Часы Марии Бургундской

Религиозная иллюминированная рукопись, созданная во Фландрии около 1477 г.

Фолио 14v: Дева Мария в церкви с Марией Бургундской во время молитв.

Часослов Марии Бургундской ( нем . Stundenbuch der Maria von Burgund ) [1]часослов , форма молитвенной книги для мирян , завершенный во Фландрии около 1477 года, и ныне находящийся в Национальной библиотеке Австрии . Вероятно, он был заказан для Марии , правительницы Бургундских Нидерландов и тогда самой богатой женщины в Европе. Никаких записей о его заказе не сохранилось. Книга содержит 187 листов, каждый размером 225 на 150 миллиметров (8,9 дюйма × 5,9 дюйма). Она состоит из Римской литургии часов , 24 календарных кругляшей, 20 полностраничных миниатюр и 16 иллюстраций форматом в четверть страницы. [2] Его производство началось около 1410 года.  1470 и включает миниатюры нескольких художников, из которых самым выдающимся был неизвестный , но влиятельный иллюстратор, известный как Мастер Марии Бургундской , который снабдил книгу наиболее тщательно детализированными иллюстрациями и рамками. Другие миниатюры, считающиеся принадлежащими к более старой традиции, были предоставлены Симоном Мармионом , Виллемом Врелантом и Ливеном ван Латемом . Большая часть каллиграфии приписывается Николасу Шпиринцу , с которым Мастер сотрудничал в других работах и ​​который, возможно, также предоставил ряд иллюстраций.

Две самые известные иллюстрации содержат революционную технику trompe-l'œil , показывающую вторую перспективу через открытое окно из основной живописной обстановки. Иногда ее называют одной из черных книг часослова из-за темного и мрачного вида первых 34 страниц, в которых позолоченное письмо было написано на черных панелях. Книгу описывают как «несомненно [...] среди важнейших произведений искусства, созданных в конце средневековья... веха в истории искусства и один из самых драгоценных объектов позднего средневековья». [3] Учитывая темную колористику и траурный тон начальных фолиантов, книга, возможно, изначально предназначалась для того, чтобы отметить смерть отца Марии, Карла Смелого , который погиб в 1477 году в битве при Нанси . В середине ее производства она, как полагают, была повторно заказана в качестве подарка в честь бракосочетания Марии с Максимилианом. Тональность ранних страниц меняется от темных, мрачных цветов к более позднему чувству оптимизма и единства.

Комиссия

Фолио 15v: Христос на Масличной горе

Книга на протяжении столетий была известна как « Венский часослов Карла Смелого » [4] [5] и, как полагают, была предназначена для того, чтобы отметить смерть Карла Смелого , правителя Бургундских Нидерландов , в битве при Нанси 5 января 1477 года, и, таким образом, как книга траура, предназначавшаяся либо для его вдовы, Маргариты Йоркской , либо для его дочери, Марии . [6] [a] Будучи единственной наследницей Карла, Мария стала и самой богатой женщиной в Европе, и последней из своей династии . [7] [8] Идея о том, что изначально это была книга траура, подкрепляется траурным видом первых 34 страниц, где золотые и серебряные буквы размещены на пергаменте , окрашенном в черный цвет, в технике, связанной с так называемыми черными часословами . [3] [9] Только семь из этих иллюминированных рукописей сохранились до наших дней, все они были созданы в середине-конце XV века. Учитывая их новую визуальную привлекательность и использование листового золота и серебра, они были более дорогими и высоко ценились, чем более традиционные часословы, и изготавливались для высокопоставленных членов двора Филиппа Доброго [b] и Карла Смелого. Бургундский двор отдавал предпочтение темной, мрачной колоризации, и сохранившиеся работы в этом стиле в основном заказывались для них. Только богатая знать могла позволить себе такие книги, и вкус к траурным цветам — часто отражавшийся в их стиле одежды — отражался в черном, золотом и серебре этих рукописей. [10]

После страницы 35 пергамент в основном остается белым, а изображения более светлыми по тону. [11] [12] Учитывая это изменение, намерение книги могло измениться с траурного на празднование: [13] то есть ее цель изменилась с увековечения памяти о смерти Карла на знак чести в честь брака Марии с Максимилианом Австрийским . [14] На это указывают предметы на подоконнике рядом с ней на иллюстрации Девы Марии в церкви. Традиционно жемчуг символизирует чистоту , а прозрачная вуаль означает добродетель, в то время как красные гвоздики часто использовались как символы любви. [15] Доказательства того, что она была заказана для Марии, включают женские окончания в некоторых молитвах и повторяющиеся пары золотых геральдических щитов по всей книге, что указывает на то, что она была подготовлена ​​для предстоящего брака. Историк искусств Антуан де Шрайвер утверждает, что это изменение цели и необходимость завершить работу к дате свадьбы в августе 1477 года объясняют, почему в работе было задействовано так много отдельных художников. [14]

Атрибуция

Фолио 33r: Марк Евангелист

Работа над книгой, как полагают, началась около 1470 года. [16] Фламандский художник Николас Шпиринк, любимец бургундского двора и Карла в частности, [17] был идентифицирован как главный писец элегантной и сложной каллиграфии. [18] Есть предположение, что художник работал в Брюгге в конце XV века. [19] Он мог поручать помощникам выполнить некоторые надписи, за исключением ключевых отрывков. [14] Анаграмма его имени появляется на полях миниатюры на листе 94v, Путь на Голгофу . [18]

Миниатюры были завершены командой из по меньшей мере девяти художников и иллюстраторов, [20] включая Саймона Мармиона, приписывающего одну иллюстрацию, [21] Виллема Вреланта и Ливена ван Латема. Ван Латему приписывают миниатюру «Христос перед Пилатом», которая, по-видимому, была создана под влиянием Hand K Туринско -Миланских часов (ок. 1420 г.). [22] Наибольшее внимание уделяется новаторским изображениям, приписываемым Мастеру Марии Бургундской, [3] известному как работавшему во Фландрии между 1469 и 1483 гг., [23] и на которого сильное влияние оказали нововведения современной североевропейской панельной живописи , в частности меланхолия Гуго ван дер Гуса [c] и иллюзионизм Яна ван Эйка . Считается, что Мастер был основным иллюминатором, ответственным за вторую книгу, заказанную семьей, Молитвенник Карла Смелого, ныне находящийся в Берлине. [24] [d]

Святая Екатерина

Большинство из них были приписаны одному из этих художников, хотя существуют некоторые споры по поводу их числа. [3] Иллюстрации можно охарактеризовать как использование повседневных религиозных объектов, включая книги, четки и современную повседневную обстановку, для обрамления изображений божественных святых и, таким образом, привнесения священного в домашние, земные пространства. [16]

Дизайн

Книга состоит из 186 оригинальных листов размером 22,5 × 16,3 см и трех листов, которые были добавлены позже, размером 21,2 × 15,2 см. Всего в книге 20 полностраничных миниатюр, 14 меньших миниатюр, 24 календарных листа, 14 исторических инициалов и 78 орнаментальных рамок. Текст посвящен литании и ходатайственным молитвам. [25] Поля почти на каждой странице украшены забавными изображениями цветов, насекомых, драгоценностей и сивилл , [14] некоторые из которых были разработаны Ливеном ван Латемом. Те, которые больше всего ценятся историками искусства, были созданы Мастером Марии Бургундской. Маргиналии и шутки написаны таким образом, что создается впечатление, будто предметы разбросаны по фольге в трехмерной манере, что, по словам историка искусства Отто Пэхта , предполагает, что они находятся не столько «в воображаемом пространстве картины, сколько в реальном мире» [26] .

Миниатюры

Святой Вильгефортис

Книга содержит 20 полностраничных миниатюр и 16 иллюстраций небольшого формата. Все они высочайшего качества и в основном могут быть отнесены к отдельным художникам или рукам. Существуют заметные различия в стандартах и ​​стиле между миниатюрами, приписываемыми Мастеру Марии Бургундской, и теми, которые приписываются другим рукам. Между изображениями есть некоторая общность; идеализированные типы лиц похожи, и повсюду появляются тонкие кучевые облака . [27]

Страшный суд

Для работ мастера характерны смешанные цвета, которые белеют к горизонту, в то время как в других случаях они насыщены. Он достигал моделирования фигур и предметов, создавая слои краски тонкими, но видимыми мазками кисти, а не штриховкой . Его палитра заметно темнее, чем у других рук, в основном состоящая из пурпурных, коричневых и серых оттенков, а области вокруг лиц и рук фигур окрашены черным пигментом. [28] Историк искусства Томас Крен говорит, что его миниатюры в этой книге «представляют собой искусство глубоких эмоций; тонкие атмосферные эффекты; обильные, богато текстурированные детали; и тончайшее мастерство рисования. Его миниатюры передают мощное чувство момента». [6]

Самые известные миниатюры книги, Богоматерь с младенцем , Христос, пригвожденный к кресту , и Распятие , приписываются Мастеру. Фолио 14v показывает Деву Марию в готической церкви, видимую через окно комнаты, в которой Мария Бургундская молится, читая открытую книгу, [16] причем Дева Мария выглядит как воплощение молитв Марии. [8] На Фолио 43v Христос лежит на своем кресте, в обширном виде Голгофы , по-видимому, рассматриваемой через окно. В обеих фоновая сцена становится основным фокусом, а изображение на переднем плане просто обеспечивает обстановку для «главной сцены». [ 26] Именно из-за этих двух миниатюр Мастер рассматривается как главный новатор, привнесший новый стиль фламандской иллюминации в 1470-х и 1480-х годах, [29] что принесло ему большое количество подражателей. [30] Расцветка часто бывает чрезвычайно тонкой, некоторые иллюстрации содержат до восемнадцати различных оттенков. [31]

Богоматерь с младенцем

Деталь, лист 14v: Мария Бургундская за молитвой . Мария появляется как на переднем, так и на заднем плане, а дева выглядит как «слушательница ее молитвы». [32]

Марию Бургундскую можно идентифицировать как женщину на переднем плане листа 14v по сходству лица с документированными современными рисунками и картинами. [33] Она изображена как элегантная молодая принцесса, читающая часослов. Ее палец обводит текст, который, по-видимому, является словами Obsecro te Domina sancta maria («Умоляю Тебя, Святая Мария»), популярной молитвой снисхождения в современных рукописных иллюстрациях донаторов, почитающих Деву Марию с Младенцем. [34] Мария расположена в интимной и частной домашней обстановке, вероятно, в частной часовне или молельне , [35] читая часослов, завернутый в зеленую ткань. Маленькая белая собачка, символ верности, покоится на ее коленях. [36] Она носит золотое или коричневое бархатное платье и длинную эннину , с которой свисает прозрачная вуаль. Окно перед ней открывается через две деревянные доски, украшенные стеклом. На его выступе находится вуаль, четки, [2] золотая цепочка с рубином и четырьмя жемчужинами, две красные гвоздики как символы помолвки и хрустальная ваза с большим цветущим ирисом , позднесредневековым символом чистоты. [36] [35]

Дева Мария с Младенцем видны через открытое окно как «образ в образе», как будто бы как явление или буквальное воплощение книги, которую она читает. Таким образом, Мария Бургундская помещена в физическую близость к Деве Марии, без обычного заступничества святой. [37] Святое семейство сидит в готической церкви с высоким сводчатым деамбулаторием, [38] перед главным алтарем , перед которым находится декоративный ковер с решетчатым узором . Четыре ангела сидят по углам ковра, каждый из которых держит золотой подсвечник, отмечая священное пространство. [35] Три придворные дамы, одна из которых смотрит наружу, расположены слева, преклонив колени со сложенными в молитве руками. Одна, вероятно, Мария Бургундская, одета в синюю парчу и платье и держит в руках небольшую книгу. Две другие дамы, по-видимому, ее служанки. [16] Мужская фигура, стоящая на коленях справа, одета в красное и размахивает кадилом с горящими благовониями , в то время как две другие фигуры расположены позади главного алтаря. [38]

Использование открытого окна было навеяно картиной ван Эйка « Мадонна канцлера Ролена» , написанной маслом на панели около 1435 года, где живописное пространство разделено на две области: интерьер с кьяроскуро на переднем плане , который ведет через аркады к обширному ярко освещенному внешнему пейзажу. [39] В венской миниатюре художник достигает перехода от переднего плана к заднему, постепенно уменьшая масштаб и пластичность фигур. [26] Иллюстрацию сравнивают по широте деталей и стилю с «Мадонной в церкви » ван Эйка , небольшой панельной картиной, которая, тем не менее, вдвое больше освещенной картины Мастера. [37]

Христос пригвожден к кресту

Фолио 43v: Христос, пригвожденный к кресту , приписывается Мастеру Марии Бургундской.

Фолио 43v, Христос, пригвожденный к кресту , показывает библейскую сцену, видимую через искусно вырезанное каменное окно современной обстановки конца 15 века. [40] Внутренняя сцена на переднем плане пуста, но ее снова можно считать молельней и содержит множество атрибутов и предметов поклонения, включая молитвенник с черным переплетом сорочки , четки , [e] парчовую подушку и ряд драгоценностей. [26] Фоновая композиция состоит из сложного исследования перспективы. Художник использует центральную ось и точку схода , чтобы создать воздушную перспективу утонченности, ранее невиданной в северном освещении. [41] Как отмечает историк искусства Сьюзи Нэш , «Мария [Бургундская], глядя на свой молитвенник, увидела бы на этой странице изображение принадлежностей молитвы, которые она также могла бы использовать в настоящее время в реальности, расположенных вокруг настоящего молитвенника, в котором они изображены». [40]

Таким образом, зритель располагается, как будто с точки зрения читателя самой книги, вне основной живописной обстановки. Сцена за окном содержит набор персонажей, насчитывающих многие сотни, перед обширным ландшафтом и угрожающим и мрачным небом. Обширная панорама достигается мастерством иллюминатора в достижении глубины, рецессии и масштаба. [40] Но расстояние фигуры от зрителя означает, что они представлены в довольно расплывчатом и суммарном стиле. [26] Фигура Христа, кажется, смоделирована по образцу похожей картины Распятия, приписываемой Джерарду Давиду , которая сейчас находится в Национальной галерее в Лондоне. [42] Женщины, особенно спереди, носят разнообразные экзотические и экстравагантные головные уборы, типы которых также можно увидеть на картине « Мадонна с младенцем» на листе 152v «Сретение во храме » из его Часослова Энгельберта Нассауского и на приписываемых миниатюрах из «Часословов Тривульцио». [24]

В этой сцене уже воздвигнуты два креста на двух небольших курганах. Но нет третьего, большего кургана, который должен был бы располагаться между курганами разбойников и несущими крест Христа. Из-за этой аномалии Нэш считает, что перспектива зрителя намеренно вводит в заблуждение; зритель не смотрит на Голгофу , а находится на Голгофе. [43] Нэш предполагает, что это объясняет, почему в комнате перед окном отсутствует молящаяся фигура — Мария участвует в реальном событии. Она также отмечает, что Мария Магдалина , обычно тесно связанная с распятием, также отсутствует, и предполагает, что Мария играет роль, обычно связанную с Магдалиной. [44]

Поля страницы украшены причудливыми и несколько причудливыми цветами, насекомыми и драгоценным камнем. [26] Влияние ван дер Гуса можно увидеть в моделировании Святого Иоанна, который очень похож на ту же фигуру в более ранних работах художника «Падение человека» и «Оплакивание Христа» 1470–75 годов. [28]

Распятие

Фолио 99v: Распятие , приписывается Мастеру Марии Бургундской.

Миниатюра Распятия, лист 99v, показывает Христа и двух разбойников, поднятых на крестах над огромной толпой, которая формируется вокруг них в форме круга. Тело Христа скручено от боли и написано с особой детализацией и мастерством. Его грудь тяжело поднимается, когда он задыхается, в то время как его тело представлено в изящных пропорциях. [6]

Дева Мария, одетая в синее, и Мария Магдалина, одетая в красное, преклоняют колени у подножия его креста. По словам Крена, изображение достигает своей непосредственности через «многочисленные фигуры в движении — извивающиеся, жестикулирующие, шагающие или просто слушающие с внимательно наклоненной головой». Как и в других миниатюрах, приписываемых Мастеру, ряд фигур смотрят наружу, как будто на зрителя. Работа показывает ряд сходств с « Снятием с креста» в Музее Дж . Пола Гетти [45], также считающимся рукой Мастера. [6]

Происхождение

Маттиас, император Священной Римской империи , приобрел книгу около 1580 года; большую часть периода 1578–1581 годов он провел в Нидерландах. Она исчезла после его смерти в 1619 году. Считается, что она была приобретена Австрийской национальной библиотекой в ​​Вене около 1721–1727 годов. Библиотека была разграблена войсками Наполеона в 1809 году, и книга была вывезена в Париж. Она была возвращена в Вену в 1815 году после поражения Наполеона в битве при Ватерлоо . [3] Она остается в Национальной библиотеке Австрии , где классифицируется как Codex Vindobonensis 1857. [1]

Сноски

  1. ^ Маргарет Йоркская, мачеха Марии, была описана как «возможно, самый интересный и эстетически взыскательный библиофил во времена правления Карла», и заказала ряд других иллюминированных рукописей. Крен, 21
  2. ^ Филипп был восторженным покровителем искусств. Во время его правления и финансовой поддержки процветали как живопись на панелях, так и производство иллюминированных рукописей. Кэмпбелл, 20
  3. ^ Ранние идентификации Мастера предполагали, что он был братом ван дер Гуса. Крен и Маккендрик, 153
  4. ^ Берлинский часослов — это еще один плод сотрудничества Мастера, ван Латема и Мармиона. Крен и Маккендрик, 137
  5. ^ Четки похожи на те, что принадлежали дочери Мэри Маргарет Австрийской , о которой мы знаем по портрету, который сейчас находится в Нью-Йорке. Возможно, это те же самые четки, которые передавались от матери к дочери. Нэш, 275

Ссылки

Примечания

  1. ^ ab Inglis, I
  2. ^ ab Крен и Маккендрик, 137
  3. ^ abcde Вальтер, 366
  4. ^ Бринкманн, Бодо. "Филипп де Мазероль". Oxford University Press: Grove Art Online . Получено 24 ноября 2017 г.
  5. ^ Дженни и Тосс, 140–43
  6. ^ abcd Крен и Маккендрик, 126
  7. ^ Фризен, 54
  8. ^ ab Кляйнер, 572
  9. ^ Дженни и Тосс, 143
  10. ^ Вальтер, 373
  11. ^ Вальтер, 372
  12. ^ де Шрайвер, 36
  13. ^ Мюллер, 169
  14. ^ abcd ван Бюрен, 295
  15. ^ Хаген и Хаген
  16. ^ abcd Вудс, 112
  17. ^ Крен, 21
  18. ^ аб де Шрайвер, 77
  19. ^ "Мастер часов Маргариты Бургундской | Словарь художников Бенезита". www.oxfordartonline.com . doi :10.1093/benz/9780199773787.article.B00114648. ISBN 978-0-19-977378-7. Получено 2020-02-19 .
  20. ^ ван Бюрен, 293
  21. ^ Крен и Маккендрик, 125
  22. ^ ван Бюрен, 302
  23. ^ "Мастер Марии Бургундской". J. Paul Getty Trust . Получено 18 ноября 2017 г.
  24. ^ ab Крен и Маккендрик, 128
  25. ^ ван Бюрен, 305
  26. ^ abcdef Pächt, 299
  27. ^ ван Бюрен, 297
  28. ^ ab Schmidt, Hans. "Masters, anonymous, and monogrammists". Oxford University Press: Grove Art Online. Получено 25 ноября 2017 г.
  29. ^ Блустоун, 81
  30. ^ Пехт, 300
  31. ^ ван Бюрен, 294
  32. ^ Крен и Маккендрик, 153
  33. ^ Пехт, 296
  34. ^ Пенкет, 266
  35. ^ abc Тейлор, 266
  36. ^ ab Bluestone, 78
  37. ^ ab Крен и Маккендрик, 140
  38. ^ ab Нэш, 274
  39. ^ Пехт, 296–299
  40. ^ abc Нэш, 275
  41. ^ Халс, 49
  42. ^ Кэмпбелл, 162
  43. ^ Нэш, 276
  44. ^ Нэш, 276–77
  45. ^ "The Deposition". J. Paul Getty Trust. Получено 1 ноября 2017 г.

Источники

  • Bluestone, Natalie Harris. Двойное зрение: взгляды на гендер и визуальные искусства . Ванкувер: Fairleigh Dickinson University Press, 1996. ISBN 978-0-8386-3540-7 
  • Кэмпбелл, Лорн . Нидерландские школы пятнадцатого века . Лондон: National Gallery Publications, 1998. ISBN 978-1-85709-171-7 
  • де Шрайвер, Антуан. Молитвенник Карла Смелого . Лос-Анджелес: Getty Publications, 2008. ISBN 978-0-8923-6943-0 
  • Фризен, Ильза. Женские изображения распятия Св. Вильгефортис со времен Средневековья . Ватерлоо, Онтарио: Wilfrid Laurier University Press, 2001. ISBN 978-0-8892-0365-5 
  • Хаген, Мари Роуз и Хаген, Райнер. Шедевры в деталях . Берлин: Ташен, 2010.
  • Халс, Кларк. Правило искусства: литература и живопись в эпоху Возрождения . Чикаго: Издательство Чикагского университета, 1990. ISBN 978-0-2263-6052-2 
  • Инглис, Эрик. Часы Марии Бургундской: Codex Vindobonensis 1857, Вена, Национальная библиотека Австрии . Лондон: Х. Миллер, 1995.
  • Дженни, Ульрика и Тосс, Дагмар. Das Schwarze Gebetbuch, Кодекс 1856 г. (на немецком языке). Франкфурт-на-Майне: Kommentar zur Faksimile-Ausgabe, 1982. ISBN 978-3-4581-4063-4 
  • Кляйнер, Фред. Искусство Гарднера сквозь века: Ренессанс и барокко . Белмонт, Калифорния: Wadsworth Publishing, 2015. ISBN 978-1-2858-3801-4 
  • Крен, Томас. Иллюстрированные рукописи из Бельгии и Нидерландов в музее Дж. Пола Гетти . Лос-Анджелес: Getty Publications, 2010. ISBN 978-1-6060-6014-8 
  • Крен, Томас и Маккендрик, шотландец. Освещение Ренессанса: Триумф фламандской рукописной живописи в Европе . Лос-Анджелес: Getty Publications; Королевская академия искусств, 2003. ISBN 978-1-903973-28-8 
  • Мюллер, Моника. Использование моделей в средневековой книжной живописи . Кембридж: Cambridge Scholars Publishing, 2014. ISBN 978-1-4438-5532-7 
  • Нэш, Сьюзи . Искусство Северного Возрождения . Оксфорд: Oxford University Press, 2008. ISBN 0-19-284269-2 
  • Пехт, Отто . «Мастер Марии Бургундской». Журнал Burlington для знатоков , том 85, № 501, 1944 г.
  • Пенкет, Сандра. Женщины и книга: оценка визуальных свидетельств (Исследования Британской библиотеки по средневековой культуре) . Торонто: University of Toronto Press, 1997. ISBN 978-0-8020-8069-1 
  • Тейлор, Джейн. Женщины и книга: Оценка визуальных доказательств . Торонто: University of Toronto Press, 1997. ISBN 978-0-8020-8069-1 
  • Ван Бюрен, Энн. «Мастер Марии Бургундской и его коллеги: состояние исследований и вопросы метода». Zeitschrift für Kunstgeschichte , 38. Bd., H. 3/4, 1975 г.
  • Вальтер, Инго. Кодексы с иллюстрациями . Берлин: Taschen Verlag, 2001. ISBN 978-3-8228-6023-6. 
  • Вудс, Ким. Просмотр искусства эпохи Возрождения . Издательство Йельского университета, 2007. ISBN 978-0-3001-2343-2 
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Часы_Марии_Бургундской&oldid=1253674169"