Хуан Альфонсо де Баэна

Кастильский поэт и придворный писец

Хуан Альфонсо де Баэна (? – ок. 1435) был средневековым кастильским поэтом и писцом при дворе Хуана II Кастильского . Баэна, который был конверсо (евреем, принявшим христианство), наиболее известен тем, что составил и внес вклад в Cancionero de Baena , важную средневековую антологию, составленную между 1426 и 1465 годами и содержащую стихотворения более 55 испанских поэтов, писавших во времена правления Энрике II , Хуана I , Энрике III и Хуана II.

Статуя Хуана Альфонсо де Баэна в его родном городе Баэна, Кордова

Жизнь

Ранний период жизни

О жизни Хуана Альфонсо де Баэны известно немного. Однако известно, что Баэна родился в конце 14 века в городе Баэна в Кордове, Испания, в еврейской семье. [1] Согласно исследованию Хосе Мануэля Ньето Кумплидо, отца Баэны звали Перо Лопес, и он вырос в бывшем еврейском квартале Баэны. [2] В ходе этого исследования были также обнаружены другие члены семьи Баэны, включая его жену, детей и племянника. Ньето Кумплидо обнаружил, что жену Баэны звали Эльвира Фернандес де Карденас, она была дочерью Лопе Руиса де Карденаса и Марии Лопес де Луна. [3] У Баэны и его жены было по крайней мере двое детей, одного также звали Хуан Альфонсо де Баэна, а второго — Диего де Кармона. [4] Кроме того, племянник Баэны (сын брата Баэны Фернандо Алонсо де Баэны), Антон де Монторо, был поэтом. Монторо был торговцем подержанной одеждой, которого называли роперо, который также пользовался богатыми покровителями и использовал свой талант в самоуничижительных рифмах, которые подчеркивали его неудачную внешность и еврейскую кровь. [5]

Город Баэна

Родной город Баэны несет ответственность за его фамилию, так как люди нередко брали свои фамилии из своих родных регионов. Эта практика также иногда использовалась конверсос , когда они брали христианские имена. Говорят, что Баэна обратился из иудаизма в христианство в результате первых погромов в 1391 году, что сделало его одним из многих конверсос , которые обратились в эту эпоху. [6] Из его собственных стихотворений, задокументированных в Cancionero de San Román , можно сделать вывод, что Баэна не только родился в Баэне, но и получил там образование. В этом стихотворении, которое ссылается на его образование и воспитание, Баэна пишет:

Yo leí dentro de Baena, / do[nde] aprendí hacer borrones / y comer alcaparrones/ Muchas veces sobre cena.

-  Хуан Альфонсо де Баэна, кансионеро Сан-Романа

[7]

Судебная жизнь и смерть

После своего образования в Баэне (степень этого образования неизвестна), Баэна, как говорят, работал сборщиком налогов и бюрократом в первые годы XV века. [8] После этого он, по-видимому, получил место при дворе Хуана II, где составил свой самый известный труд, Cancionero de Baena . При дворе Хуана II он был escribano de cámara , буквально «камерным писцом», но, точнее, «королевским бюрократом» и по совместительству шутом. По словам Чарльза Фрэкера, эта должность при дворе предполагает, что семья Баэны традиционно была семьей бюргеров. [9] Однако, согласно исследованиям Франсиско Маркеса Вильянуэвы, эта роль не была последовательной у Баэны на протяжении всей его жизни. Из-за пропусков в работе и периодов отсутствия в официальных судебных записях де Баэна «должно быть, бездействовал или был в опале в течение длительных периодов, в течение которых» он писал «множество жалких петиций тем же высоким покровителям, а также воевал» с различными другими поэтами, защищая свой собственный талант и нападая на чужие, особенно на талант весьма нелюбимого Давиуэло, с которым знаменитый Альфонсо Альварес де Вильясандино также метафорически сражался в поэтических дебатах. [10]

Изображение Хуана II, 19 век.

Из-за этих периодов немилости, которые могли быть результатом того, что его сатирические рифмы, которые часто критиковали придворную жизнь, зашли слишком далеко, Баэна, по-видимому, так и не поднялся выше звания придворного писца, хотя его антология, его Cancionero , стала самым важным литературным произведением двора Хуана II. [11] Однако, по словам Амадора де лос Риоса, Баэна был не просто королевским писцом, но и секретарем Хуана II. [12] Говорят, что до того, как работать на короля напрямую, Баэна пользовался покровительством Диего Фернандеса де Кордовы. После десятилетий, проведенных в фаворе и немилости, выступая в качестве королевского писца и секретаря, сочиняя собственные придворные сочинения, Хуан Альфонсо де Баэна умер в последние годы правления Хуана II.

Хотя дата смерти Баэны долгое время оставалась загадкой, в 1979 году Ньето Кумплидо обнаружил рукописи, которые предполагают, что Баэна умер в 1435 году. [13]

Наследство

Еврейское происхождение Баэны можно вывести из его собственных сочинений. В стихотворениях, которые писали Баэна и его придворные шуты, часто ставилась цель быть максимально самоуничижительными с конечной целью заставить двор, особенно королевскую семью, смеяться. [14] Черта, которую Баэна высмеивал в себе больше всего, была его «еврейство», которое он подчеркивал для комического эффекта, ссылаясь на многие еврейские стереотипы того времени. [15] О Cancionero в его прологе Баэна заявляет более серьезно: «El cual dicho libro...hizo y ordenó y compuso y recopiló el [judino] Juan Alfonso de Baena». [16] Здесь Баэна берет на себя ответственность за составление антологии, называя себя «el judino» Juan Alfonso. Поскольку слово judino (в оригинальной рукописи оно пишется как indino) является уничижительным обозначением еврея в испанском языке, очевидно, что даже сам Баэна признавал свое происхождение и отождествлял себя с ним, даже в формальных вопросах.

Также обычными для шутов-поэтов, таких как Баэна, были распри, называемые поэтическими дебатами, проводимые для развлечения двора, но иногда и всерьез, среди авторов, дуэли посредством фиксированных рифмованных стихотворений requestas , которые стравливают поэта с поэтом, которые становились все более абсурдными оскорблениями, чем дольше они продолжались. [17] Оскорбления в адрес Баэны также раскрывают его происхождение. Они включают ссылки на баклажаны, овощ, который стал стереотипным идентификатором еврейской (и мусульманской) пищи в эту эпоху. Одно из таких оскорблений Родриго де Хараны, направленное конкретно на Баэну, гласит: «a vos que andades sin obediencia/apóstata hecho con mucha blandura», оскорбление, обвиняющее Баэну в вероотступничестве , предполагающее, что он обратился. [18] Эти ссылки, а также тот факт, что почти каждый придворный шут, писавший в эту эпоху, был обращенным в иудаизм (за исключением Вилласандино, одного из самых грозных литературных противников Баэны и, возможно, самого известного придворного шута той эпохи), почти наверняка подтверждают происхождение Баэны, несмотря на отсутствие официальных документов. [19]

Работа

Cancionero de Baena

Кансионеры , или песенники, были сборниками лирической поэзии, наиболее популярными во второй половине XIV века и первой половине XV века, хотя они впервые появились в Иберии еще в начале XIII века в Галисии . [20] В Иберии эти песенники изначально были сборниками галисийских придворных поэм и со временем расширились как по охвату, так и по языку. [21] По словам Ирмиягу Йовеля, стихи, содержащиеся в иберийских кансионерах, использовали «неприукрашенный язык и простую рифму, стихи имели дело, иногда непочтительно, с текущими событиями, людьми, социальными привычками и институтами, и они также служили своим авторам для ссор, лести, порицания и мольбы». [22] Таким образом, кансионеры могли служить проницательным или даже критическим взглядом на социальные и политические реалии королевских дворов и сохранили огромное количество средневековой иберийской придворной поэзии.

Сохранившаяся рукопись Кансионеро де Баэны XV века

Конкретный Cancionero , о котором идет речь, составленный Баэна, состоит из 576 стихотворений, составленных 56 поэтами. [23] Эти стихотворения были написаны между началом правления Трастамары в середине XIV века и серединой XV века, что включало правление Энрике II (1369-1379), Хуана I (1379-1390), Энрике III (1390-1406) и Хуана II (1406-1454). [24] Некоторые источники датируют Cancionero периодом с 1426 по 1430 год, [25] в то время как другие полагают, что это середина 1440-х годов. [26] Если Баэна был единственным, кто добавил стихотворения в антологию, это отнесло бы ее составление к более ранним датам. Однако, согласно исследованиям Альберто Блекуа и Висенте Бельтрана, похоже, что некоторые стихотворения были добавлены в Cancionero другими составителями после его смерти, что делает более поздние даты возможными для завершения, если не для зарождения антологии. [27] Таким образом, лучшими датами компиляции Cancionero являются период между 1426 и 1430 годами для личного вклада Баэны и между 1449 и 1465 годами для более поздних дополнений. [28] Cancionero был составлен во время правления Хуана II, когда Баэна работал при его дворе, и, следовательно, посвятил песенник королю. [29] Cancionero de Baena является старейшим кастильским примером такого рода песенников. [30] Cancionero содержит многие собственные произведения Баэны, включая некоторые из его сатирических и поэтических писем, которыми он известен. [31]

Cancionero de Baena знаменует собой переход от галисийско-португальского к кастильскому как престижному языку придворной поэзии в Иберии, поскольку предыдущие подобные антологии были написаны на галисийско-португальском языке. [32] Однако cancionero Баэны не просто записал кастильские придворные поэмы в стиле галисийско-португальских трубадуров. Баэна также включил в себя поэмы из менее престижных источников, чем королевский двор, и даже некоторые более серьезные «интеллектуальные стихи, включающие символ, аллегорию и классические намеки в трактовке моральных, философских и политических тем». Действительно, компиляцию Баэны в любом случае нельзя назвать системной, поскольку она включает в себя неразборчивое количество жанров и тем. [33] Это само по себе делает ее важной, поскольку она демонстрирует более полный взгляд на средневековую кастильскую литературу. Canciones de amor , поэтические дебаты и морализирующие тексты составляют три основных жанра антологии. Canciones de amor — это любовные поэмы, основанные на провансальской форме canso . Поэтические дебаты — это поэмы, упомянутые ранее, в которых два поэта противостоят друг другу в «диалогах между двумя или более поэтами, в которых отвечающий должен следовать размерам и рифмам исходного стихотворения». [34] Эти поэтические дебаты были представлены в основном включением Баэной его собственных работ в сборник и включением работ Вилласандино. Наконец, морализирующие тексты — это «размышления о смертности, судьбе и падении великих и тщете человеческой жизни без Бога». [35]

Пролог Баэны к Cancionero de Baena , называемый Prologus , также имеет литературное значение. Это первый пролог антологии, который также служит литературной критикой. [36] Фактически, пролог Баэны вдохновил традицию теоретических вступлений на кастильском языке в последующие годы. В этом прологе Баэна утверждает, что поэзия — это придворное времяпрепровождение с «интеллектуальным и терапевтическим значением», чувство, которое восходит к каталонским трактатам XIV века о «la gaya sciència de trobar» или «веселой науке поэзии», спонсируемой дворами Хуана I и Мартина Гуманного, которые установили поэзию как «риторическое проявление куртуазности» и предоставили правила для идеальной языковой и структурной композиции придворных поэм. [37] В собственном определении Баэны в Prologus он дает описание идеального придворного поэта. Этот поэт «божественно вдохновлен, много читал и путешествовал, красноречив и остроумен». [38] Действительно, эти черты типичны для определения не только поэтов, но и придворных в целом в эту эпоху. Фактически, эти черты очень похожи и, как можно предположить, были вдохновлены сочинением Альфонсо X в «Генеральной Эстории» . [39] В дополнение к соблюдению этих черт, вдохновленных Альфонсо X, идеальный поэт Баэны также является любовником, и если он не влюблен на самом деле, он занимается актом притворства влюбленным. Это отношение к важности быть влюбленным или действовать как таковое очевидно, когда Баэна заявляет в прологе: «que sea amadore e que siempre se preçie e se finja de ser enamorado, porque es opinión de muchos sabios que todo omne sea enamorado, conviene a saber», что означает, «чтобы человек был влюбленным и всегда гордился собой и притворялся влюбленным, потому что, по мнению многих мудрых, все влюбленные согласны с знанием». [40] Здесь Баэна определяет идеального поэта, а следовательно, и человека, способного сочинять идеальную форму поэзии, как того, кто влюблен, будь то по-настоящему или в состоянии аффектации, чтобы быть открытым для того вида знания, которое производит достойную поэзию. Предоставляя «теоретическое обоснование в своем Прологе, Баэна обеспечивает добродетель и престиж своего сборника перед своим покровителем», связывая себя и поэзию в целом с придворным поведением. [41] Благодаря этому теоретическому обоснованию Баэна делает своего кансионера важным хранителем придворных знаний, одновременно внося вклад в современную литературную теорию о природе и достоинствах поэзии и поэта.

История публикации

Единственная сохранившаяся рукопись кансионеро хранится в Национальной библиотеке Франции в Париже . Это копия, которая датируется примерно 1465 годом, через 20–40 лет после того, как оригинал был составлен и представлен Хуану II. [42] Сохранившаяся рукопись, написанная на бумаге, находилась в Эль-Эскориале с середины XVIII века, согласно подробному описанию человека по имени Родриго де Кастро в ту эпоху. [43] Согласно работе Альберто Блекуа, в которой он пытается реконструировать первоначальный порядок, сохранившаяся копия имела другой порядок, чем первоначальная форма компиляции. Действительно, большая часть его исследований приходит к выводу, что «Cancionero», с которым читатели знакомы сегодня, был изменен другими составителями, нежели Баэна, скорее всего, после его смерти, поскольку последние поэмы были составлены только в 1449 году. [44] Блекуа пришел к выводу, что Баэна не включал в себя произведения Гонсалеса де Мендосы, Гарси Фернандеса де Херены, Родригеса дель Падрона, а также произведения других поэтов. Кроме того, работа Баэны была более строго организована в хронологическом и тематическом порядке, чем нынешняя версия. [45]

В современную эпоху кансионеро стал более доступным в 1851 году, когда он был впервые опубликован в печатном виде в Мадриде в 1851 году издателями Гайангосом и Пидалем. [46]

Другая работа

Многие из произведений Баэны не появляются в его cancionero . Ряд стихотворений Баэны появляются в Cancionero de San Román . Фактически, одно из его самых больших и интересных произведений находится в этом конкретном cancionero . Называется Dezir , это стихотворение из 218 стихов. [47] В отличие от комедийной природы большинства его стихотворений, найденных в Cancionero de Baena , это стихотворение более серьезно по теме и тону. Dezir адресовано Хуану II, которого Баэна называет «alto rey muy soberano/delos reynos de castilla». [48] После длинного обращения, которое продолжается дополнительными комплиментами королю, Баэна советует королю политические действия, которые он должен предпринять, чтобы укрепить страну. Хотя этот совет имеет много общего с Laberinto Хуана де Мены , в Dezir Баэна также вносит свой собственный, более уникальный вклад. [49] Одним из таких вкладов является, используя метафору болезни, характеристика Кастилии как нуждающейся в лекарстве сильного правления короля, правления, которое устранило бы коррумпированные местные органы власти того времени и еще больше объединило бы нацию, чтобы лучше противостоять угрозам мусульманских сил. [50] Чтобы доказать ценность своего совета, Баэна использует Альфонсо VIII Кастильского в качестве примера того, что должен был сделать Хуан II, и как такая стратегия была успешной в прошлом. По словам Баэны, тесное руководство Альфонсо привело к более сильному национальному единству и поражению многих мусульман в Испании в то время. [51] Дезир Баэны показывает сторону автора, которая в значительной степени была неизучена. Баэна был не только одаренным компилятором, поэтом и шутом, он также сочинял политические произведения, которые показывали большую глубину знаний и интеллекта, чем предполагалось ранее.

Литературный стиль

Литературный стиль Баэны в значительной степени опирался на использование самоуничижительного юмора и способность высмеивать как себя, так и других, не падая в немилость и не оскорбляя могущественных придворных. Это самоуничижение и другие формы насмешки были также обычными для его современных придворных поэтов, включая Вилласандино (единственного поэта- неконверсо , писавшего в этом жанре) и племянника Баэны Монторо. Для Баэны этот вид самоуничижения включал указание на «его собственное уродство и карликовое телосложение». [52] В эту эпоху, чтобы быть успешным шутом при дворе, Баэне приходилось полагаться на большее, чем «простое уродство или кривой позвоночник ». [53] Чтобы «достичь высшего метафизического уровня «безумия»», черты, которая определяла, что значит быть средневековым шутом и придворным поэтом, необходимо было «широко открыть шкаф и обнажить скелет внутри. И это то, что делали Баэна и многие другие, используя любую возможность, чтобы посмеяться над своей собственной еврейской кровью и прежней верой». [54] Вместо того, чтобы скрывать свои еврейские корни, как можно было бы ожидать в эту эпоху нетерпимости и даже преследования евреев в Испании, в своих произведениях от дурачков -конверсо ожидалось подчеркивание своего «безумного» прошлого, чтобы заставить суд смеяться. Здесь стиль Баэны работал над тем, чтобы уменьшить предполагаемую угрозу его еврейской инаковости, пока она не свелась к не более чем забавным стереотипам о больших носах и безобидных различиях в питании.

Один из примеров самоуничижения Баэны можно найти в «Cancionero» :

Старший, йо коми лосось и коруина / и другие пескадосы де гранте gentileza, / enpero sepades que pes de vileza / nunca jamas entro en mi cosina.

-  Хуан Альфонсо де Баэна, кансионеро де Баэна

[55]

В этом отрывке Баэна высмеивает традиционную еврейскую диету , которая исключает моллюсков и другую донную рыбу, называя их «pes de vilesa» или «мерзкая рыба», но включает морепродукты, такие как лосось (salmon) и морской окунь (coruina), которых он называет «pescados de grant gentileza» или «рыба большого очарования». Здесь Баэна ссылается как на еврейские стереотипы , так и на придворные различия между высокими и низкими классами таким образом, что это может восприниматься как насмешка, наиболее очевидная, над ним самим, но в некоторой степени и над самим двором. Одной из привилегий положения Баэны как инсайдера и аутсайдера при дворе Хуана II было использование его положения не только для того, чтобы ниспровергать собственное прошлое с помощью шуток, но и для того, чтобы ниспровергать придворную реальность с помощью карикатур, насмешек и подражаний, что в конечном итоге приводило к периодам немилости короля.

Примечания

  1. ^ Серрано Рейес, Хесус (2000). Антология кансионеро де Баэна. Баэна: Ayuntamiento de Baena. стр.  xxvii– xxxvii . Проверено 14 июня 2017 г.
  2. ^ Ньето Камплидо, Мануэль (1979). "Aportación Histórica al Cancionero de Baena". Редакционный Universidad de Sevilla (на испанском языке). 6 : 197–218 .Проверено 14 июня 2017 г.
  3. ^ Ньето Камплидо, Мануэль (1979). "Aportación Histórica al Cancionero de Baena". Редакционный Universidad de Sevilla (на испанском языке). 6 : 197–218 .Проверено 14 июня 2017 г.
  4. ^ Ньето Камплидо, Мануэль (1979). "Aportación Histórica al Cancionero de Baena". Редакционный Universidad de Sevilla (на испанском языке). 6 : 197–218 .Проверено 14 июня 2017 г.
  5. ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские «дураки» испанского пятнадцатого века». Hispanic Review . 50 (4). Издательство Пенсильванского университета: 396. JSTOR  472331.
  6. ^ Йовель, Йирмиягу (1998). «Конверсо-дуальности в первых поколениях: „Песнопевцы“»". Еврейские социальные исследования . 4 (2). Издательство Индианского университета: 1– 28. doi :10.2979/JSS.1998.4.3.1. JSTOR  4467529.
  7. ^ Серрано Рейес, Хесус (2000). Антология кансионеро де Баэна. Баэна: Ayuntamiento de Baena. стр.  xxvii– xxxvii . Проверено 14 июня 2017 г.
  8. ^ Ньето Камплидо, Хосе Мануэль (1979). "Aportación Histórica al Cancionero de Baena". Редакционный Universidad de Sevilla (на испанском языке). 6 : 197–218 .Проверено 14 июня 2017 г.
  9. ^ Фрейкер, Чарльз (2003). Джерли, Майкл (ред.). Средневековая Иберия: Энциклопедия. Нью-Йорк: Routledge. стр. 137. ISBN 978-0415939188. Получено 5 июня 2017 г.
  10. ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские «дураки» испанского пятнадцатого века». Hispanic Review . 50 (4). Издательство Пенсильванского университета: 390. JSTOR  472331.
  11. ^ Альварес Ледо, Сандра (2008). «Хуан Альфонсо де Баэна и ваш критик труда в качестве компилятора специальных текстов». Lectores, ediciones y audiencia: La Recepción en la Literatura Hispánica . Университет Виго: 27. ISBN. 978-84-96915-26-8. Получено 6 июня 2017 г.
  12. ^ Серрано Рейес, Хесус (2000). Антология кансионеро де Баэна. Баэна: Ayuntamiento de Baena. п. xxvii-xxxvii . Проверено 14 июня 2017 г.
  13. ^ Ньето Камплидо, Хосе Мануэль (1979). "Aportación Histórica al Cancionero de Baena". Редакционный Universidad de Sevilla (на испанском языке). 6 : 197–218 .Проверено 14 июня 2017 г.
  14. ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские «дураки» испанского пятнадцатого века». Hispanic Review . 50 (4). Издательство Пенсильванского университета: 391. JSTOR  472331.
  15. ^ Серрано Рейес, Хесус (2000). Антология кансионеро де Баэна. Баэна: Ayuntamiento de Baena. стр.  xxvii– xxxvii . Проверено 14 июня 2017 г.
  16. ^ "Канционеро де Баэна". Виртуальный Кансионеро . Университет Ливерпуля. 2013 . Проверено 2 июня 2017 г.
  17. ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские «дураки» испанского пятнадцатого века». Hispanic Review . 50 (4). Издательство Пенсильванского университета: 392. JSTOR  472331.
  18. ^ Серрано Рейес, Хесус (2000). Антология кансионеро де Баэна. Баэна: Ayuntamiento de Baena. стр.  xxvii– xxxvii . Проверено 14 июня 2017 г.
  19. ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские «дураки» испанского пятнадцатого века». Hispanic Review . 50 (4). Издательство Пенсильванского университета: 388. JSTOR  472331.
  20. ^ Rouzer, Paul (2012). Roland, Greene (ред.). "Cancionero". Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики (4). Princeton UP: 185. ISBN 978-0691154916. Получено 8 июня 2017 г. .
  21. ^ Rouzer, Paul (2012). Roland, Greene (ред.). "Cancionero". Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики (4). Princeton UP: 185. ISBN 978-0691154916. Получено 8 июня 2017 г. .
  22. ^ Йовель, Йирмиягу (1998). «Конверсо-дуальности в первых поколениях: „Песнопевцы“»". Еврейские социальные исследования . 4 (2). Издательство Индианского университета: 2. doi :10.2979/JSS.1998.4.3.1. JSTOR  4467529.
  23. ^ Серрано Рейес, Хесус (2000). Антология кансионеро де Баэна. Баэна: Ayuntamiento de Baena. п. xxvii-xxxvii . Проверено 14 июня 2017 г.
  24. ^ Менендес-и-Пелайо, Марселино (1944). Антология лирик-поэтов кастельянос . Мадрид: Consejo Superio de Investigaciones Científicas. п. 5.
  25. ^ Серрано Рейес, Хесус (2000). Антология кансионеро де Баэна. Баэна: Ayuntamiento de Baena. п. xxvii-xxxvii . Проверено 14 июня 2017 г.
  26. ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские «дураки» испанского пятнадцатого века». Hispanic Review . 50 (4). Издательство Пенсильванского университета: 386. JSTOR  472331.
  27. ^ Блекуа, Альберто (1974). «Perdió un quaderno... Sobre los Cancioneros de Baena» (PDF) . Ануарио де Эстудиос Средневековье . 9 : 263 . Проверено 20 июня 2017 г.
  28. ^ "Texid BETA 1419". PhiloBiblon . Калифорнийский университет. 2016 . Получено 12 июня 2017 .
  29. ^ Менендес-и-Пелайо, Марселино (1944). Антология лирик-поэтов кастельянос . Мадрид: Consejo Superio de Investigaciones Científicas. п. 5.
  30. ^ Дойч, Готтард; Кайзерлинг, Мейер (1964). «Хуан Альфонсо де Баэна». Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: КТАВ: 426 . Проверено 2 июня 2017 г.
  31. ^ Дойч, Готтард; Кайзерлинг, Мейер (1964). «Хуан Альфонсо де Баэна». Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: КТАВ: 426 . Проверено 2 июня 2017 г.
  32. ^ Rouzer, Paul (2012). Roland, Greene (ред.). "Cancionero". Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики (4). Princeton UP: 185. ISBN 978-0691154916. Получено 8 июня 2017 г. .
  33. ^ Гарсия Гомес, Анхель Мария; Аткинсон, Уильям С.; Перес, Джанет И. «Испанская литература». Encyclopaedia Britannica . Britannica . Получено 19 июня 2017 г. .
  34. ^ Фрейкер, Чарльз (2003). Джерли, Майкл (ред.). Средневековая Иберия: Энциклопедия. Нью-Йорк: Routledge. стр. 137. ISBN 978-0415939188. Получено 5 июня 2017 г.
  35. ^ Фрейкер, Чарльз (2003). Джерли, Майкл (ред.). Средневековая Иберия: Энциклопедия. Нью-Йорк: Routledge. стр. 137. ISBN 978-0415939188. Получено 5 июня 2017 г.
  36. ^ Вайс, Джулиан М. (2003). Герли, Майкл (ред.). «Литературная теория и поэтика». Средневековая Иберия: Энциклопедия . Нью-Йорк: Routledge: 500. ISBN 9781136771613. Получено 12 июня 2017 г. .
  37. ^ Вайс, Джулиан М. (2003). Герли, Майкл (ред.). «Литературная теория и поэтика». Средневековая Иберия: Энциклопедия . Нью-Йорк: Routledge: 500. ISBN 9781136771613. Получено 12 июня 2017 г. .
  38. ^ Вайс, Джулиан М. (2003). Герли, Майкл (ред.). «Литературная теория и поэтика». Средневековая Иберия: Энциклопедия . Нью-Йорк: Routledge: 500. ISBN 9781136771613. Получено 12 июня 2017 г. .
  39. ^ Гальвес, Мариса (2012). Песенник: Как тексты песен стали поэзией в средневековой Европе. Чикаго: Чикагский университет. стр. 177. ISBN 9780226280516. Получено 20 июня 2017 г. .
  40. ^ Гальвес, Мариса (2012). Песенник: Как тексты песен стали поэзией в средневековой Европе. Чикаго: Чикагский университет. стр. 177. ISBN 9780226280516. Получено 20 июня 2017 г. .
  41. ^ Гальвес, Мариса (2012). Песенник: Как тексты песен стали поэзией в средневековой Европе. Чикаго: Чикагский университет. стр. 178. ISBN 9780226280516. Получено 20 июня 2017 г. .
  42. ^ Блекуа, Альберто (1974). «Perdió un quaderno... Sobre los Cancioneros de Baena» (PDF) . Ануарио де Эстудиос Средневековье . 9 :229 . Проверено 20 июня 2017 г.
  43. ^ Блекуа, Альберто (1974). «Perdió un quaderno... Sobre los Cancioneros de Baena» (PDF) . Ануарио де Эстудиос Средневековье . 9 :229 . Проверено 20 июня 2017 г.
  44. ^ Блекуа, Альберто (1974). «Perdió un quaderno... Sobre los Cancioneros de Baena» (PDF) . Ануарио де Эстудиос Средневековье . 9 : 263 . Проверено 20 июня 2017 г.
  45. ^ Блекуа, Альберто (1974). «Perdió un quaderno... Sobre los Cancioneros de Baena» (PDF) . Ануарио де Эстудиос Средневековье . 9 : 263 . Проверено 20 июня 2017 г.
  46. ^ Дойч, Готтард; Кайзерлинг, Мейер (1964). «Хуан Альфонсо де Баэна». Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: КТАВ: 426 . Проверено 2 июня 2017 г.
  47. ^ Пиккус, Жюль (1958). «Эль Дезир, который физ Хуан Альфонсо де Баэна». Новая история латиноамериканской филологии . 12 (3): 335–356 . doi : 10.24201/nrfh.v12i3/4.1365 . JSTOR  40297330.
  48. ^ Пиккус, Жюль (1958). «Эль Дезир, который физ Хуан Альфонсо де Баэна». Новая история латиноамериканской филологии . 12 (3): 335–356 . doi : 10.24201/nrfh.v12i3/4.1365 . JSTOR  40297330.
  49. ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские «дураки» испанского пятнадцатого века». Hispanic Review . 50 (4). Издательство Пенсильванского университета: 401. JSTOR  472331.
  50. ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские «дураки» испанского пятнадцатого века». Hispanic Review . 50 (4). Издательство Пенсильванского университета: 401. JSTOR  472331.
  51. ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские «дураки» испанского пятнадцатого века». Hispanic Review . 50 (4). Издательство Пенсильванского университета: 401. JSTOR  472331.
  52. ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские «дураки» испанского пятнадцатого века». Hispanic Review . 50 (4). Издательство Пенсильванского университета: 392. JSTOR  472331.
  53. ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские «дураки» испанского пятнадцатого века». Hispanic Review . 50 (4). Издательство Пенсильванского университета: 393. JSTOR  472331.
  54. ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские «дураки» испанского пятнадцатого века». Hispanic Review . 50 (4). Издательство Пенсильванского университета: 393. JSTOR  472331.
  55. ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские «дураки» испанского пятнадцатого века». Hispanic Review . 50 (4). Издательство Пенсильванского университета: 393. JSTOR  472331.

Ссылки

  • Арсе Авалле и Хуан Баутиста, «Собре Хуан Альфонсо де Баэна», Revista de Filologìa Hispanica 8.1–2 (1946), 141–47.
  • Чарльз Фрейкер, Исследования Cancionero de Baena (Чапел-Хилл, Северная Каролина: University of North Carolina Press, 1966).
  • Грегори С. Хатчесон, «Пригвоздить его к стене»: поэтика самоуничтожения при дворе Хуана II, в: Средневековые формы аргументации: диспут и дебаты , под ред. Джорджианы Донавин, Кэрол Постер и Ричарда Утца (Юджин, Орегон: Wipf & Stock, 2002), 87-102.
  • Альварес Ледо, Сандра (2008). «Хуан Альфонсо де Баэна и ваш критик труда в качестве компилятора специальных текстов». Lectores, ediciones y audiencia: La Recepción en la Literatura Hispánica . Университет Виго: 27–33 . ISBN. 978-84-96915-26-8. Получено 12 июня 2017 г. .
  • Блекуа, Альберто (1974). «Perdió un quaderno... Sobre los Cancioneros de Baena» (PDF) . Ануарио де Эстудиос Средневековье . 9 : 229–266 .Проверено 20 июня 2017 г.
  • «Канционеро де Баэна». Виртуальный Кансионеро . Университет Ливерпуля. 2013 . Проверено 2 июня 2017 г.
  • Дойч, Готтард; Кайзерлинг, Мейер (1964). «Хуан Альфонсо де Баэна». Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: КТАВ: 426 . Проверено 2 июня 2017 г.
  • Фрейкер, Чарльз (2003). Джерли, Майкл (ред.). Средневековая Иберия: Энциклопедия. Нью-Йорк: Routledge. С.  137–138 . ISBN 978-0415939188. Получено 5 июня 2017 г.
  • Гальвес, Мариса (2012). Песенник: Как тексты песен стали поэзией в средневековой Европе. Чикаго: Чикагский университет. С.  177– 178. ISBN 9780226280516. Получено 20 июня 2017 г. .
  • Гарсия Гомес, Анхель Мария; Аткинсон, Уильям С.; Перес, Джанет И. «Испанская литература». Encyclopaedia Britannica . Britannica . Получено 19 июня 2017 г. .
  • Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские «дураки» испанского пятнадцатого века». Hispanic Review . 50 (4). Издательство Пенсильванского университета: 385– 409. doi :10.2307/472331. JSTOR  472331.
  • Менендес-и-Пелайо, Марселино (1944). Antologia de поэтас лирикос castellanos . Мадрид: Consejo Superio de Investigaciones Científicas. п. 5.
  • Ньето Кумплидо, Хосе Мануэль (1979). "Aportación Histórica al Cancionero de Baena". Редакционный Universidad de Sevilla (на испанском языке). 6 : 197–218 .Проверено 14 июня 2017 г.
  • Пиккус, Жюль (1958). «Эль Дезир, который физ Хуан Альфонсо де Баэна». Новая история латиноамериканской филологии . 12 (3): 335–356 . doi : 10.24201/nrfh.v12i3/4.1365 . JSTOR  40297330.
  • Rouzer, Paul (2012). Roland, Greene (ред.). "Cancionero". Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики (4). Princeton UP: 185. ISBN 978-0691154916. Получено 8 июня 2017 г. .
  • Серрано Рейес, Хесус (2000). Антология кансионеро де Баэна. Баэна: Ayuntamiento de Baena. стр.  xxvii– xxxvii . Проверено 14 июня 2017 г.
  • "Texid BETA 1419". PhiloBiblon . Калифорнийский университет. 2016 . Получено 12 июня 2017 .
  • Вайс, Джулиан М. (2003). Герли, Майкл (ред.). «Литературная теория и поэтика». Средневековая Иберия: Энциклопедия . Нью-Йорк: Routledge: 499–501 . ISBN 9781136771613. Получено 12 июня 2017 г. .
  • Йовель, Ирмиягу (1998). «Конверсо-дуальности в первых поколениях: „Песнопевцы“»". Еврейские социальные исследования . 4 (2). Издательство Индианского университета: 1– 28. doi :10.2979/JSS.1998.4.3.1. JSTOR  4467529.
  • Архив.org
  • Канцьеро Виртуальный
  • Фонд Центра документации Хуана Альфонсо де Баэна
  • JewishEncyclopedia.com
  • SpanishArts.com Архивировано 30.03.2013 на Wayback Machine
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Хуан_Альфонсо_де_Баэна&oldid=1270355116"