Джина | |
Хангыль | Да |
---|---|
Ханджа | 珍兒, 珍雅, 眞雅 и другие. |
Исправленная романизация | Джин-а |
Маккьюн–Райшауэр | Китай |
Альтернативное написание | |
Хангыль | Да |
Ханджа | 智娜, 志娜, 知娜 и другие. |
Исправленная романизация | Джи-на |
Маккьюн–Райшауэр | Китай |
Jina и Jinah — это латинские написания одного из двух гомофонных корейских женских имен с разным написанием хангылем . Значение различается в зависимости от ханчи, используемой для написания каждого слога имени.
Для имени, которое систематически транскрибируется как Джин-а , в официальном списке ханча правительства Южной Кореи, которые могут использоваться в личных именах, есть 48 ханча с чтением « джин » и 20 ханча с чтением «а». [1] Люди с этим именем включают:
Для имени, которое систематически транскрибируется как Ji-na , в официальном списке ханча правительства Южной Кореи, которые могут использоваться в личных именах, есть 46 ханча с чтением « ji » и 16 ханча с чтением «na». [1] Люди с этим именем включают: