Владимир Янкелевич

французский философ
Владимир Янкелевич
Рожденный( 1903-08-31 )31 августа 1903 г.
Бурж , Франция
Умер6 июня 1985 г. (1985-06-06)(81 год)
Париж , Франция
Альма-матерВысшая нормальная школа
Университета Лилля
Известная работаLetraé des vertus; Le-je-ne-sais-quoi et le presque-rien; Парадокс морали; Ла смерть; L'Irréversible и ностальгия
Эрафилософия 20 века
ОбластьЗападная философия
ШколаКонтинентальная философия
Бергсонизм
Философия жизни
УчрежденияУниверситет Тулузы
Университет Лилля
Университет Парижа
Университет Париж I
Основные интересы
Метафизика , Этика , Музыка , Темпоральность

Владимир Янкелевич ( фр. [ʒɑ̃kelevitʃ] ; 31 августа 1903 — 6 июня 1985) — французский философ и музыковед .

Биография

Янкелевич был сыном украинских евреев , эмигрировавших во Францию . В 1922 году он начал изучать философию в Высшей нормальной школе в Париже под руководством профессора Бергсона . В 1924 году он защитил диссертацию DES ( diplôme d'études superieures  [fr] , примерно эквивалентную магистерской диссертации) на тему «Le Traité: la диалектика». Эннеада I 3 Плотена под руководством Эмиля Брейе . [2]

С 1927 по 1932 год он преподавал в Institut Français в Праге  [fr] , где он написал докторскую диссертацию по Шеллингу . Он вернулся во Францию ​​в 1933 году, где преподавал в Lycée du Parc в Лионе и во многих университетах, включая Тулузу и Лилль . В 1941 году он присоединился к французскому Сопротивлению . После войны, в 1951 году, он был назначен на кафедру моральной философии в Сорбонне ( Париж I после 1971 года), где он преподавал до 1978 года. Он всю жизнь дружил с феноменологом Эммануэлем Левинасом , хотя Янкелевича обычно не считают последователем феноменологической традиции, а скорее бергсонианцем и продолжателем французских спиритуалистических традиций, восходящих к Руссо и Мен де Бирану. Хотя философия Бергсона была повторяющейся темой на протяжении всей его жизни, Янкелевич считается оригинальным мыслителем, особенно в моральной философии, а также в областях музыковедения и философии музыки . Книга Бергсона о морали « Два источника морали и религии» (1932) вышла за год до первой книги Янкелевича о «нечистой совести» и может рассматриваться как оригинальное развитие, которое говорит что-то новое, оставаясь при этом комплиментарным взглядам Бергсона.

В мае 1968 года он был среди немногих французских профессоров, участвовавших в студенческих протестах.

Чрезвычайная тонкость его мысли прослеживается во всех его произведениях, где малейшим нюансам придается огромное значение.

Библиография

  • 1931: Анри Бергсон (перевод на итальянский, Брешиа, Морчеллиана, 1991. перевод на английский, Нильс Ф. Шотт, 2015)
  • 1933: Одиссея совести в последней философии Шеллинга
  • 1933: Valeur et value de la mauvaise совесть
  • 1936: La Mauvaiseconsciousness (перевод на итальянский, Бари, Dedalo, 2000; перевод на английский, Эндрю Келли, 2015)
  • 1936: L'Ironie ou la bonne совесть (перевод на итальянский, Генуя, Il melangolo, 1988; перевод на сербский, Нови-Сад, 1989; перевод на немецкий язык Юргена Бранкеля, Франкфурт-на-Майне, Зуркамп, 2012)
  • 1938: L'Альтернатива
  • 1938: Габриэль Форе , ses mélodies, son esthétique.
  • 1939: Равель (перевод на немецкий язык Вилли Райха, Рейнбека, Ровольта, 1958; перевод на английский язык Маргарет Кросланд , Нью-Йорк-Лондон, 1959; перевод на итальянский язык Лауры Ловисетти Фуа, Милан, Арнольдо Мондадори Эдиторе, 1962)
  • 1942: Du mensonge (перевод на итальянский язык Марко Мотто, Милан, Рафаэлло Кортина, 2000; перевод на немецкий "Von der Lüge", Берлин, Parerga Verlag GmbH, 2004)
  • 1947: Ле Маль (перевод на итальянский язык Фернанды Канепы, Генуя, Мариетти, 2003)
  • 1949: Traité des vertus (перевод на итальянский язык Элины Клерси Имберчиадори, Милан, Гарзанти, 1987)
  • 1950: Дебюсси и тайна мгновения
  • 1954: Премьера философии: введение в философию Преска (перевод на немецкий язык Юргена Бранкеля, Вена, Турия + Кант, 2006)
  • 1956: L'Austérité et la Vie мораль
  • 1957: Le Je-ne-sais quoi et le presque-rien
  • 1960: Чистота и грязь
  • 1961: La Musique et l'Ineffable (перевод на сербский язык Еленой Елич, Нови-Сад, 1987; перевод на итальянский язык Энрикой Лискиани-Петрини, Милан, Бомпиани, 1998; перевод на английский язык Кэролин Аббате, 2003; перевод . на голландский язык Рональда Коммерса, Гент Бельги, 2005 г.)
  • 1963: L'Aventure, l'Ennui, le Sérieux (перевод на итальянский язык Карло Альберто Бонадьеса, Генуя Мариетти, 1991)
  • 1966: La Mort (перевод на боснийский язык Алмасы Дефтердаревич-Мурадбегович, Сараево, 1997; перевод на немецкий язык Бригиттой Ресторф, Франкфурт-на-Майне, Зуркамп, 2005; перевод на итальянский Турин, Эйнауди, 2009; перевод на Хорватский, Загреб, годовое общее собрание, 2011 г.) – ISBN  3-518-58446-4
  • 1967: Le pardon (перевод на итальянский язык Лианы Ауригеммы, Милан, IPL, 1969; перевод на английский язык как Forgiveness Эндрю Келли, 2005)
  • 1968: Серьезное намерение
  • 1970: Les Vertus et l'Amour
  • 1971: L 'Imprescriptible , (часть («Pardonner?») которой переведена на английский язык Энн Хобарт как «Should We Pardon Them?», Critical Inquiry , 22, весна 1996 г.; перевод на итальянский язык Даниэля Фогелмана, «Perdonare?», Флоренция, Giuntina, 1987 г.; перевод на немецкий язык Клаудии Бреде-Конерсманн, «Das Verzeihen», Франкфурт-на-Майне, Suhrkamp, ​​2003 г.)
  • 1972: Невинность и механика
  • 1974: L'Irréversible et la Nostalgie
  • 1978: Quelque part dans l'inachevé, в сотрудничестве с Беатрис Берловиц (перевод на немецкий язык Юргена Бранкеля, Вена, Турия + Кант, 2008)
  • 1980: Le Je-ne-sais-quoi et le presque rien (перевод на итальянский язык Карло Альберто Бонадиеса, Генуя, Мариетти, 1987; перевод на немецкий язык Юргена Бранкеля, Вена, Турия + Кант, 2009)
  • 1981: Le Paradoxe de lamorale (перевод на итальянский язык Руджеро Гуарини, Firenze, Hopefulmonster, 1986; перевод на хорватский язык Дэниелом Бучаном, Загреб, AGM, 2004)
Посмертные публикации
  • 1994 Мысль о смерти? Entretiens , Recueil établi par F. Schwab, Париж, Лиана Леви (перевод на итальянский, Милан, Рафаэлло Кортина, 1995; перевод на немецкий язык Юргена Бранкеля, Вена, Турия + Кант, 2003)

Примечания

  1. ^ Левинас признает, что его понятие «совершенно другого» или «абсолютно другого» исходит от Янкелевича. См. Emmanuel Levinas, «Phenomenon and Enigma» в Collected Philosophical Papers, trans. Alphonso Lingis (Pittsburgh: Duquesne University Press, 1998), стр. 47. Также читайте: Levinas, E., 1991, Humanisme de l'autre homme , Fata Morgana, стр. 12. Прямые ссылки на мысль Янкелевича можно найти в «Transcendence and Height» (1962), «Proper Names» (1975), «Time and the Other» (1979), «God, Death and Time» (1993), «Alterity and Transcendence» (1995) и «Totality and Infinity» (1971).
  2. ^ Алан Д. Шрифт, Французская философия двадцатого века: ключевые темы и мыслители , John Wiley & Sons, 2009, стр. 140–1.

Ссылки

  • Биография на jankelevitch.fr
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Владимир_Янкелевич&oldid=1272207392"