Общая физическая реакция

Метод обучения языку

Полная физическая реакция (TPR) — это метод обучения языку, разработанный Джеймсом Эшером, почетным профессором психологии в Университете штата Сан-Хосе . Он основан на координации языка и физических движений. В TPR инструкторы дают команды студентам на целевом языке с помощью движений тела, а студенты отвечают действиями всего тела.

Метод является примером подхода к пониманию в преподавании языка. Слушание и реагирование (с помощью действий) служит двум целям: это средство быстрого распознавания смысла в изучаемом языке и средство пассивного изучения структуры самого языка. Грамматика не преподается явно, но может быть изучена из входного языка. TPR является ценным способом изучения словарного запаса, особенно идиоматических терминов, например, фразовых глаголов.

Эшер разработал TPR в результате своего опыта наблюдения за маленькими детьми, изучающими свой первый язык. Он заметил, что взаимодействие между родителями и детьми часто принимало форму речи родителя, за которой следовала физическая реакция ребенка. Эшер выдвинул три гипотезы, основанные на своих наблюдениях: во-первых, что язык изучается в первую очередь посредством слушания; во-вторых, что изучение языка должно задействовать правое полушарие мозга; и, в-третьих, что изучение языка не должно сопровождаться каким-либо стрессом.

TPR часто используется вместе с другими методами и приемами. Он популярен среди новичков и молодых учеников, хотя его можно использовать со студентами всех уровней и всех возрастных групп.

Фон

Джеймс Эшер разработал метод полной физической реакции (TPR) в результате своих наблюдений за развитием языка у маленьких детей. Эшер увидел, что большинство взаимодействий, которые маленькие дети испытывают с родителями или другими взрослыми, сочетают в себе как вербальные, так и физические аспекты. Ребенок физически реагирует на речь родителя, а родитель подкрепляет ответы ребенка дальнейшей речью. Это создает положительную обратную связь между речью родителя и действиями ребенка. [1] Эшер также заметил, что маленькие дети обычно долго слушают язык, прежде чем попытаться заговорить, и что они могут понимать и реагировать на высказывания, которые намного сложнее тех, которые они могут произнести сами. [2]

На основе своего опыта Эшер выделил три основные гипотезы об изучении вторых языков, которые воплощены в методе TPR. Первая заключается в том, что мозг естественным образом предрасположен к изучению языка посредством слушания. В частности, Эшер говорит, что учащиеся лучше всего усваивают язык, когда они реагируют физическим движением на языковой ввод. Эшер выдвигает гипотезу, что речь развивается естественно и спонтанно после того, как учащиеся усваивают целевой язык посредством ввода, и что это не должно быть навязано. [2] По словам самого Эшера:

Разумная гипотеза заключается в том, что мозг и нервная система биологически запрограммированы на освоение языка, либо первого, либо второго в определенной последовательности и в определенном режиме. Последовательность — это слушание перед говорением, а режим — синхронизация языка с телом человека. [3]

Вторая гипотеза Эшера заключается в том, что эффективное изучение языка должно задействовать правое полушарие мозга. Физическое движение контролируется в первую очередь правым полушарием, и Эшер считает, что связь движения с пониманием языка является ключом к усвоению языка. Он говорит, что следует избегать обучения левым полушарием, и что левому полушарию требуется большой опыт правополушарного ввода, прежде чем может возникнуть естественная речь. [4]

Третья гипотеза Эшера заключается в том, что изучение языка не должно включать никакого стресса, поскольку стресс и негативные эмоции подавляют естественный процесс изучения языка. Он считает стрессовую природу большинства методов обучения языку одной из их главных слабостей. Эшер рекомендует учителям сосредоточиться на значении и физическом движении, чтобы избежать стресса. [4]

Основной текст по TPR — «Изучение другого языка через действия» Джеймса Эшера , впервые опубликованный в 1977 году. [1]

Принципы

TPR является примером подхода понимания к преподаванию языка. Методы подхода понимания подчеркивают важность слушания для развития языка и не требуют устной речи на ранних этапах обучения. [5] В TPR студентов не заставляют говорить. Вместо этого учителя ждут, пока студенты не освоят достаточно языка посредством слушания, чтобы начать говорить спонтанно. [1] На начальных этапах обучения студенты могут отвечать инструктору на своем родном языке. [6]

Хотя большая часть времени занятий тратится на аудирование, конечной целью метода является развитие устной беглости. Эшер рассматривает развитие навыков аудирования как наиболее эффективный способ развития навыков разговорной речи. [4]

Уроки TPR организованы вокруг грамматики, и в частности вокруг глагола. Преподаватели дают команды на основе глаголов и словарного запаса, которые необходимо изучить на этом уроке. [7] Однако основное внимание на уроках уделяется значению, что отличает TPR от других методов, основанных на грамматике, таких как грамматика-перевод . [8]

Грамматика не преподается явно, а изучается индукцией. [8] Ожидается, что студенты подсознательно усвоят грамматическую структуру языка посредством воздействия устного языкового ввода, в дополнение к расшифровке сообщений во вводе, чтобы найти их значение. Такой подход к слушанию называется декодированием . [9]

TPR — это и метод обучения, и философия преподавания языка. Учителям не обязательно ограничиваться методами TPR, чтобы преподавать в соответствии с принципами метода. [10]

Поскольку от учеников ожидается только слушание, а не высказывание, учитель несет исключительную ответственность за решение того, какой ввод информации слышат ученики. [11]

Процедура

Большая часть времени занятий на уроках TPR тратится на разговоры о языке и теле, как называет их Эшер, в которых преподаватель дает команды, используя повелительное наклонение. Студенты реагируют на эти команды физическими действиями. Сначала студенты изучают значение команд, которые они слышат, путем прямого наблюдения. После того, как они узнают значение слов в этих командах, преподаватель дает команды, которые используют новые комбинации слов, которые студенты выучили, на которые они реагируют физическим действием, смоделированным инструктором. Например, если учитель говорит: «Встаньте и хлопните». Студенты наблюдают, как преподаватель моделирует высказывание, прежде чем они сами его разыграют, чтобы показать понимание. [10]

Преподаватели ограничивают количество новых слов, которые даются студентам за один раз. Это делается для того, чтобы помочь студентам отличать новые слова от ранее изученных и облегчить интеграцию с их существующими языковыми знаниями. [10] Эшер предполагает, что студенты могут выучить от 12 до 36 слов за каждый час обучения, в зависимости от их уровня языка и размера класса. [10]

В то время как процедуры с использованием императива являются основой занятий, учителя могут использовать и другие виды деятельности. Некоторые типичные другие виды деятельности — это ролевые игры, сценки, рассказывание историй и слайд-презентации. [10] Однако новичкам не нужно изучать разговорные диалоги до тех пор, пока не пройдет 120 часов их курса. [10]

В TPR мало исправлений ошибок. Эшер советует учителям относиться к ошибкам учащихся так же, как родители относятся к ошибкам своих детей. Ошибки, допущенные учениками начального уровня, обычно игнорируются, но по мере того, как ученики становятся более продвинутыми, учителя могут исправлять больше их ошибок. Это похоже на то, как родители воспитывают своих детей: по мере того, как дети становятся старше, родители, как правило, чаще исправляют их грамматические ошибки. [10]

По словам Эшера, планы уроков TPR должны содержать подробные команды, которые учитель намерен использовать. Он говорит: «Разумно записывать точные высказывания, которые вы будете использовать, и особенно новые команды, поскольку действие происходит так быстро, что у вас обычно нет времени на спонтанное творчество». [12]

Учебные материалы

На уроках TPR обычно используется широкий спектр реалий, плакатов и реквизита. Учебные материалы не являются обязательными, и на самых первых уроках их можно не использовать. По мере того, как ученики совершенствуют свои способности, учитель может начать использовать предметы, найденные в классе, такие как мебель или книги, а позже может использовать словесные таблицы, картинки и реалии. [13]

Существует ряд специализированных обучающих продуктов TPR, включая комплекты для студентов и материалы для повествования, разработанные Эшером и другими авторами. Веб-сайт www.tpr-world.com

Исследовать

Эшер провел большое количество научных исследований для проверки и уточнения своих гипотез и методов обучения в TPR. При тестировании детей и взрослых, изучающих русский язык, Эшер и Прайс обнаружили, что взрослые превзошли детей. [14] TPR является одним из наиболее тщательно исследованных подходов в этой области. Все соответствующие исследования обобщены в книге Эшера Learning Another Language Through Actions. [15]

Исследование, проведенное в Турции в 2018 году по TPR Аднаном Офлазом, показало, что использование метода может значительно снизить тревожность у студентов. В ходе исследования Офлазом по использованию метода TPR в течение двух часов в неделю в течение шести недель, «те [студенты], чей уровень тревожности был высоким, и те, кто испытывал тревожность, очень близкую к высокому уровню... снизились до среднего уровня». [16] Офлаз также заметил, что студенты были более склонны говорить на немецком языке (который был целевым языком), что они не избегали намеренно ситуаций, в которых им нужно было говорить на целевом языке, и что некоторые студенты даже «стремились говорить по очереди». [17]

Прием

Согласно энциклопедии Routledge по преподаванию и изучению языков , TPR часто критикуют за то, что он подходит только для начинающих студентов. [1] Однако энциклопедия далее отмечает, что существует несколько публикаций о том, как использовать TPR со студентами среднего и продвинутого уровня. [1]

По словам его сторонников, TPR имеет ряд преимуществ: ученикам нравится вставать со своих стульев и двигаться. Простые упражнения TPR не требуют большой подготовки со стороны учителя. TPR не требует способностей, хорошо работает с классами со смешанными способностями и с учениками с различными нарушениями. [18] Он хорош для кинестетических учеников , которым необходимо быть активными в классе. Размер класса не должен быть проблемой, и он эффективно работает для детей и взрослых. [ требуется ссылка ]

Тем не менее, признано, что TPR наиболее полезен для начинающих, хотя его можно использовать и на более высоких уровнях, где подготовка становится проблемой для учителя. Он не дает ученикам возможности выражать свои собственные мысли творческим образом. Кроме того, TPR легко переусердствовать — «Любая новизна, если ее поддерживать слишком долго, вызовет адаптацию». [19] Это может быть проблемой для застенчивых учеников. Кроме того, природа TPR делает неестественно сильный акцент на использовании повелительного наклонения , то есть таких команд, как сесть и встать . Эти функции имеют ограниченную полезность для учащегося и могут привести к тому, что учащийся будет выглядеть грубым, пытаясь использовать свой новый язык. По мере продвижения занятий TPR групповые занятия и описания могут расширить базовые концепции TPR до полноценных коммуникативных ситуаций.

Благодаря своему подходу, предполагающему участие, TPR также может быть полезной альтернативной стратегией обучения для учащихся с дислексией или связанными с ней трудностями в обучении, которые обычно испытывают трудности с изучением иностранных языков при традиционном обучении в классе. [20]

Влияние

Учителя, которые используют TPR, обычно используют его вместе с другими видами деятельности и методиками. [21] В соответствии с рекомендациями Эшера по использованию подхода, [21] он чаще всего используется для введения новой лексики. [1] Так обстоит дело в Институте Полиса , школе древних языков и гуманитарных наук в Иерусалиме (Израиль), которая использует TPR в рамках метода Полиса для обучения древним и современным языкам. [22] [23]

Блейн Рэй, преподаватель испанского языка , добавил истории в TPR, чтобы помочь ученикам освоить нефизический язык, создав основу метода, известного как Обучение мастерству через чтение и повествование (TPRS), построенного на теориях Стивена Крашена об усвоении языка. [24] Следует уточнить, что TPRS, что означает «Обучение мастерству через чтение и повествование», не связан напрямую с «Полным физическим ответом» (TPR), несмотря на схожесть их названий.

Тодд Маккей провел первое эмпирическое исследование эффективности тотального физического реагирования (TPR) в сочетании с рассказыванием историй. Истории были включены в TPR еще в 1972 году. В сравнительном исследовании с Эшером Маккей обнаружил, что дети, которые были подвергнуты рассказыванию историй TPR, превзошли аналогичных учеников, обученных с использованием грамматического перевода и ALM. Способность этих учеников понимать никогда ранее не слышанную историю была статистически (p-значение 0,001) выше, чем у контрольной группы. Это исследование можно найти в руководстве для учителей по рассказыванию историй TPR Маккея. [25]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ abcdef Байрам 2000, стр. 631–633.
  2. ^ ab Richards & Rodgers 2001, стр. 74.
  3. ^ Эшер 1996, стр. 2-4.
  4. ^ abc Richards & Rodgers 2001, стр. 75.
  5. ^ Ларсен-Фримен 2000, стр. 107–108.
  6. ^ Розенталь 2000, стр. 78–79.
  7. Ричардс и Роджерс 2001, стр. 73, 75–76.
  8. ^ Ричардс и Роджерс 2001, стр. 75–76.
  9. Кук 2008, стр. 131–132.
  10. ^ abcdefg Ричардс и Роджерс 2001, стр. 76.
  11. Кук 2008, стр. 162.
  12. Asher 1977, стр. 47 , цитируется в Richards & Rodgers 2001, стр. 76.ошибка harvnb: нет цели: CITEREFAsher1977 ( помощь )
  13. Ричардс и Роджерс 2001, стр. 76–77.
  14. Кук 2008, стр. 148.
  15. ^ Эшер 1996.
  16. ^ Офлаз, Аднан (2019). «Тревожность, связанная с иностранным языком при изучении немецкого языка, и влияние метода тотального физического реагирования на навыки говорения студентов» (PDF) . Журнал языковых и лингвистических исследований . 15 : 70–82 . doi :10.17263/jlls.547616. S2CID  150657465 – через ebscohost.
  17. ^ Офлаз, Аднан (2019). «Тревожность, связанная с иностранным языком, при изучении немецкого языка и влияние метода тотального физического реагирования на навыки говорения студентов». Журнал языковых и лингвистических исследований . 15 (1): 70–82 . doi : 10.17263/jlls.547616 . ISSN  1305-578X.
  18. ^ Конрой 1999.ошибка sfn: нет цели: CITEREFConroy1999 ( помощь )
  19. ^ Эшер, Джеймс Дж. «Что такое TPR — Обновлено: Погружение и двойной язык». www.tprsource.com . Получено 2017-10-02 .
  20. ^ Цинк де Диас 2005.
  21. ^ Ричардс и Роджерс 2001, стр. 78–79.
  22. ^ Миллер, Дэвид Р. (2019-06-26). Греческая педагогика в кризисе: педагогический анализ и оценка новозаветного греческого языка в теологическом образовании XXI века. Wipf and Stock Publishers. ISBN 978-1-5326-9093-8.
  23. ^ ""Latine loquor!" - czyli "żywa łacina" jako metoda dydaktyczna (Latin loquor! - Живая латынь как метод обучения) | Symbolae Philologorum Posnaniensium Graecae et Latinae" (на польском языке). {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  24. ^ Марш и ндошибка sfn: нет цели: CITEREFMarshn._d. ( помощь )
  25. ^ Маккей 2000.

Ссылки

  • Эшер, Джеймс Дж., «Что такое TPR?» в TPR-World. Получено 29.05.2012.
  • «Подход к изучению второго языка с точки зрения общей физической реакции» Джеймса Дж. Эшера. Журнал современного языка , том 53, № 1 (январь 1969 г.), стр. 3–17 JSTOR
  • «Стратегия обучения общей физической реакции: обзор» Джеймса Дж. Эшера The Modern Language Journal, т. 50, № 2 (февраль 1966 г.), стр. 79–84 JSTOR
  • «Стратегия полного физического реагирования: применение к изучению русского языка» ERIC ED011378 Дж. Дж. Эшера, 1965 г.
  • Эшер, Джеймс (1996). Изучение другого языка через действия (5-е изд.). Лос-Гатос, Калифорния: Sky Oaks Productions.
  • Байрам, Майкл, ред. (2000). «Полная физическая реакция». Энциклопедия преподавания и изучения языков Routledge . Лондон: Routledge. С.  631– 633.
  • «Полная физическая реакция: команды, а не контроль» Уильям Дж. Селестино Hispania, т. 76, № 4 (декабрь 1993 г.), стр. 902–903 JSTOR
  • «Полная физическая реакция: учебная стратегия для изучающих второй язык, имеющих проблемы со зрением». П. Конрой, Журнал нарушений зрения и слепоты, т. 93, № 5, стр. 315-18 мая 1999 г. , ERIC
  • Кук, Вивиан (2008). Изучение второго языка и преподавание языка . Лондон: Hodder Education. ISBN 978-0-340-95876-6.
  • Ларсен-Фриман, Дайан (2000). Методы и принципы преподавания языка (2-е изд.). Oxford University Press. ISBN 978-019435574-2.
  • Маккей, Тодд (2000). TPR Storytelling Teacher Guidebook . Sky Oaks Productions, Inc. ISBN 978-1560180326.
  • «Рассказывание историй с полным физическим ответом: коммуникативный подход к изучению языка» В. Марш - TPRS Publications Inc - ERIC EJ586008
  • Ричардс, Джек К.; Роджерс, Теодор С. (2001). Подходы и методы в преподавании языка (2-е изд.). Кембридж, Нью-Йорк: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-00843-3.
  • Розенталь, Джудит В. (2000). Справочник по изучению второго языка на уровне бакалавриата . Махва, Нью-Джерси: Lawrence Erlbaum Associates.
  • «Интеграция стратегии тотального физического реагирования на уроках испанского языка уровня I» Дэвид Вулф, Г. Джонс - Foreign Language Annals, 1982 ERIC
  • Зинк де Диас, Лаура (2005). "TPR Foreign Language Instruction and Dyslexia" . Получено 23.05.2007 .
  • Официальный сайт
  • Изучение общей физической реакции
Получено с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Total_physical_response&oldid=1256894952"