Янина Кац

Польско-датский писатель (1939–2013)

Янина Кац (2 марта 1939 – 18 октября 2013) была польско-датской писательницей. [1] Польская еврейка, эмигрировала в Данию в 1969 году. В 1991 году она опубликовала свой первый сборник стихов Min mors datter (Дочь моей матери). [2]

Биография

Кац родилась в еврейской семье в Кракове в 1939 году. Большинство ее родственников погибли в концентрационных лагерях, но ее тайно вывезли из польского рабочего лагеря, чтобы жить с польской парой, которую она называла своими «военными родителями», которые воспитали ее как католичку. После войны она жила со своей матерью, которая пережила заключение в различных концентрационных лагерях. [3]

После изучения социологии и литературы в Краковском университете , Кац работала литературным критиком в 1960-х годах. [3] В 1969 году она эмигрировала в Данию со своей матерью в период антисемитизма после Шестидневной войны 1967 года, когда Советский Союз встал на сторону арабов. [2] В течение следующих 13 лет она работала в Королевской датской библиотеке переводчиком с польского языка. Ей было 52 года, когда она опубликовала Min moders datter (1991), свой первый сборник стихов. Написанное на датском языке, произведение выражало ее вину за то, что она была одной из немногих выживших в своей семье, а также сложные отношения, которые у нее были с матерью, отказавшейся от своей страны и родного языка. [3]

В 1993 году она опубликовала свой биографический роман Mit liv som barbar (Моя жизнь как варвара), описывающий ее жизнь до смерти ее матери в 1987 году. Он заканчивается словами: «Жизнь — это история. Но только самые счастливые из нас способны ее описать». В 2006 году она опубликовала еще один сборник стихов Min spaltede tunge (Мой раздвоенный язык, 2006), а в 2009 году роман Længsel pa bestilling (Тоска по порядку), любовный роман о еврейской девушке из Дании, которая встречает Сэмми во время поездки в Израиль. В 2008 году она написала еще один сборник стихов, на этот раз на польском языке: Pisane po polsku . Она сама перевела его на датский язык как Skrevet på polsk (Написано на польском языке). В нем содержатся размышления о ее детстве в Польше во время Холокоста, многие из которых печально негативны: «Hvor lang er ikke denne liste/ af uindbudne gæster/ til mit ikke-bryllup?» (Как долго длится тогда этот список/незваных гостей/ на мою несвадьбу?) [3]

В целом, ее работы сочетают в себе грусть и юмор. [1] В частности, ее сборник рассказов Den glade jødinde og andre historier (Веселая еврейка и другие рассказы, 1998) противопоставляет еврейскую меланхолию сюрреалистическому магическому реализму и гротеску. [4]

Награды

В 1998 году она получила премию Беатрисы за свое творчество от Датской академии. [2]

Работы

Поэзия
  • 1991: Мин модерс даттер
  • 1992: С невероятной жизнью
  • 1993: Я с дроммеландом
  • 1995: Сценарист для живой жизни
  • 1996: Уден для сэсона
  • 1998: Бландт-андет
  • 1999: Варме Стедер
  • 2002: Детский амбар
  • 2004: Landskabet der blev væk
  • 2006: Мин спальдеде тунгэ
  • 2010: Поездки на машине
  • 2011: Выпуск на польском языке
  • 2013: Endnu ikke allerede
Романы
  • 1993: Мит лив сом варвар
  • 1997: Путска
  • 2001: Fortællinger til Abram
  • 2005: Дренген из dengang
  • 2008: Længsel pa bestilling
Для детей
  • 2001: Мит Лив Сом Сифилитер

Библиография

  • Польская библиография 1988 - 2001 гг.

Ссылки

  1. ^ аб "Янина Кац". Den Store Danske (на датском языке) . Проверено 3 марта 2015 г.
  2. ^ abc "Forfatteren Janina Katz er dod fter kort tids sygdom" . Politiken (на датском языке). 18 октября 2013 года . Проверено 3 марта 2015 г.
  3. ^ abcd "Katz, Janina" (на датском). forfatterweb. Архивировано из оригинала 7 августа 2016 года . Получено 3 марта 2015 года .
  4. ^ Лиска, Вивиан; Нолден, Томас (5 декабря 2007 г.). Современное еврейское письмо в Европе: Путеводитель. Indiana University Press. стр. 79–. ISBN 0-253-00007-6.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Янина_Кац&oldid=1157219232"