, Международного совета по традиционной музыке , Общества этномузыкологии , Общества криптоиудейских исследований , Европейской ассоциации иудаистских исследований, Международного общества сефардских исследований, Канадского отделения Американской федерации музыкантов и Ассоциации народного танца Онтарио. [11]
За свою программу на Радио Канада «Dans mon chemin j'ai rencontré: Songs of Meetings and Travelling», прозвучавшую в сопровождении ее дочери, Коэн получила премию Марселя Блуэна в 1994 году. [12] CD с программой был выпущен в 1997 году . [20]
Со своим бывшим партнером Робертом С. Адамсом, коренным канадцем ( кри - солто ) с румынскими и шотландскими корнями, у Коэн есть одна дочь, Тамар Илана Коэн Адамс (родилась в 1986 году). [21] [20] Тамар Илана начала сопровождать свою мать в полевых исследовательских поездках в Испанию и другие места с 4 лет; с тех пор она стала профессиональной танцовщицей фламенко, певицей и музыкальным педагогом и часто выступает с матерью на концертах и записях. [4] [5] [14] [22]
Коэн свободно владеет английским, французским, испанским и португальским языками. [4]
Коэн выпустила записи традиционной музыки и песен, основанные на ее научных исследованиях и полевых работах. Они включают: