Автор | Милан Кундера |
---|---|
Оригинальное название | Невежество |
Переводчик | Линда Эшер |
Художник обложки | Мари Хосе Пас |
Язык | Французский |
Жанр | Роман |
Издатель | Галлимар |
Дата публикации | 2000 |
Место публикации | Чешская Республика |
Опубликовано на английском языке | 2002 |
Тип носителя | Печать ( в твердом и мягком переплете ) |
ISBN | 0-571-21551-3 |
OCLC | 52531214 |
«Невежество» ( фр . L'ignorance ) — роман Милана Кундеры . Написан в 1999 году на французском языке и опубликован в 2000 году. В 2002 году [1] переведен на английский язык Линдой Эшер, за что в следующем году она была удостоена премии Скотта Монкриффа .
Чешская эмигрантка Ирена живет во Франции с тех пор, как бежала из Чехословакии после вторжения Варшавского договора в 1968 году . В 1989 году, когда Бархатная революция свергла правящую Коммунистическую партию Чехословакии , Ирена решает вернуться на родину после двадцати лет жизни в качестве изгнанной иммигрантки. Во время поездки она случайно встречает Йозефа, такого же эмигранта, который некоторое время был ее любовником в Праге .
Роман исследует чувства, вызванные возвращением на родину, которая перестала быть домом. При этом он перерабатывает одиссеевские темы возвращения домой. Он рисует пронзительную картину любви и ее проявлений, повторяющуюся тему в романах Кундеры. Роман исследует и сосредотачивается вокруг того, как люди имеют избирательные воспоминания как предшественника невежества. Концепция невежества представлена как двоякое явление; в котором невежество может быть добровольным действием, в котором люди участвуют, например, избегая неприятных тем для разговора или отыгрывая. Однако роман также исследует непроизвольные аспекты невежества, такие как притворство незнания прошлого или избегание правды.
Темы романа включают концепции дома и возвращения домой. [2]