Побег и стресс

Поэтические концепции Джерарда Мэнли Хопкинса

Inscape и instress — взаимодополняющие и загадочные концепции индивидуальности и уникальности, выведенные поэтом Джерардом Мэнли Хопкинсом из идей средневекового философа Дунса Скота . [1] Inscape трактовался по-разному: внешний дизайн, эстетическая концепция, внутренняя красота, внутренняя форма вещи, форма, воспринимаемая в природе, индивидуальное «я», выражение внутреннего ядра индивидуальности, особая внутренняя природа вещей и людей, выраженная в форме и жесте, и сущность или идентичность, воплощенная в вещи. [2] Эти две концепции — то, о чем его самые известные стихотворения.

[Хопкинс] чувствовал, что все во вселенной характеризуется тем, что он называл inscape , отличительным дизайном, который составляет индивидуальную идентичность. Эта идентичность не статична, а динамична. Каждое существо во вселенной «само», то есть, реализует свою идентичность. И человек, самое высокосамое, самое индивидуально отличительное существо во вселенной, распознает inscape других существ в акте, который Хопкинс называет instress , восприятием объекта в интенсивном толчке энергии к нему, который позволяет человеку осознать определенную отличительность. В конечном счете, instress inscape приводит человека ко Христу, поскольку индивидуальная идентичность любого объекта является печатью божественного творения на нем. [3]

Это связано с логоцентрической теологией и Imago Dei . Логоцентрическая теология творения основана на корреляции повествования Бытия и Иоанна 1. Поскольку все творение происходит через Слово (божественный указ), человеческая идентичность по образу Божьему основана на речи Бога, и никакие два слова творения никогда не произносятся одинаково. [a] Эта идея отражена Дж. Р. Р. Толкином , который сравнивает Творца с совершенной призмой, а творение — с преломлением совершенного света. Толкин пишет:

«Уважаемый сэр, — сказал я, — хотя мы уже давно разлучены,
Человек не полностью потерян и не полностью изменен.
Он может быть опозорен, но не свергнут с престола,
и хранит остатки власти, которой он когда-то владел:
Человек, Суб-творец, преломленный Свет
через кого раскололся от единого Белого
ко многим оттенкам и бесконечно сочетаемым
в живых формах, которые перемещаются из разума в разум. [4]

Эту идею активно поддерживает монах-траппист и автор Томас Мертон , который восхищался как Скотом, так и Хопкинсом. В «Новых семенах созерцания» Мертон приравнивает уникальную «вещность» вещи, ее inscape, к святости. Мертон пишет:

«Нет двух сотворенных существ, которые были бы совершенно одинаковы. И их индивидуальность не является несовершенством. Напротив, совершенство каждой сотворенной вещи заключается не только в ее соответствии абстрактному типу, но в ее собственной индивидуальной тождественности с собой». [5]

Результатом является то, что сама святость основана на творении Бога, его призвании, а не на платоновском идеале . В той степени, в которой любая «вещь» (включая людей) чтит уникальную идею Бога о них, они святы. Таким образом, святость связана с « призванием » (от латинского vocare — «голос») двумя способами. Во-первых, Бог творит посредством слова; и, во-вторых, когда существо правильно отвечает на речь Бога, выражая его уникальное слово, результатом является святость.

Пример

«Как загораются зимородки» ГМ Хопкинса:

Как загораются зимородки, так и стрекозы вытягивают пламя;
Как звенят камни, падающие через край круглых колодцев
; как будто каждая натянутая струна говорит, как каждый подвешенный колокол,
как смычок, находит язык, чтобы широко выкрикнуть свое имя;
Каждое смертное существо делает одно и то же:
Выдает, что, находясь в помещении, каждый обитает;
Самость — идет сама по себе; я сам говорю и заклинаю,
крича: То, что я делаю, — это я: для этого я и пришел.

Я скажу больше: справедливый человек справедлив;
Хранит благодать; тот хранит все свои поступки благодатью;
Действует в очах Божиих так, каков он в очах Божиих —
Христос, — ибо Христос играет в десяти тысячах мест,
Прекрасен членами и прекрасен глазами, не своими
Для Отца через черты человеческих лиц.

В этом стихотворении inscape представлен зимородком, делающим свое уникальное зимородковое дело, каждый камень и каждый колокольчик издают свой собственный уникальный звук: уникальный, потому что каждый камень и каждый колокольчик отличаются. Судья делает свое судейское дело, и inscape, как видно, возникает через исполнение совершенного права каждого человека по рождению. Глаза прекрасны, потому что каждый уникален и ведет нас к Богу десятью тысячами разных путей. [6]

Центральный парадокс

Стихи Хопкинса, которые описывают inscape и instress, обычно прославляют то, как неизменное Божество непрерывно создает и воссоздает живой мир бесконечного разнообразия и изменений. [7] Для Хопкинса этот мир кажущейся изменчивости парадоксальным образом указывает на неизменного Бога, который «его породил». [8] Религиозные аспекты inscape не просто прибиты гвоздями к идеям индивидуации его оксфордского наставника, из которых они произошли: они прибиты руками Христа к кресту. [9] Этот наставник, Уолтер Патер , был очень влиятельным, но агностиком в своих убеждениях. Подобно Заключению Патера к Ренессансу , [10] видение Хопкинсом физического мира в его стихотворении « Пестрая красавица » является одним из «вечного движения». Для Хопкинса ответственность за установление и поддержание порядка в физическом мире лежит не на индивидуальном наблюдателе, как утверждал Патер, а скорее на самом вечном Создателе. [9]

Весьма уместным образом этот парадокс перекликается с парадоксом современных натуралистов, которые празднуют, как неизменные строительные блоки ДНК непрерывно объединяются и рекомбинируются, чтобы создать живой мир бесконечного разнообразия и изменений. Современные прочтения стихотворений Хопкинса подчеркивают это соответствие, не обязательно разрешая внутреннее противоречие прочтения религиозной поэзии с агностической точки зрения. [11]

Центральная загадка

Хопкинс считал, что « The Windhover » — это его стихотворение, которое наилучшим образом выражает его концепцию внутреннего пространства. [9]

Христу Господу нашему

Я поймал сегодняшнего утреннего фаворита,
дофина королевства дневного света, Сокола, запряженного пятнистой зарей, в его
верховой езде По ровному, катящемуся под ним воздуху, и шагающего
Высоко там, как он звенел на поводьях нерешительного крыла
В своем экстазе! затем прочь, прочь вперед на взмахе,
Как каблук ската плавно скользит по изгибу лука: бросок и скольжение
Отбросили сильный ветер. Мое сердце в тайне
Взволновалось для птицы, — достижение, господство вещи!

Грубая красота, и доблесть, и поступок, о воздух, гордость, перья, сюда,
Пристегнись! И огонь, что вырывается из тебя тогда, в миллиард
раз прекраснее, опаснее, о мой кавалер!

Ничего удивительного: плуг заставляет плуг
блестеть, а сине-унылые угли, ах, моя дорогая,
Падают, желтеют и калечатся золотом и киноварью.

Этот сокол — не восхитительное животное, похожее на ягненка, а безжалостная и гордая машина для убийства, чьей целью является уничтожение других сущностей меньших животных. Как это может быть связано с Князем Мира, которому посвящена поэма? Поэты разных поколений боролись с этой проблемой, приходя к разным выводам. [12] Для Хопкинса, живущего в нарастающей волне неверия, [13] не могло быть дано простого ответа, возможно, потому, что любой обоснованный ответ нужно было прожить, а не декларировать, и по мере того, как он проживал свою жизнь вплоть до периода последних «ужасных сонетов», он становился более человечным и более склонным к отчаянию и менее склонным писать о сущности. [14]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Хотя верно, что «logos» также означает «слово» в общепринятом смысле «речь», у Иоанна оно относится не к «божественному fiat» («Да будет свет» и т. д.), а ко Христу как второму лицу Троицы. Как гласит первая цитата из Norton Anthology: «В конечном итоге, освобождение от стресса приводит человека ко Христу». [3]

Ссылки

  1. Шевиньи, Белл Гейл. Стресс и преданность в поэзии Джерарда Мэнли Хопкинса Викторианские исследования Т. 9, № 2 (декабрь 1965 г.), стр. 141–153.
  2. ^ СОБОЛЕВ, ДЕННИС (2011). Расколотый мир Джерарда Мэнли Хопкинса: эссе по семиотической феноменологии. Издательство Католического университета Америки. doi : 10.2307/j.ctt2851cg. ISBN 978-0-8132-1855-7. JSTOR  j.ctt2851cg.
  3. ^ ab Stephen Greenblatt et al., Ed. "Gerard Manley Hopkins". The Norton Anthology of English Literature. 8-е изд. Том 2. Нью-Йорк, Лондон: WW Norton & Company , 2006. стр. 2159
  4. ^ Дж. Р. Р. Толкин , О волшебных сказках , в эссе, представленных Чарльзу Уильямсу , под ред. К. С. Льюиса (Гранд-Рапидс: Eerdmans, 1978)
  5. Томас Мертон , «Семена созерцания». Издательство New Directions, 1972. 29.
  6. ^ «Поэзия Хопкинса: «Как зимородки загораются, стрекозы рисуют пламя» | SparkNotes». www.sparknotes.com . Получено 13 декабря 2020 г. .
  7. ^ Bump, Jerome. 1990. Poet of Nature. В критических эссе о Джерарде Мэнли Хопкинсе. Под редакцией Элисон Г. Саллоуэй. Бостон: GK Hall, стр. 61–91. Цитируется в https://www.mdpi.com/2077-1444/9/2/49/htm
  8. ^ "Pied Beauty by Gerard Manley Hopkins". Poetry Foundation . 20 декабря 2020 г. Получено 20 декабря 2020 г.
  9. ^ abc Urban, David V. (февраль 2018 г.). «Игнатианское вдохновение и напряжение в произведениях Джерарда Мэнли Хопкинса «Пестрая красавица», «Божье величие», «Звездная ночь» и «Ветреный парящий»: движение Хопкинса к Игнатию через Уолтера Патера». Религии . 9 (2): 49. doi : 10.3390/rel9020049 .
  10. ^ Патер, Уолтер (20 мая 2015 г.). Ренессанс. CreateSpace Independent Publishing Platform. ISBN 978-1-5123-0297-4.
  11. ^ "Литературная теория: побег и стресс Джерарда Мэнли Хопкинса из Crossref-it.info". crossref-it.info . Получено 20 декабря 2020 г. .
  12. ^ Например, Уильям Блейк в диалоге с Тигром спрашивает: «Тот, кто создал Агнца, создал и тебя?» https://blakequarterly.org/index.php/blake/article/view/borkowska482/borkowska482html
  13. ^ "Dover Beach by Matthew Arnold". Poetry Foundation . 20 декабря 2020 г. Получено 21 декабря 2020 г.
  14. Бейли, Джон (25 апреля 1991 г.). «Свиные отбивные». London Review of Books . Том 13, № 8. ISSN  0260-9592 . Получено 22 декабря 2020 г.
  • Эверетт, Гленн (1988). «Хопкинс о «побеге» и «стрессе»», VictorianWeb.org .
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Безопасность_и_стресс&oldid=1248568722"