Иудео-Хамадани Иудео-Боруджерди | |
---|---|
иудео-персидский | |
Родной для | Иран |
Носители языка | 8 из Judeo-Hamadani (2001) [ необходима цитата ] |
индоевропейский
| |
Еврейское письмо | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
Глоттолог | jude1268 |
ЭЛП | Иудео-Хамадани |
Judeo-Hamadani и Judeo-Borujerdi составляют северо-западный иранский язык, на котором изначально говорили иранские евреи Хамадана и Боруджерда в западном Иране . Хамадани называют свой язык ebri «иврит» или zabān-e qadim «старый язык». Хотя термин ebri не является ивритом, он используется для различения Judeo-Hamadani от персидского. [1]
В 1920 году в Хамадане проживало около 13 000 евреев, большинство из которых проживало в Израиле, Нью-Йорке и преимущественно в Лос-Анджелесе. [2]
В западном Иране район Хамадан разделен между Туйсерканом , Малайером и Нахавандом . Этот район вместе с Боруджердом , расположенным [4] южнее в провинции Лурестан , образует географический кластер, который до недавнего времени населяла значительная часть иранско-еврейских общин, пока эти общины не эмигрировали в Тегеран , Израиль и Северную Америку . Уже в 1701 году Пол Лукас (цитируется по De Planhol 2003) писал, что в Хамадане евреев было больше, чем где-либо еще в Персии. Согласно Encyclopedia Iranica, еврейская община сократилась с примерно 13 000 душ в 1920 году до менее 1000 к 1969 году. [2] Трудно найти людей, которые все еще говорят на языке иудео-хамадани, поскольку только люди, родившиеся до середины 1940-х годов, воспитывались, говоря на этом диалекте. Учитывая большую численность диаспоры, сегодня на языке иудео-хамадани говорят немногие; неизвестно, существуют ли носители языка моложе 50 лет. [2] Недостаток сохранения языка иудео-хамадани в первую очередь обусловлен культурной, политической и экономической маргинализацией еврейской общины. В отличие от языка иудео-хамадани, персидский язык имел престиж как язык большинства, и, приняв его, евреи получили больше возможностей для образования и трудоустройства, а также социального статуса. Влияние персидского языка было не только культурным, но и лингвистическим. [1]
Как указывает Хабиб Борджиан, Хамадан когда-то был столицей Мидии , подразумевая, что здесь, должно быть, говорили на северо-западном иранском мидийском языке до того, как юго-западный иранский персидский язык стал доминирующим языком всего Иранского нагорья (Хабиб Борджиан, 121). [4] Хабиб Борджиан объясняет, что эти умирающие диалекты показывают наибольшее сходство с диалектами, на которых говорят в районах Казвина и Зенджана , как к северу от Хамадана, так и дальше на северо-запад в Азербайджане (Хабиб Борджиан, 121). Это говорит о том, что миграция из центрального Ирана привела к появлению еврейских диалектов в Хамадане.
Если мы посмотрим на таблицу выше, то увидим, как иудео-хамаданцы сравниваются с некоторыми другими иудео-мидийскими языками. Иудео-хамаданцы кажутся наиболее похожими на кашани с точки зрения морфосинтаксиса, о чем свидетельствуют общие пассивные и несовершенные маркеры. Иудео-хамаданцы также разделяют много лексических единиц с иудео-исфаханцами, включая «бросать», «хотеть», «кошка» и «собака». Это совпадение, хотя и заметное и предполагает схожее происхождение или контакт, недостаточно существенно для того, чтобы эти языки были взаимопонятными. Фактически, из-за языкового контакта, диалектного сдвига и диаспоры ни один из иудео-мидийских языков не является взаимопонятным. По словам Хабиба Борджиана, «предварительные исследования показывают, что туйсеркани согласуется с хамадани во всех основных грамматических пунктах и лексических единицах (Стило, 2003), и что диалекты боруджерда и нехаванда15 близки (Яршатер, 1989)» [3] .
Согласный инвентарь иудео-хамаданского языка: /p, b, t, d, č, ǰ, ž, k, g, q~γ, f, v, s, z, š, x, h, m, n, r, l, y/ [ необходимо разъяснение ] . Также может встречаться фарингальный /ħ/, особенно в словах, заимствованных из иврита и арабского языка.
Его инвентарь гласных - /i, e, ə, a, u, ō, o, ā/ [ требуется разъяснение ] . Стило утверждает, что ə, вероятно, является вариантом e . [1]
В иудео-хамаданском также есть дифтонги, включая āā, ao, uā, ayi, āy, ey, iye, av и āv . Надсегментные звуки языка, включая ритм, тон, интонацию и ударение, находятся под влиянием персидского диалекта хамаданского языка. [1]
Иудео-хамаданское содержит много заимствований из иврита, стандартного персидского и персидского языка хамадани. Заимствования дают представление о языковых контактах и историческом культурном совпадении. Например, термин venadig «оконное стекло» появляется в иудео-хамаданском, пишется venedig в хамадани, что идентично немецкому Venedig «Венеция». Слово хамадани, вероятно, изначально относилось к стеклу, импортируемому из Венеции и используемому в окнах. Подобно venedig , другие заимствования, вероятно, были переданы в иудео-хамаданское из собственно хамадани или через прямой контакт с носителями других языков. [1]
Морфология иудео-хамадани похожа на персидскую. Ниже приведен список номинальных морфологических характеристик иудео-хамадани:
Личные местоимения в иудео-хамаданском идентичны местоимениям в персидском, за исключением двух различий: в иудео-хамаданском есть гласная -ā- в mān «я», и используется форма hāmā «мы» в отличие от персидского mā . Клитики в иудео-хамаданском подвижны, и существует общая тенденция к движению вперед, влево. Они также могут появляться внутри глагола, когда это возможно. Как и в других иранских языках , в иудео-хамаданском есть только одна местоименная клитическая форма для всех падежей: косвенная. [1]
Иудео-хамаданское письмо обычно использует превербы he-, vā и vor- . Часто превербы не вызывают семантических изменений в корне глагола. Однако в таких случаях, как vā-ker-ān "я открываю", происходит изменение значения "ker". В целом превербы предшествуют любой отрицательной частице, клитике и длительной частице и всегда встречаются в начальной позиции. [1]
он-не=мне-гефте PV-NEG=1S.OBL-DUR-take.PP «Я не купил»
В иудео-хамаданском языке восемь времен: настоящее, несовершенное, сослагательное, повелительное, прошедшее, настоящее совершенное, прошедшее совершенное и прогрессивное.
Напряженный | Формирование | Пример |
---|---|---|
подарок | суффиксальным и безударным e- (маркер длительности) | e-ker-u "делает, делает" |
несовершенный | суффиксальным и безударным e- (маркер длительности) | e-ker-u "делает, делает" |
сослагательное наклонение | префикс be- | бе-ш-им "мы бы пошли" |
императив | префикс be- | бе-гир "возьми!" |
претерит | префикс be- | be=m-vād "Я сказал" |
настоящее совершенное время | префикс be- | be=me-šnofte «я слышал») |
прошедшее совершенное | префикс be- | be=m-xorte bo "Я поел" |
прогрессивный | на основе разговорной персидской конструкции с модальным глаголом dāštan | ман дар-ан бар-гард-ан аз кениса «Я возвращаюсь из синагоги» |