Инга Гайле

латышский писатель
Инга Гайле
Гейл на фестивале HeadRead в Эстонии , 2019
Рожденный( 1976-06-29 )29 июня 1976 г. (48 лет)
Национальностьлатышский
Род занятийПисатель, поэт, драматург
Годы активности1996–настоящее время

Инга Гайле (родилась 29 июня 1976 года в Риге , Латвия ) — латвийская поэтесса , прозаик и драматург . [1] [2] [3]

Биография

Гейле написала сборники стихов для взрослых и детей. Ее работы часто посвящены вопросам феминизма , а также проблемам, связанным с различными стигматизированными группами. Она выиграла Латвийскую литературную премию и приз фестиваля Дней поэзии. Гейле переводила поэзию с русского на латышский, и ее стихи также были переведены на разные языки, включая английский , эстонский , немецкий , шведский , литовский и бенгальский . [4] [5] [6] Она является президентом Латвийского ПЕН-клуба . [7]

Активизм

Гайле — видный деятель латвийского феминистского движения и основатель стендап-комедийной группы «Sieviešu stendaps/Женский стендап». [6]

Работы

Поэзия

  • Laiks bija iemīlējies ( Время влюбилось). Рига: Петергайлис, 1999.
  • Raudāt nedrīkst smieties (Плачь, а не смейся). Рига: Нордик, 2004.
  • Куку Мария (Мария, Убийца тортов). Рига: Орбита, 2007.
  • Мигла (Туман). Рига: Мансарды, 2012.
  • Ваи другая группа мани дзирд? (Может ли задний ряд меня услышать?). Рига: Liels un mazs, 2014.
  • Лиелдиенас (Пасха). Рига: Непутнс, 2018.
  • Нактс (Ночь). Рига: Мансарды, 2021.

Проза

  • Стикли (Осколки стекла). Роман. Рига: Dienas Gramata, 2016.
  • Нередзами (Невидимый). Роман. Рига: Звайгзне АВС, 2018.
  • Piena ceļi (Млечный путь). Истории. Рига: Мансарды, 2018.
  • Скайстас (Красавицы). Роман. Рига: Dienas gramata, 2019.
  • Ракститаджа (Писатель). Роман. Рига: Dienas gramata, 2020.

Пьесы

  • Ада (Кожа). Рига: Театр «Грязная сделка», 2011.
  • Мусу Сильвия дебесис (Наша Сильвия, которая на небесах). Рига: Ģertrūdes ielas teātris, 2013.
  • Трауки (Блюда) в сотрудничестве с Мартой Э. Мартинсоне. Рига: Театр «Грязная сделка», 2014.

Работы в переводе

  • 30 вопросов, которые люди не задают: избранные стихи Инги Гейл . Переведено на английский язык Иевой Лешинской . Уорренсбург , Миссури : Pleiades Press; 2018. ISBN  9780997099423 .
  • Клаас (Осколки стекла). Перевод на эстонский язык: Айве Мандель. Таллин: Looming, 2018.

Награды

  • Ежегодная латвийская литературная премия за книгу «Слышат ли меня задние ряды?», 2015.
  • Премия Prose Readings Award за рассказ Piena ceļi/Млечные пути, 2012.
  • Премия журнала Latvju Teksti за туман, 2012.
  • Премия Оярса Вациетиса за туман, 2012.
  • Премия Poetry Days за песню Cake Mary, 2007.
  • Премия Оярса Вациетиса за фильм «Плачь, а не смейся», 2004 г.
  • Премия Фонда Анны Дагды за книгу «Плачь, а не смейся», 2004 г.
  • Премия Клава Эльсберга за «Время полюбило», 1999.

Ссылки

  1. ^ "Инга Гейле: Мани стасти изауг но персонигаджием кинонием" . LA.lv (на латышском языке) . Проверено 2 августа 2019 г.
  2. ^ "Atjaunojot asinsriti. Инга Гейле "Piena ceļi"" . LA.lv (на латышском языке) . Проверено 2 августа 2019 г.
  3. ^ ""Мансарды" издод Ингас Гайлес статус "Piena ceļi"" . TVNET (на латышском языке). 15 октября 2018 г. Проверено 2 августа 2019 г.
  4. ^ «Инга Гайле — Литература через границы». www.lit-across-frontiers.org .
  5. ^ «Pleiades Press | 30 вопросов, которые люди не задают: избранные стихотворения Инги Гайле».
  6. ^ ab "Латышская литература". www.latvianliterature.lv .
  7. ^ "Инга Гайле – FCNC".
  • Интервью с Ингой Гайле
  • Инга Гайле piedalisies ASV Nacionalaja gramatu festivala un #iamintrovert karikatūru izstādes atklāšanā
  • Райан переводит стихи Инги Гейле и Байбы Дамберг в Words About Words | Райан Ван Винкль
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Inga_Gaile&oldid=1177814023"