Автор | Ричард Бротиган |
---|---|
Художник обложки | Эдмунд Ши |
Язык | Английский |
Жанр | |
Издатель | Фонд «Четыре сезона» |
Дата публикации | 14 июня 1968 г. |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать ( в твердом и мягком переплете ) |
Страницы | 138 |
ISBN | 1-131-52372-5 |
Предшествовал | Ловля форели в Америке (1967) |
С последующим | Месть лужайки (1971) |
«В арбузе сахар» — американский постмодернистский постапокалиптический роман Ричарда Бротигана , написанный в 1964 году и опубликованный в 1968 году. [1]
Действие романа происходит после падения цивилизации и фокусируется на коммуне, организованной вокруг центрального дома для собраний под названием «i DEATH ». В этой среде многие вещи сделаны из арбузного сахара (хотя жители также используют сосновую древесину и камень в качестве строительного материала и топлива, изготовленного из форелевого масла). Ландшафт романа постоянно меняется; каждый день недели имеет разное цветное солнце, которое создает разные цветные арбузы, и центральное здание также часто меняется. Рассказчик романа, имя которого не названо, утверждает, что пишет книгу-расследование о своем опыте в i DEATH . Его повествование от первого лица скудно и минималистично , что придает роману отстраненное и чуждое качество.
Через рассказ от первого лица рассказчика мы узнаем историю людей и событий i DEATH . Центральное напряжение создается Маргарет, когда-то возлюбленной рассказчика, а в BOIL — мятежным человеком, который покинул i DEATH , чтобы жить недалеко от заброшенного района, называемого Забытыми Работы, огромной свалки, где остатки прежней цивилизации лежат заброшенными в больших кучах. Маргарет, коллекционер таких «забытых вещей», дружит с in BOIL и его последователями, которые исследуют это место и делают виски .
в BOIL отделение от группы могло быть связано с уничтожением тигров, убитых людьми много лет назад. Читателю не ясно, были ли тигры настоящими тиграми , людьми или какими-то антропоморфными : они убивали и ели людей, включая родителей рассказчика, но они также могли говорить, петь и играть на музыкальных инструментах , и, по крайней мере, были компетентны в арифметике . Два тигра были убиты на мосту, позже известном как «заброшенный» мост. Последний тигр был убит на месте, которое позже превратилось в форелеводческий завод .
В жестокой кульминации романа, рассказанной в ретроспективе постфактум, in BOIL возвращается в сообщество вместе с горсткой последователей, планируя, как он говорит, показать жителям, что такое i DEATH на самом деле. Жители знают только, что что-то должно произойти. После того, как они привели членов сообщества к форелевому инкубаторию, in BOIL и его последователи совершают самоубийство, расчленяя свои лица складными ножами. Маргарет, похоже, не замечает угроз и не беспокоится о безопасности своей семьи и друзей. Многие подозревают, что Маргарет знала и не раскрыла подробности настоящего плана in BOIL , таким образом, «сговорившись» со злыми людьми. Она полуизгнана из i DEATH . В начале романа рассказчик рассказывает, что он прекратил их отношения из-за этих событий. [2]
Концепция i DEATH может быть интерпретирована по-разному. Ее можно рассматривать как новый Эдем в постапокалиптическом мире, где старый разрушенный мир представлен Забытыми делами, связывающими рассказчика и его новую возлюбленную с Адамом и Евой . Роман намекает на коммунальные эксперименты 1960-х годов, включающие пересечение природы и технологий. Например, здание i DEATH, кажется, было построено вокруг природы, а не вытесняет ее; в здании много деревьев, камней, ручей и форелевая питомник. Сам Бротиган сказал, что он основал книгу на своей жизни в Болинасе , жители которого в то время были известны своим полукоммунальным и островным образом жизни. [ необходима цитата ]
В оценке романа 1992 года литературный критик Патрик Морроу написал: «Возможно ироническое прочтение In Watermelon Sugar , но это повлечет за собой психологическую интерпретацию басни, а басни традиционно черно-белые — направленные на проблему, а не на мотивацию и характер». [3] Роман считается произведением постмодернистской фантастики. [4] Литературный критик Кэролин Келли прокомментировала обстановку романа, написав:
Действительно, усовершенствованный мир этого романа не работает. Молчание Бротигана говорит громко, когда он представляет то, что кажется пародией на пастораль. Это общество может представлять то, что современный человек мог бы желать, чтобы оно было — ответ или замену механистическому, ищущему прибыли, бесчеловечному миру социального и морального упадка, в котором он находится, но искажение в новом обществе также очевидно и столь же непривлекательно. Рассматривая эту книгу, таким образом, как пародию на пастораль , можно рассмотреть идеи, которые подразумеваются молчанием, и попытаться определить, каково отношение Бротигана к этому «совершенному» обществу. [5]
В книге «Арбузный сахар» Рэй Манго упоминает о своем опыте создания и управления коммуной Total Loss Farm в Вермонте. [6] Он несколько раз говорит о i DEATH . Стивен Гаскин , который написал, что в книге он чувствовал «кислотную странность» и «странную мифологию», [7] возможно, основывал некоторые аспекты коммуны The Farm в Саммертауне, штат Теннесси, на i DEATH .
Названия и персонажи также используются в качестве текста песни новой рейв -группы Klaxons «Forgotten Works», которая вошла в их альбом Myths of the Near Future .
Неко Кейс ссылается на эту книгу как на источник вдохновения для своей песни «Маргарет против Полин» из альбома Fox Confessor Brings the Flood . [8]
Место действия романа также упоминается в песне «The Tigers» группы Goodbye Kumiko. СМЕРТЬ также кратко упоминается в разделе «Новый альманах путешественника» во втором томе романа «Лига выдающихся джентльменов» .
В романе «Арбуз» Сахар также неоднократно упоминается в романе Дина Кунца « Одна дверь вдаль от рая » в лице важного второстепенного персонажа, который в своем почти постоянном наркотическом опьянении верит, что она раскроет тайны вселенной, если только сможет правильно понять эту книгу.
Главный герой романа Уолли Лэмба 1998 года «Я знаю, что это правда» читает и ссылается на «Варбузный сахар» на протяжении всего романа.
Гарри Стайлс рассказал во время концерта Tiny Desk в феврале 2020 года , что копия книги вдохновила его на название песни « Арбузный сахар ». [9]