Йохан Михил Даутценберг

бельгийский писатель

Йохан Михил Даутценберг

Йохан Михель Даутценберг (6 декабря 1808, Херлен — 4 февраля 1869, Эльсен ) — бельгийский писатель. В профессиональном плане он последовательно работал секретарем, клерком, учителем, частным репетитором и бухгалтером.

Он писал стихи о природе, песни, романы, поэмы, посвященные фламандскому движению . По словам Августа Вермейлена , он был первым осознанно фламандским писателем. Своим Beknopte prosodie der Nederduitsche taal (исследованием голландской просодии ) он пытался убедить своих собратьев-поэтов вернуться к классической метрике поэзии. Его творчество демонстрирует сильное влияние немецкой литературы, и он перевел Ловеркенса Гофмана фон Фаллерслебена .

Его первый сборник Gedichten (Стихотворения) появился в 1850 году, а в следующем году — первое издание Beknopte Prosodia der Nederduitsche Taal . Затем последовало множество стихотворений, песен и литературных исследований, в том числе ода шахтерам. В 1857 году он и несколько друзей основали образовательный журнал De Toekomst (Будущее).

Он перевел « Оды Горация » , которые были опубликованы в 1923 году. Сборник его стихотворений был опубликован в 1869 году, после его смерти, его зятем Франсом де Кортом под названием «Verspreide en nagelaten gedichten» .

Переводы пятидесяти од Горация были заново обнаружены в 1910 году и впоследствии опубликованы. Еще позже были опубликованы 70 писем, хранящихся в Музее Плантена-Моретуса в Антверпене .

Библиография

  • Гедихтен (1850)
  • Beknopte prosodie der Nederduitsche taal (1851) [1]
  • Ловеркенс (1852)
  • Де дуп (1867)
  • Де морильен (1867)
  • Verspreide en nagelaten gedichten (1869)
  • Оден (1923)

Смотрите также

Ссылки

Источники

  • Йохан Михил Даутценберг
  • Йохан Михил Даутценберг
  • Т. Вершаффель, Бельгийский дверной вборст, дверной нигинген, дверной зеден , Гендель. Кон. Зюйд-Нед. Mij ​​voor Taal-en Letterkunde 54 (2000), стр. 335–355.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Йохан_Михиль_Даутценберг&oldid=1233501002"