Джек и его товарищи

Ирландская сказка

Джек и его товарищи
Народная сказка
ИмяДжек и его товарищи
Группировка Аарне–ТомпсонаATU 130 (Изгои Животные Находят Новый Дом)
СтранаИрландия
Дата происхождения1866
Опубликовано вЛегендарные вымыслы ирландских кельтов

Джек и его товарищи — короткая ирландская сказка, описывающая историю успеха главного героя с помощью его помощников-животных, собранная фольклористом Патриком Кеннеди у жителя графства Вексфорд , Ирландия, и опубликованная в Legendary Fictions of the Irish Celts (1866). Позднее она была переиздана, изменена, но лишь незначительно, Джозефом Джейкобсом в его сборнике кельтских сказок. [1]

В системе категоризации Аарне-Томпсона это можно классифицировать как «тип сказки 130», то есть «изгои животных находят новый дом» [2] .

Кеннеди узнал эту историю от человека по имени Гарретт (Джеральд) Форрестол, проживавшего в бывшем баронстве Бантри в Уэксфорде.

Синопсис

Джек говорит матери, что будет искать счастья. Мать предлагает ему половину курицы и половину пирога с ее благословением или все без него; он просит половинки и получает все с ее благословения. По дороге он встречает осла (Недди) на болоте и помогает ему выбраться. К нему подбегает собака (Коли) за защитой, к ее хвосту привязан горшок, а толпа охотится на него; осел ревет и отпугивает их, и Джек развязывает горшок. Он делится едой с собакой, пока осел ест чертополох; мимо проходит полуголодный кот (Том), и Джек дает ему кость с мясом. Вечером они спасают петуха от лисы. Петуха называют ирландцем : Cuileach Dhubh или «Черный петух».

Они ложатся спать в лесу. Петух кричит, утверждая, что видит рассвет, и Джек понимает, что это свеча в доме. Они замечают взгляд внутрь и обнаруживают, что это логово грабителей. Когда осел ставит передние копыта на подоконник, животные накладываются друг на друга и шумят, затем, по обманному призыву Джека поднять пистолеты и стрелять, звери разбивают все оконные стекла, пугая грабителей, заставляя их запереть дом и ускакать далеко в лес. Джек и животные входят в дом, наслаждаются едой и ложатся спать. Через некоторое время глава грабителей сильно скучает по оставленной им добыче. Он пробирается обратно в дом в темноте, только чтобы получить царапины от кошки, укус от собаки, клевок от петуха и, наконец, сильный пинок от осла у конюшни снаружи. Капитан (который ничего не мог видеть в темноте) сочиняет причудливо-ужасный рассказ о том, что произошло, добавляя, что весь пластырь (лечебная мазь или зелье, часто наносимое толстым слоем) в Эннискорти не сможет залечить полученные им порезы и раны, и другие грабители теряют всякое желание пытаться вернуть свою добычу.

Джек и товарищи решают на следующий день вернуть украденное золото его владельцу и отправиться в поместье лорда Данлавина . Джека останавливает у двери мошенник-швейцар. Джек и остальные знают из разговора воров накануне вечером, что этот швейцар был в сговоре с ворами и был соучастником преступления. Петух делает саркастическое замечание, открыто обвиняя швейцара в том, что он предоставил ворам свободный проход через дверь в дом своего хозяина, и лицо швейцара становится совершенно багровым. Свидетелем обмена мнениями является лорд Данлавин, который, обращаясь к швейцару по имени (Барни), подталкивает его ответить на обвинение, и швейцар отвечает: «Конечно, я не открывал дверь шести грабителям», тем самым выдавая свое собственное знакомство с преступниками.

Джек объявляет, что, как бы там ни было, он прибыл с украденным золотом и серебром, и просит ужин и ночлег после долгой поездки из Атсалаха («грязный брод»). [a] Благодарный лорд заявляет, что обеспечит им комфорт до конца их дней, назначив Джека своим управляющим, привез его мать жить недалеко от замка и в конце концов женился на дочери своего сиятельства.

Комментарий

Процитированный Джейкобс перечислил следующие три параллели (или родственные события) к настоящей истории: [1]

В шотландских и немецких аналогах только животные, а не люди, ищут счастья, но сходство все равно поразительное.

Большой и маленький торты являются распространенным мотивом, хотя Джек необычен тем, что у него нет старших братьев; предпочтение меньшего торта часто является отличительной чертой младшего ребенка, как в «Трех дочерях короля Лохлина» , «Приключениях Кована Шатена » и «Девушка и мертвец» .

Мотив «животных-помощников» или «Полезных животных» ( индекс мотива Стита Томпсона B300-) также распространен во многих народных сказках. Кот в сапогах — известный пример, хотя в нем фигурирует только одно животное. Во многих ирландских или шотландских народных сказках, в которых упоминается Меч Света ( Clíomh Solais ), также фигурируют животные-помощники, хотя эти животные обычно демонстрируют некоторые сверхъестественные (магические) подвиги, а не трезвую мирскую помощь, представленную здесь.

Пояснительные записки

  1. ^ Этот Атсалах, который может находиться в графстве Вексфорд, выведен из упоминания капитаном воров Эннискорти , что указывает на то, что он уроженец графства Вексфорд. Есть по крайней мере два места с названием «Ат Салах» в совершенно разных местах. Одно из них — брод, который пересёк Св. Киаран из Клонмакнойса по пути домой, который имеет альтернативное название «Ат Сайле» («брод рассола») с Ассалой, расположенным к югу от города Вексфорд. ( Хоган, Эдмунд (1910). Onomasticon Goedelicum . á. saile: Ассалой, в б. Форт, ок. Вексф.[;] á. salach, нр. Сиеркиран, на пути из него в Клонмакнойс, Сил. 14, до н. э. 31.УКК)

Ссылки

  1. ^ ab Jacobs, Joseph (1892). «Джек и его товарищи». Celtic Fairy Tales. D. Nutt. стр.  112–120 , 254.
  2. ^ DL Ashliman, «Животные в изгнании: сказки Аарне-Томпсона, тип 130»
  3. ^ Якобс, Джозеф (1890). «Как Джек отправился искать счастья». Английские сказки. Д. Натт. С. 24–27, 231.В примечаниях озаглавлено «Как Джек искал свое счастье».
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Джек_и_его_товарищи&oldid=1262987740"