Рани из Джханси | |
---|---|
Субхадра Кумари Чаухан | |
Оригинальное название | Джханси ки Рани |
Страна | Индия |
Язык | хинди |
Тема(ы) | Рани из Джханси |
"Jhansi ki Rani" ( деванагари : झाँसी की रानी; перевод: Королева Джханси ) — поэма индийской поэтессы Субхадры Кумари Чаухан . Поэма повествует о Рани Лакшмибаи и ее борьбе против британских войск во время индийского восстания 1857 года . Героическая поэзия, изображающая Лакшмибаи, стала источником вдохновения во время более позднего движения за независимость , читалась на сцене, во время утренних шествий и теперь является частью многочисленных индийских образовательных программ. [1] [2] [3]
«Джханси ки Рани» — поэма, основанная на вир расе Чхаявада была заметной чертой в литературе на хинди [4]. Поэма написана на основе народных песен Бундели того времени [5] и рассматривается как сильное выражение индийского национализма в литературе на хинди. [6] [7] Она интерпретируется как дань уважения поэта Рани Лакшмибаи из Джханси. [8]
, написанная в период, когдаПервый стих « Джханси Ки Рани» звучит следующим образом: [9]
Письменность деванагари | Транслитерация латиницей | Транскрипция МФА |
---|---|---|
Сэнсэй Уинстон и Роналду Джон Джонс, | синхасан хил утхе раджаваншон не бхрикути тани тхи, | sɪnhaːsən hɪl ʊThɛ raːjəvənshon nɛ bhRikʊTiː taːniː thiː, |
С эмоционально заряженным описанием жизни королевы Джханси ( Британская Индия ) и ее участия в революции 1857 года , «Джханси Ки Рани» часто преподается в школах Индии. [10] [11] Двустишие, повторяющееся в конце каждой строфы, звучит так:
Бэтмен Джонс Кейнс Джонс,
Джон Лоул Мэн и Нэнси Уилсон Н. [9]
Субхадра Кумари Чаухан писала на диалекте хинди кхариболи , простым и ясным стилем. [12]
Каждая строфа поэмы заканчивается воспоминаниями Чаухан о том, что она слышала историю Рани Лакшмибаи от Бундела и их народных сказок. Чаухан описывает, что Лакшмибаи родилась в семье храбрецов, и была такой с самого детства и имела таких героев, как Шиваджи . Она вышла замуж в молодом возрасте и приехала в Джханси , но позже была опечалена смертью своего бездетного мужа. Поэт противопоставляет это Далхаузи , который был взволнован, поскольку это позволило ему осадить Джханси. Затем Чаухан продолжает вспоминать других великих героев, которые внесли свой вклад в борьбу за свободу. Она снова противопоставляет и описывает положение современных королевских семей с положением Лакшмибаи и ее друзей Каны и Мандары, которые храбро сражались и победили Уокера . Она описывает, как они затем позже направились в Гвалиор , но были преданы Сциндиасом , что заставило их уйти. Затем Рани Лакшмибай победила Смита , однако вскоре после этого ее лошадь умерла от ран. Тем не менее, ей все же удалось отбиться от Хью Роуза и пошла вперед. Затем Чаухан продолжает объяснять ее смерть, говоря, что Лакшмибай была атакована со всех сторон, что заставило ее лошадь перепрыгнуть через водосток, но она не смогла, так как лошадь была новой и неопытной. [9]