Il pesceballo

Il pesceballo (Рыба-шар) — американская опера- пастиччо XIX века в одном действии с музыкой Беллини , Доницетти , Моцарта и Россини , с пародийным итальянским либретто Фрэнсиса Джеймса Чайлда , в котором использованы некоторые из самых популярных мелодий большой оперы . Речитативы и хоровые партии были написаны Джоном Ноулзом Пейном , а Джеймс Рассел Лоуэлл перевёл либретто на английский язык. [1]

Чайлд был профессором английского языка в Гарварде и любителем оперы, и текст изначально был вдохновлен инцидентом, который произошел с его коллегой. Однажды вечером Джордж Мартин Лейн пытался добраться до Кембриджа, штат Массачусетс, из Бостона. Он обнаружил, что у него всего 25 центов, чего было недостаточно ни на ужин, ни на проезд, необходимый для того, чтобы добраться до Кембриджа. Поскольку он был очень уставшим и голодным, он остановился в местной закусочной и попросил половину порции макарон. После того, как он рассказал эту историю своим друзьям, он написал комическую балладу под названием « Одинокая рыбная фрикаделька» . Рыбная фрикаделька была жареной смесью из картофеля и рыбного бульона в Новой Англии , которую обычно ели на завтрак. Баллада стала очень популярной среди студентов Гарварда и вдохновила Чайлда на создание оперы; она также стала источником популярной песни Tin Pan Alley « One Meat Ball ». [1]

Опера начинается с хора, исполняемого на мотив « La dolce aurora » из «Моисея в Египте» Россини . Песня Незнакомца во второй сцене адаптирована под «Серенаду» из « Севильского цирюльника » ; песня Падроны в четвертой сцене — под « Non piu mesta » из «Золушки» ; дуэт в пятой сцене — под « La dove prende Amor recetto » из «Волшебной флейты » ; « Каватина » в шестой сцене — под « Di pescator » Лукреции Борджиа ; ария седьмой сцены — под « Madamina » из «Дон Жуана» ; хор восьмой сцены — под « Guerra, Guerra » из «Нормы» ; дуэт девятой сцены — под « O sole piu ratto » из «Лючии ди Ламмермур » ; « Каватина » десятой сцены под « Meco all'altar » Нормы ; хор той же сцены под « Bando, Bando » Лукреции Борджиа и трио, которое следует за ней, под « Guai se tu sfoggi » той же оперы; произведение завершается арией под « Vieni!» из «Фаворитки » Доницетти . [2]

История производительности

Впервые она была исполнена на благотворительном концерте для Санитарной комиссии , организации, которая лечила больных и раненых солдат армии Союза . В 1864 году она была возобновлена ​​для еще нескольких благотворительных представлений, на этот раз для помощи юнионистам в Восточном Теннесси . Все постановки были любительскими, поскольку юмор оперы ориентирован на литераторов и интеллектуалов.

Основными источниками для реконструкции Il pesceballo являются опубликованное либретто Чайлда, а также речитативы и хоровые партии, написанные Пейном, которые были обнаружены Мэри Эллен Браун. Браун наняла Эрика Кнехтгеса для организации и транскрипции этого произведения для выступления в Университете Индианы .

Роли

РольТип голосаПремьерный состав
(Режиссер: Кеннет Дж. Перейра)
Lo straniero, НезнакомецтенорЭнтони Уэбб
Il cameriere, ОфициантбаритонОбри Элликок
La padrona, Хозяйка домамеццо-сопраноАманда Руссо
Посыльный, слуги гостиницы, студенты Падуи

Ссылки

  1. ^ ab "Song for Hard Times", Harvard Magazine , май–июнь 2009 г.
  2. ^ Il pesceballo, опера в одном действии История и либретто
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Il_pesceballo&oldid=1173797707"