Джина Иси Ка Наам Хай | |
---|---|
Режиссер | Кешав Паннерий |
Сценарий: |
|
Рассказ от | Пурнима Мид |
На основе | «Маленький рай во мне» Пурнима Мид |
Произведено |
|
В главных ролях | |
Отредактировано | Кешав Паннерий |
Музыка от |
|
Производственная компания | Bibia Films Частная компания с ограниченной ответственностью |
Дата выпуска |
|
Продолжительность работы |
|
Страна | Индия |
Язык | хинди |
Jeena Isi Ka Naam Hai ( перевод: Вот о чем жизнь ) — индийский драматический фильм 2017 года , снятый режиссёром Кешавом Паннери. В главных ролях: Арбааз Кхан , [1] Ашутош Рана , Химанш Кохли , Суприя Патхак , Манджари Фаднис , Рати Агнихотри и Прем Чопра . Фильм снят Purnima Mead под баннером Bibia Films Private Ltd. Он был выпущен 3 марта 2017 года. Этот фильм основан на романе « Маленькое небо во мне », написанном Purnima Mead. [2] [3]
Краткое содержание этого раздела может быть слишком длинным или чрезмерно подробным . ( Сентябрь 2018 ) |
Фильм начинается с того, что писательница Алия Патрик (Манджари Фаднис) получает награду в Белом доме. Однако Алия получает плохие новости из Индии и спешит обратно в страну. Лакшми (Суприя Патхак) умерла.
Фильм возвращает нас в детство Алии. Ее отец, рабочий на фабрике, изо всех сил пытается отправить своих двух сыновей и Алию в хорошую школу. Алия сосредотачивается на учебе и писательстве и пишет для школьной газеты. Она встречает Алекса (Химанш Кохли), свою первую любовь, в колледже. Ее отправляют взять интервью у Кунвара Викрама Пратапа Сингха (Ашутош Рана), правителя бывшего королевского королевства.
Принц поначалу высокомерен и женоненавистник, но Алия тихо и твердо ставит его на место. Принц приходит в себя и увлекается Алией, но она его полностью презирает. Он посылает дорогие подарки слабовольному отцу Алии и просит ее руки. Она отказывается от предложения, но отец заставляет ее принять его. Алия со слезами на глазах соглашается и прощается с Алексом.
Она попадает в королевский дворец, где быстро узнаёт, что её королевские обязанности ограничиваются рождением мальчиков и управлением дворцовыми делами. Она не может покинуть дворец. Со временем она обнаруживает, что её муж, принц, пьяница и плейбой, жесток со слугами и оскорбителен по отношению к ней. Единственным утешением Алии является её служанка Лакшми. Лакшми также управляет домашним хозяйством и разбирается с жалобами местных жителей. Однажды принц обнаруживает дневник Алии, в котором описывается её несчастливый брак, и сжигает его. Алия падает в обморок от шока. Она беременна. Принц тихо приказывает главному слуге и персоналу больницы «сделать необходимое» (то есть убить девочку). Алия опустошена. Лакшми помогает ей бежать из дворца и отправляет её на автобусе в Мумбаи. Это трогательный момент, когда Лакшми отдаёт Алии свои собственные драгоценности.
Алия приезжает в Мумбаи и следует за мальчиком-торговцем чаем в его приют. Она начинает обучать детей в приюте. В конце концов она устраивается на работу в небольшой журнал, которым руководит эксцентричный любитель урду Шаукат Мирза (Прем Чопра). Мирза верит в серьезную журналистику и скептически относится к молодой и широко раскрытой Алии. Алия, однако, ходит по трущобам и переулкам и опирается на собственные трудности, чтобы написать репортаж, который так впечатляет Мирзу, что он нанимает ее на работу прямо на месте. Алия рожает девочку.
Она встречает богатого нерезидента Индии Адитью Капура (Арбааз Хан) на одном из его благотворительных мероприятий и сталкивается с ним из-за репортеров на мероприятии: это благотворительность или повышение его общественного статуса? В конце концов она обнаруживает, что он говорит правду; речь идет о благотворительности, репортеры были случайностью, а благотворительность — это его способ достучаться до своих родителей, которые оба давно умерли. Адитья приглашает ее на свидание, но она отказывает ему.
Мирза рекомендует Алии работу за границей, и она получает предложение о работе от нью-йоркской газеты. Она отказывается, так как не хочет оставлять Мирзу, который стал для нее отцом. Но когда Кунвар Викрам Сингх находит ее в Мумбаи, Алия понимает, что больше не может быть в безопасности в Индии. Она передает свою долю королевской собственности в обмен на развод. И она вынуждена покинуть Мирзу и ее приют и отправиться в Нью-Йорк.
Ее жизнь начинается заново. Она погружается в свою работу репортера. Она снова встречает Адитью Капура на вечеринке, где размышляет о нем. Она добровольно соглашается на задание по освещению войны на Ближнем Востоке. Это большой успех, и она вознаграждена повышением. Но ее радость недолговечна, когда она обнаруживает, что ее завистливые и злобные коллеги-женщины обвиняют ее в том, что она спала с Адитьей Капуром (который, без ее ведома, является попечителем газеты), чтобы получить повышение. В ужасе она сталкивается с ним. Он признается, что привез ее в Нью-Йорк, но повышение было ее собственным усилием. Она говорит, что хочет все бросить и вернуться в Индию. В этот момент Адитья признается, что любит ее. Он также решительно заявляет, что побег несправедлив по отношению ко всем людям — ее школьному директору, Мирзе, нью-йоркской газете, Лакшми и самому Адитье — которые искренне считали ее хорошим писателем и помогали ей двигаться вперед. Она осознает ценность Адитьи и решает выйти за него замуж.
Фильм заканчивается тем, что Алия кремирует свою возлюбленную Лакшми.
Джина Иси Ка Наам Хай | |
---|---|
Саундтрек альбома Bibia Films Частная компания с ограниченной ответственностью | |
Выпущенный | 15 февраля 2017 г. |
Жанр | Песни из художественного фильма |
Длина | 34 : 37 |
Этикетка | Музыкальная компания Zee |
Музыку к фильму написали Гарри Ананд, Онкар Минхас, Дипак Агравал, Виссоо Мукерджи и Сиддхант Мадхав, а фоновую партитуру написал Салил Амурте. Тексты песен написали Дипак Агравал, Асиш Пандит, Кунвар Джунеджа, Махеш Шарма и Фэйт Шергилл.
Нет. | Заголовок | Тексты песен | Музыка | Певица(и) | Длина |
---|---|---|---|---|---|
1. | "Джина Иси Ка Наам Хай (заглавная песня)" | Дипак Агравал | Дипак Агравал | КК | 5:24 |
2. | «Кубул Хай» | Асиш Пандит | Виссоо Мукерджи | Эш Кинг, Шилпа Рао | 3:18 |
3. | "Муджко Тере Ишк Майн Бхигаде" | Кунвар Джунеджа | Гарри Ананд | Анкит Тивари | 4:49 |
4. | "Такой ти Хун" | Кунвар Джунеджа | Сиддхант Мадхав | Свати Шарма | 5:45 |
5. | "Латту" | Махеш Шарма | Онкар Минхас | Акрити | 5:29 |
6. | «Каагаз Си Хай Зиндаги» | Фатех Шергилл | Онкар Минхас | Рани Хазарика Онкар Минхас, Увие | 4:51 |
7. | «Каагаз Си Хай Зиндаги (медленная версия)» | Фатех Шергилл | Онкар Минхас | Назим К Али | 4:51 |
Общая длина: | 34:37 |