Часослов Марии Бургундской ( нем . Stundenbuch der Maria von Burgund ) [1] — часослов , форма молитвенной книги для мирян , завершенный во Фландрии около 1477 года, и ныне находящийся в Национальной библиотеке Австрии . Вероятно, он был заказан для Марии , правительницы Бургундских Нидерландов и тогда самой богатой женщины в Европе. Никаких записей о его заказе не сохранилось. Книга содержит 187 листов, каждый размером 225 на 150 миллиметров (8,9 дюйма × 5,9 дюйма). Она состоит из Римской литургии часов , 24 календарных кругляшей, 20 полностраничных миниатюр и 16 иллюстраций форматом в четверть страницы. [2] Его производство началось около 1410 года. 1470 и включает миниатюры нескольких художников, из которых самым выдающимся был неизвестный , но влиятельный иллюстратор, известный как Мастер Марии Бургундской , который снабдил книгу наиболее тщательно детализированными иллюстрациями и рамками. Другие миниатюры, считающиеся принадлежащими к более старой традиции, были предоставлены Симоном Мармионом , Виллемом Врелантом и Ливеном ван Латемом . Большая часть каллиграфии приписывается Николасу Шпиринцу , с которым Мастер сотрудничал в других работах и который, возможно, также предоставил ряд иллюстраций.
Две самые известные иллюстрации содержат революционную технику trompe-l'œil , показывающую вторую перспективу через открытое окно из основной живописной обстановки. Иногда ее называют одной из черных книг часослова из-за темного и мрачного вида первых 34 страниц, в которых позолоченное письмо было написано на черных панелях. Книгу описывают как «несомненно [...] среди важнейших произведений искусства, созданных в конце средневековья... веха в истории искусства и один из самых драгоценных объектов позднего средневековья». [3] Учитывая темную колористику и траурный тон начальных фолиантов, книга, возможно, изначально предназначалась для того, чтобы отметить смерть отца Марии, Карла Смелого , который погиб в 1477 году в битве при Нанси . В середине ее производства она, как полагают, была повторно заказана в качестве подарка в честь бракосочетания Марии с Максимилианом. Тональность ранних страниц меняется от темных, мрачных цветов к более позднему чувству оптимизма и единства.
Книга на протяжении столетий была известна как « Венский часослов Карла Смелого » [4] [5] и, как полагают, была предназначена для того, чтобы отметить смерть Карла Смелого , правителя Бургундских Нидерландов , в битве при Нанси 5 января 1477 года, и, таким образом, как книга траура, предназначавшаяся либо для его вдовы, Маргариты Йоркской , либо для его дочери, Марии . [6] [a] Будучи единственной наследницей Карла, Мария стала и самой богатой женщиной в Европе, и последней из своей династии . [7] [8] Идея о том, что изначально это была книга траура, подкрепляется траурным видом первых 34 страниц, где золотые и серебряные буквы размещены на пергаменте , окрашенном в черный цвет, в технике, связанной с так называемыми черными часословами . [3] [9] Только семь из этих иллюминированных рукописей сохранились до наших дней, все они были созданы в середине-конце XV века. Учитывая их новую визуальную привлекательность и использование листового золота и серебра, они были более дорогими и высоко ценились, чем более традиционные часословы, и изготавливались для высокопоставленных членов двора Филиппа Доброго [b] и Карла Смелого. Бургундский двор отдавал предпочтение темной, мрачной колоризации, и сохранившиеся работы в этом стиле в основном заказывались для них. Только богатая знать могла позволить себе такие книги, и вкус к траурным цветам — часто отражавшийся в их стиле одежды — отражался в черном, золотом и серебре этих рукописей. [10]
После страницы 35 пергамент в основном остается белым, а изображения более светлыми по тону. [11] [12] Учитывая это изменение, намерение книги могло измениться с траурного на празднование: [13] то есть ее цель изменилась с увековечения памяти о смерти Карла на знак чести в честь брака Марии с Максимилианом Австрийским . [14] На это указывают предметы на подоконнике рядом с ней на иллюстрации Девы Марии в церкви. Традиционно жемчуг символизирует чистоту , а прозрачная вуаль означает добродетель, в то время как красные гвоздики часто использовались как символы любви. [15] Доказательства того, что она была заказана для Марии, включают женские окончания в некоторых молитвах и повторяющиеся пары золотых геральдических щитов по всей книге, что указывает на то, что она была подготовлена для предстоящего брака. Историк искусств Антуан де Шрайвер утверждает, что это изменение цели и необходимость завершить работу к дате свадьбы в августе 1477 года объясняют, почему в работе было задействовано так много отдельных художников. [14]
Работа над книгой, как полагают, началась около 1470 года. [16] Фламандский художник Николас Шпиринк, любимец бургундского двора и Карла в частности, [17] был идентифицирован как главный писец элегантной и сложной каллиграфии. [18] Есть предположение, что художник работал в Брюгге в конце XV века. [19] Он мог поручать помощникам выполнить некоторые надписи, за исключением ключевых отрывков. [14] Анаграмма его имени появляется на полях миниатюры на листе 94v, Путь на Голгофу . [18]
Миниатюры были завершены командой из по меньшей мере девяти художников и иллюстраторов, [20] включая Саймона Мармиона, приписывающего одну иллюстрацию, [21] Виллема Вреланта и Ливена ван Латема. Ван Латему приписывают миниатюру «Христос перед Пилатом», которая, по-видимому, была создана под влиянием Hand K Туринско -Миланских часов (ок. 1420 г.). [22] Наибольшее внимание уделяется новаторским изображениям, приписываемым Мастеру Марии Бургундской, [3] известному как работавшему во Фландрии между 1469 и 1483 гг., [23] и на которого сильное влияние оказали нововведения современной североевропейской панельной живописи , в частности меланхолия Гуго ван дер Гуса [c] и иллюзионизм Яна ван Эйка . Считается, что Мастер был основным иллюминатором, ответственным за вторую книгу, заказанную семьей, Молитвенник Карла Смелого, ныне находящийся в Берлине. [24] [d]
Большинство из них были приписаны одному из этих художников, хотя существуют некоторые споры по поводу их числа. [3] Иллюстрации можно охарактеризовать как использование повседневных религиозных объектов, включая книги, четки и современную повседневную обстановку, для обрамления изображений божественных святых и, таким образом, привнесения священного в домашние, земные пространства. [16]
Книга состоит из 186 оригинальных листов размером 22,5 × 16,3 см и трех листов, которые были добавлены позже, размером 21,2 × 15,2 см. Всего в книге 20 полностраничных миниатюр, 14 меньших миниатюр, 24 календарных листа, 14 исторических инициалов и 78 орнаментальных рамок. Текст посвящен литании и ходатайственным молитвам. [25] Поля почти на каждой странице украшены забавными изображениями цветов, насекомых, драгоценностей и сивилл , [14] некоторые из которых были разработаны Ливеном ван Латемом. Те, которые больше всего ценятся историками искусства, были созданы Мастером Марии Бургундской. Маргиналии и шутки написаны таким образом, что создается впечатление, будто предметы разбросаны по фольге в трехмерной манере, что, по словам историка искусства Отто Пэхта , предполагает, что они находятся не столько «в воображаемом пространстве картины, сколько в реальном мире» [26] .
Книга содержит 20 полностраничных миниатюр и 16 иллюстраций небольшого формата. Все они высочайшего качества и в основном могут быть отнесены к отдельным художникам или рукам. Существуют заметные различия в стандартах и стиле между миниатюрами, приписываемыми Мастеру Марии Бургундской, и теми, которые приписываются другим рукам. Между изображениями есть некоторая общность; идеализированные типы лиц похожи, и повсюду появляются тонкие кучевые облака . [27]
Для работ мастера характерны смешанные цвета, которые белеют к горизонту, в то время как в других случаях они насыщены. Он достигал моделирования фигур и предметов, создавая слои краски тонкими, но видимыми мазками кисти, а не штриховкой . Его палитра заметно темнее, чем у других рук, в основном состоящая из пурпурных, коричневых и серых оттенков, а области вокруг лиц и рук фигур окрашены черным пигментом. [28] Историк искусства Томас Крен говорит, что его миниатюры в этой книге «представляют собой искусство глубоких эмоций; тонкие атмосферные эффекты; обильные, богато текстурированные детали; и тончайшее мастерство рисования. Его миниатюры передают мощное чувство момента». [6]
Самые известные миниатюры книги, Богоматерь с младенцем , Христос, пригвожденный к кресту , и Распятие , приписываются Мастеру. Фолио 14v показывает Деву Марию в готической церкви, видимую через окно комнаты, в которой Мария Бургундская молится, читая открытую книгу, [16] причем Дева Мария выглядит как воплощение молитв Марии. [8] На Фолио 43v Христос лежит на своем кресте, в обширном виде Голгофы , по-видимому, рассматриваемой через окно. В обеих фоновая сцена становится основным фокусом, а изображение на переднем плане просто обеспечивает обстановку для «главной сцены». [ 26] Именно из-за этих двух миниатюр Мастер рассматривается как главный новатор, привнесший новый стиль фламандской иллюминации в 1470-х и 1480-х годах, [29] что принесло ему большое количество подражателей. [30] Расцветка часто бывает чрезвычайно тонкой, некоторые иллюстрации содержат до восемнадцати различных оттенков. [31]
Марию Бургундскую можно идентифицировать как женщину на переднем плане листа 14v по сходству лица с документированными современными рисунками и картинами. [33] Она изображена как элегантная молодая принцесса, читающая часослов. Ее палец обводит текст, который, по-видимому, является словами Obsecro te Domina sancta maria («Умоляю Тебя, Святая Мария»), популярной молитвой снисхождения в современных рукописных иллюстрациях донаторов, почитающих Деву Марию с Младенцем. [34] Мария расположена в интимной и частной домашней обстановке, вероятно, в частной часовне или молельне , [35] читая часослов, завернутый в зеленую ткань. Маленькая белая собачка, символ верности, покоится на ее коленях. [36] Она носит золотое или коричневое бархатное платье и длинную эннину , с которой свисает прозрачная вуаль. Окно перед ней открывается через две деревянные доски, украшенные стеклом. На его выступе находится вуаль, четки, [2] золотая цепочка с рубином и четырьмя жемчужинами, две красные гвоздики как символы помолвки и хрустальная ваза с большим цветущим ирисом , позднесредневековым символом чистоты. [36] [35]
Дева Мария с Младенцем видны через открытое окно как «образ в образе», как будто бы как явление или буквальное воплощение книги, которую она читает. Таким образом, Мария Бургундская помещена в физическую близость к Деве Марии, без обычного заступничества святой. [37] Святое семейство сидит в готической церкви с высоким сводчатым деамбулаторием, [38] перед главным алтарем , перед которым находится декоративный ковер с решетчатым узором . Четыре ангела сидят по углам ковра, каждый из которых держит золотой подсвечник, отмечая священное пространство. [35] Три придворные дамы, одна из которых смотрит наружу, расположены слева, преклонив колени со сложенными в молитве руками. Одна, вероятно, Мария Бургундская, одета в синюю парчу и платье и держит в руках небольшую книгу. Две другие дамы, по-видимому, ее служанки. [16] Мужская фигура, стоящая на коленях справа, одета в красное и размахивает кадилом с горящими благовониями , в то время как две другие фигуры расположены позади главного алтаря. [38]
Использование открытого окна было навеяно картиной ван Эйка « Мадонна канцлера Ролена» , написанной маслом на панели около 1435 года, где живописное пространство разделено на две области: интерьер с кьяроскуро на переднем плане , который ведет через аркады к обширному ярко освещенному внешнему пейзажу. [39] В венской миниатюре художник достигает перехода от переднего плана к заднему, постепенно уменьшая масштаб и пластичность фигур. [26] Иллюстрацию сравнивают по широте деталей и стилю с «Мадонной в церкви » ван Эйка , небольшой панельной картиной, которая, тем не менее, вдвое больше освещенной картины Мастера. [37]
Фолио 43v, Христос, пригвожденный к кресту , показывает библейскую сцену, видимую через искусно вырезанное каменное окно современной обстановки конца 15 века. [40] Внутренняя сцена на переднем плане пуста, но ее снова можно считать молельней и содержит множество атрибутов и предметов поклонения, включая молитвенник с черным переплетом сорочки , четки , [e] парчовую подушку и ряд драгоценностей. [26] Фоновая композиция состоит из сложного исследования перспективы. Художник использует центральную ось и точку схода , чтобы создать воздушную перспективу утонченности, ранее невиданной в северном освещении. [41] Как отмечает историк искусства Сьюзи Нэш , «Мария [Бургундская], глядя на свой молитвенник, увидела бы на этой странице изображение принадлежностей молитвы, которые она также могла бы использовать в настоящее время в реальности, расположенных вокруг настоящего молитвенника, в котором они изображены». [40]
Таким образом, зритель располагается, как будто с точки зрения читателя самой книги, вне основной живописной обстановки. Сцена за окном содержит набор персонажей, насчитывающих многие сотни, перед обширным ландшафтом и угрожающим и мрачным небом. Обширная панорама достигается мастерством иллюминатора в достижении глубины, рецессии и масштаба. [40] Но расстояние фигуры от зрителя означает, что они представлены в довольно расплывчатом и суммарном стиле. [26] Фигура Христа, кажется, смоделирована по образцу похожей картины Распятия, приписываемой Джерарду Давиду , которая сейчас находится в Национальной галерее в Лондоне. [42] Женщины, особенно спереди, носят разнообразные экзотические и экстравагантные головные уборы, типы которых также можно увидеть на картине « Мадонна с младенцем» на листе 152v «Сретение во храме » из его Часослова Энгельберта Нассауского и на приписываемых миниатюрах из «Часословов Тривульцио». [24]
В этой сцене уже воздвигнуты два креста на двух небольших курганах. Но нет третьего, большего кургана, который должен был бы располагаться между курганами разбойников и несущими крест Христа. Из-за этой аномалии Нэш считает, что перспектива зрителя намеренно вводит в заблуждение; зритель не смотрит на Голгофу , а находится на Голгофе. [43] Нэш предполагает, что это объясняет, почему в комнате перед окном отсутствует молящаяся фигура — Мария участвует в реальном событии. Она также отмечает, что Мария Магдалина , обычно тесно связанная с распятием, также отсутствует, и предполагает, что Мария играет роль, обычно связанную с Магдалиной. [44]
Поля страницы украшены причудливыми и несколько причудливыми цветами, насекомыми и драгоценным камнем. [26] Влияние ван дер Гуса можно увидеть в моделировании Святого Иоанна, который очень похож на ту же фигуру в более ранних работах художника «Падение человека» и «Оплакивание Христа» 1470–75 годов. [28]
Миниатюра Распятия, лист 99v, показывает Христа и двух разбойников, поднятых на крестах над огромной толпой, которая формируется вокруг них в форме круга. Тело Христа скручено от боли и написано с особой детализацией и мастерством. Его грудь тяжело поднимается, когда он задыхается, в то время как его тело представлено в изящных пропорциях. [6]
Дева Мария, одетая в синее, и Мария Магдалина, одетая в красное, преклоняют колени у подножия его креста. По словам Крена, изображение достигает своей непосредственности через «многочисленные фигуры в движении — извивающиеся, жестикулирующие, шагающие или просто слушающие с внимательно наклоненной головой». Как и в других миниатюрах, приписываемых Мастеру, ряд фигур смотрят наружу, как будто на зрителя. Работа показывает ряд сходств с « Снятием с креста» в Музее Дж . Пола Гетти [45], также считающимся рукой Мастера. [6]
Маттиас, император Священной Римской империи , приобрел книгу около 1580 года; большую часть периода 1578–1581 годов он провел в Нидерландах. Она исчезла после его смерти в 1619 году. Считается, что она была приобретена Австрийской национальной библиотекой в Вене около 1721–1727 годов. Библиотека была разграблена войсками Наполеона в 1809 году, и книга была вывезена в Париж. Она была возвращена в Вену в 1815 году после поражения Наполеона в битве при Ватерлоо . [3] Она остается в Национальной библиотеке Австрии , где классифицируется как Codex Vindobonensis 1857. [1]