Эта статья может потребовать очистки для соответствия стандартам качества Википедии . Конкретная проблема: Грамматика, энциклопедический стиль. ( Октябрь 2023 ) |
Чонг Монг-джу | |
корейское имя | |
---|---|
Хангыль | 정몽주 |
Ханджа | 鄭夢周 |
Исправленная романизация | Чон Монджу |
Маккьюн–Райшауэр | Чонг Монджу |
Название произведения | |
Хангыль | 포은 |
Ханджа | Да |
Исправленная романизация | Пуын |
Маккьюн–Райшауэр | П'оун |
Чон Монг-джу ( кор . 정몽주 ; ханджа鄭 夢周, 13 января 1337 г. — 4 мая 1392 г. [a] ), также известный под своим художественным псевдонимом П'оун ( 포은 ), был корейским государственным деятелем, дипломатом, философом, поэтом, каллиграфом и реформатором периода Корё . Он был крупной фигурой оппозиции переходу от периода Корё (918–1392) к периоду Чосон (1392–1897).
Будучи последней великой личностью позднего периода Корё , исключительным во всех аспектах академии, дипломатии, экономики, армии и политики, и пытаясь реформировать Корё, сохраняя при этом приходящее в упадок королевство, он выступил против генерала Корё Ли Сонг-Ге (первого короля будущей династии Чосон ), который был радикальным революционером против прогнившей династии Корё. Из-за своей преданности Корё Чонг Монг-Джу в конечном итоге был убит пятью людьми Ли Пан-Вона (пятого сына Ли Сонг-Ге и третьего короля династии Чосон).
Чон Монг-джу родился в Йончхоне , провинция Кёнсан в семье из клана Ёниль Чон ( 연일 정씨 ;延日 鄭氏). Он был старшим из пяти братьев и сестер.
В возрасте 23 лет он сдал три различных литературных экзамена для государственной службы ( gwageo ) и получил на каждом из них максимально возможные оценки. [1] В 1367 году он стал инструктором неоконфуцианства в Кукчагаме , тогда называвшемся Сонгюнгван , одновременно занимая государственную должность, и был верным государственным служащим короля У. Король был очень уверен в его обширных познаниях и здравом суждении, поэтому он принимал участие в различных национальных проектах, а его научные труды принесли ему большое уважение при дворе Корё.
В 1372 году Чон Монджу был отправлен в качестве дипломатического посланника к династии Мин . Примерно в это же время, поскольку вторжения Вэгу ( 왜구 ;倭寇- японские пираты) на Корейский полуостров были экстремальными, в 1377 году Чон Монджу был отправлен в качестве делегата на Кюсю в Японию. [1] [2] Его переговоры привели к обещаниям японской помощи в разгроме пиратов. В это время тэндай Кюсю , Имагава Садаё , совершил несколько репрессий против Вэгу, вероятно, как прямой результат дипломатии Чон Монджу. Есть основания полагать, что Садаё и Чон вели прямые переговоры, так как позже Садаё потерял свою должность из-за незаконных переговоров с Корё. [3] Чонг Монг-Джу отправился в столицу династии Мин в 1384 году [4] , и переговоры с китайцами привели к миру с династией Мин в 1385 году. Он также основал институт, посвященный теориям конфуцианства .
Чонг Монг-джу изначально был умеренным сторонником Ли Сонг-ге и поддерживал его захват двора после отступления Вихвадо в 1388 году. Хотя изначально он поддерживал некоторые умеренные реформы Ли, Чонг вскоре понял, что Ли и некоторые из его более радикальных сторонников, такие как Чонг То-джон и Чо Чун, планировали основать новую династию. Благодаря сильным неоконфуцианским убеждениям Чонг Монг-джу был верным сторонником Корё и выступал против любых попыток положить конец династии Корё и основать новую, называя это безнравственным поступком. [5] [6]
9 апреля 1392 года Ли Сонге был серьезно ранен в результате несчастного случая во время верховой езды. Чонг планировал использовать эту возможность, чтобы уничтожить фракцию Ли. Когда Ли Пангвон (позже Тэджон из Чосона ), пятый сын Ли Сонге , сумел вернуть своего отца в столицу с места аварии, Чонг стал не уверен в истинной степени травм Ли Сонге. 26 апреля Чонг отправился в резиденцию Ли, чтобы оценить степень его травм. Во время банкета, устроенного в честь Чонга, он и Ли Пангвон обменялись стихами. Ли Пан Вон прочитал стихотворение ( Hayeoga , 하여가 / 何如歌), чтобы отговорить Чон Мон Чжу от сохранения верности династии Корё, но Чон Мон Чжу ответил другим стихотворением ( Dansimga , 단심가 / 丹心歌), которое подтвердило его сильную преданность. В результате, по пути домой, Чон Мон Чжу был убит на мосту Сонджук в Кэсоне пятью подчиненными Ли Пан Вона. [7] [8] Говорят, что И Сонг Ге оплакивал смерть Чон Мон Чжу и упрекал своего сына, потому что Чон Мон Чжу был высокоуважаемым политиком среди простых людей. Мост, где был убит Чонг Монг-Джу, в настоящее время находится в Северной Корее, теперь стал национальным памятником страны. Коричневое пятно на одном из камней, как говорят, является пятном крови Чонг Монг-Джу и, как говорят, становится красным, когда идет дождь. В настоящее время его прямые выжившие потомки - это его 28-е - 36-е поколение, которые проживают по всему миру. [ как кто? ]
474-летняя династия Корё символически закончилась со смертью Чон Монджу, а затем последовал период Чосон продолжительностью 505 лет (1392–1897). Благородная смерть Чон Монджу символизирует его верную преданность королю и Корё, и позже его почитали даже монархи Чосон. Убийца Чон Монджу, И Панг-вон (позже Тэджон из Чосона ), написал слова «Защитник Корё» на его надгробии, чтобы восхвалять его преданность. [9] В 1517 году, через 125 лет после его смерти, он был канонизирован в Сонгюнгване (Национальной неоконфуцианской академии) наряду с другими корейскими мудрецами, такими как И Хван (Тхвегье, 1501–1570) и И И (Юльгок, 1536–1584). [10] Его могила находится в Йонгине , провинция Кёнгидо , и он был похоронен рядом со своей женой. [11]
11-й рисунок ITF Taekwondo назван в честь P'oŭn. Рисунок выполняется как часть программы тестирования на уровень черного пояса 2-й степени. Диаграмма ( — ) представляет непогрешимую преданность Чонг Монг-Джу своему королю и своей стране к концу династии Корё .
이런들 어떠하리 저런들 어떠하리 此亦何如彼亦何如。 (차역하여피역하여)
만수산 드렁칡이 얽어진들 어떠하리 城隍堂後垣頹落亦何如。 (성황당후원퇴락역하여)
우리도 이같이 얽어져 백년까지 누리리라 我輩若此爲不死亦何如。 (아배약차위불사역하여)
(На основе ханджи )
Что это будет: это или то?
Стены за храмом городского божества рухнули* — неужели это так?
Или если мы все же выживем вместе — так и будет?
(* И Пан Вон объявляет о конце эпохи династии Корё . )
이몸이 죽고 죽어 일백 번 고쳐 죽어 此身死了死了一百番更死了。 (차신사료사료일백번갱사료)
백골이 진토되어 넋이라도 있고 없고 白骨爲塵土魂魄有也無。 (백골위진토혼백유무야)
임 향한 일편 단심이야 가실 줄이 있으랴 向主一片丹心寧有改理也歟。 (향주일편단심유개리여)
Хоть я и умру снова и снова сотню раз,
Да обратятся кости мои в прах, останется ли душа моя или нет,
Всегда верный моему Господу, как может это красное сердце когда-нибудь померкнуть?