Закон о толковании 1850 г.

Акт парламента Соединенного Королевства

Законодательство Соединенного Королевства
Закон о толковании 1850 г.
Акт парламента
Длинное названиеЗакон о сокращении языка, используемого в актах парламента.
Цитата13 и 14 Викт. г. 21
ПредставленоГенри Бруэм, 1-й барон Бруэм и Во ( лорды )
Даты
Королевское согласие10 июня 1850 г.
Начало4 февраля 1851 г. [а]
Отменено1 января 1890 г.
Другое законодательство
ОтмененоЗакон о толковании 1889 г.
Относится к
Статус: Отменено
Текст закона в первоначальной редакции

Закон о толковании 1850 года ( 13 & 14 Vict. c. 21), также известный как Закон лорда Брума , был актом парламента Соединенного Королевства , который упростил язык, используемый в законах.

Акт разработал действующую систему деления законодательства на разделы, которые автоматически являются существенными актами, а также ввел различные другие положения для толкования других законов. Например, он установил, что мужской род включает женский (что позволяет писать «он» вместо «он или она»), если прямо не указано иное. [1]

Фон

В Соединенном Королевстве акты парламента остаются в силе до тех пор, пока они не будут прямо отменены. Комментарии Блэкстоуна к законам Англии , опубликованные в конце XVIII века , подняли вопросы о системе и структуре общего права , а также о плохом составлении и беспорядке существующей книги законов . [2]

В 1806 году Комиссия по государственным записям приняла резолюцию, требующую составления отчета о наилучшем способе сокращения объема свода законов. [3] С 1810 по 1825 год были опубликованы «Статуты королевства» , впервые представившие авторитетное собрание актов. [3] В 1816 году обе палаты парламента приняли резолюции о том, что выдающемуся юристу с 20 клерками следует поручить составить сборник законов, что было объявлено «весьма целесообразным». Однако этого так и не было сделано. [4]

Возникла необходимость прояснить ряд аспектов статутного права.

Проход

Законопроект о сокращении актов парламента был рассмотрен в первом чтении в Палате лордов 12 февраля 1850 года, его представил Генри Бруэм, 1-й барон Бруэм и Во . [5] Законопроект прошел второе чтение в Палате лордов 18 февраля 1850 года и был передан в Комитет всей палаты , [5] который собрался и представил отчет 21 февраля 1850 года без поправок. [5] Законопроект был рассмотрен Палатой лордов 21 февраля 1850 года с поправками. [5] Измененный законопроект прошел третье чтение в Палате лордов 22 февраля 1850 года и был принят без поправок. [5]

Первое чтение законопроекта состоялось в Палате общин 13 мая 1850 года. [6] Второе чтение законопроекта состоялось в Палате общин 18 мая 1850 года, и он был передан в Комитет всей палаты , [6] который собрался и представил отчет 27 мая 1850 года без поправок. [6] Третье чтение законопроекта состоялось в Палате общин 1 июня 1850 года и был принят с поправками. [6]

Измененный законопроект был рассмотрен и одобрен Палатой лордов 3 июня 1850 года. [5]

Законопроект получил королевское одобрение 10 июня 1850 года. [5]

Положения

Раздел 1

Большинство актов парламента включали пункт, предусматривающий, что «Этот акт может быть изменен или отменен на текущей сессии парламента». [7] Это считалось необходимым, поскольку все акты сессии принимались одновременно в первый день этой сессии до 1793 года, а в Палате общин существовало правило, согласно которому решения всей палаты не могли быть отменены на той же сессии. [8]

Раздел 1 закона предусматривает, что акты парламента могут быть изменены, дополнены или отменены на той же сессии парламента. [9]

Раздел 2

Многие акты парламента, включая этот акт, предваряли каждый раздел предложением типа «И да будет в дальнейшем принято», «При условии, что всегда» или «При условии, что всегда и да будет принято». [7]

Раздел 2 акта предусматривает, что все акты должны быть разделены на разделы, каждый из которых считается существенным нормативным актом без вводных слов. [9]

Раздел 3

Раздел 3 акта предусматривает, что при ссылке на акт достаточно указать год правления, главу и раздел, ссылаясь на копии статутов, изданные типографией королевы , и отчеты комиссаров государственных записей . [9]

Раздел 4

Раздел 4 закона предусматривает, что: [10]

  • Слова, подразумевающие мужской род, следует считать и понимать так, чтобы они включали и женский род, если иное не указано явно.
  • Единственное число считается включающим множественное число, а множественное число — включающим единственное число, если иное не предусмотрено явно.
  • «Месяц» означает «календарный месяц», если только не были добавлены слова, указывающие на лунный месяц.
  • «Округ» означает «графство города», если не указано иное.
  • «Земля» включает «сообщения, доходные дома и наследства, дома и строения любого вида владения», если только нет слов, исключающих дома и строения или ограничивающих значение доходными домами определенного вида владения.
  • «Клятва», «присяга» и «заявление под присягой» включают «Подтверждение, Заявление, подтверждающее и декларирующее в случае лиц, которым законом разрешено заявлять или подтверждать вместо присяги»]

Раздел 5

Раздел 5 закона предусматривает, что если какой-либо закон, отменяющий полностью или частично какой-либо прежний закон, сам отменяется, то такая отмена не восстанавливает отмененный закон или положения, если иное прямо не предусмотрено [10]

Раздел 6

Раздел 6 закона предусматривает, что всякий раз, когда какой-либо акт отменяет полностью или частично любой предыдущий акт путем замены положения(й), такое положение(я) остается в силе до тех пор, пока замененное положение(я) не вступит в силу в силу последнего принятого закона. [10] Это было сделано для экономии слов в разделах вступления в силу. [7]

Раздел 7

Раздел 7 закона предусматривает, что каждый акт является публичным актом, который должен быть зарегистрирован в судебном порядке как таковой, если иное прямо не предусмотрено законом. [10]

Раздел 8

Раздел 8 закона предусматривал, что закон вступит в силу с начала и немедленно после начала следующей сессии парламента . [10]

Наследие

Действие закона было распространено на бывшие колонии, включая Новую Зеландию . [11]

В 1867 году обсуждалась и была отклонена поправка, призванная развеять опасения, что этот акт может быть использован для того, чтобы применить слово «мужчина» к женщинам в Законе о представительстве народа 1867 года ( 30 & 31 Vict. c. 102). [12] Тестовое дело Чорлтон против Лингса , поддержанное активисткой Лилли Максвелл , постановило, что поскольку соответствующее законодательство использовало двусмысленный термин «мужчина» вместо слова «мужской», женщины не могли голосовать на британских выборах. [13] [14]

В 1880 году Закон о статутах (определение времени) 1880 года ( 43 и 44 Vict. c. 9) официально принял среднее время по Гринвичу на всей территории острова Великобритания и среднее время по Дублину на всей территории Ирландии .

Закон был отменен Законом о толковании 1889 года и с тех пор заменен другими законами о толковании , включая Закон о толковании 1978 года .

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Раздел 8.

Ссылки

  1. ^ Константин Стефану, Хелен Ксантаки, ред. (2008). Составление законодательства: современный подход. Routledge. стр. 63–64. ISBN 9781317148272.
  2. ^ Фармер, Линдси (2000). «Реконструкция дебатов по английской кодификации: комиссары по уголовному праву, 1833-45». Обзор права и истории . 18 (2): 397–425. doi :10.2307/744300. ISSN  0738-2480.
  3. ^ ab Ilbert, Courtenay (1901). Законодательные методы и формы. Oxford: Clarendon Press . стр. 57. Получено 9 сентября 2024 г. Общественное достояниеВ данной статье использован текст из этого источника, находящегося в общественном достоянии .
  4. Джеральд Гардинер, барон Гардинер (5 июня 1967 г.). «Консолидационные законопроекты». Парламентские дебаты (Хансард) . Том 283. Парламент Соединенного Королевства: Палата лордов. столбец 179.
  5. ^ abcdefg Лорды, Палата парламента Великобритании (1850). Журналы Палаты лордов. Канцелярия Её Величества. С. 21, 24, 26, 29, 30, 34, 54, 183, 198.
  6. ^ abcd Палата общин, Палата общин Великобритании (1850). Журналы Палаты общин (PDF) . Том 105. С. 97, 279, 337, 358, 364, 372, 368, 383, 390, 414.
  7. ^ abc Hutton, Sir Noel (1979). «The British Interpretation Act» (Закон о британском толковании). Journal of Legislation (журнал законодательства ) . 6 (1): 15–23 . Получено 29 октября 2024 г.
  8. ^ Эрскин Мэй: Парламентская практика (25-е изд.). 2019. Получено 29 октября 2024 г.
  9. ^ abc Великобритания; Рикардс, Джордж К. (Джордж Кеттилби) (1807). Статуты Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии [1807-1868/69]. Лондон, Издательство законов и законов Его Величества.
  10. ^ abcde Великобритания; Рикардс, Джордж К. (Джордж Кеттилби) (1807). Статуты Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии [1807-1868/69]. Лондон, Издательство законов и законов Его Величества.
  11. ^ "Закон о толковании 1850 г. (13 и 14 Vict., гл. 21.)". nzlii.org . Получено 29 октября 2024 г. .
  12. ^ Браммер, Роберт (31 марта 2020 г.). «Женское движение за получение парламентского голоса, часть 1 | In Custodia Legis». Библиотека Конгресса . Получено 29 октября 2024 г.
  13. ^ Мартин Пью (2000). Марш женщин: ревизионистский анализ кампании за женское избирательное право, 1866-1914. Oxford University Press. стр. 21. ISBN 978-0-19-820775-7.
  14. ^ «В похвалу … Лили Максвелл». The Guardian . 19 марта 2013 г. ISSN  0261-3077 . Получено 29 октября 2024 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Интерпретация_акта_1850&oldid=1254381216"