Генри Бехер

Переводчик и викарий

Генри Бехер
Национальностьбританский

Генри Бехер ( фл . 1561) был английским переводчиком и викарием Мэйфилда , в юрисдикции Саут Моллинга. Он перевел на английский язык и украсил длинным предисловием против поздних пелагиан - т.е. Генри Харта и других в Кенте, Эссексе, Лондоне и других местах - две книги Св. Амвросия de Vocatione Gentium . В предисловии много вещей относительно этой ереси, которая была сильна во многих частях Англии во времена Генриха VIII и королевы Марии . Полное название его перевода следующее: Две книги святого Амвросия, Биссшопа из Митлейна, озаглавленные «О призвании и призвании всех народов»: заново переведенные с латыни на английский язык для назидания и утешения целеустремленных и благочестивых, необразованных в Церкви Христовой, против покойной сильной секты пелагиан, поборников свободной воли людей и отрицателей благодати Божией, Лондон, 1561, октаво. [DNB 1] [DNB 2] [DNB 3]

Ссылки

В этой статье использован текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянииДжеймс Мью (1885–1900). "Becher, Henry"  . Dictionary of National Biography . London: Smith, Elder & Co.

Ссылки DNB

Эти ссылки можно найти в статье DNB, указанной выше.

  1. ^ рукопись Сб. Корпорация Chr. Кантабр. Разное.
  2. ^ Tanner's Bibl. British-Hibern. стр. 82
  3. ^ Библия Уатта. Британская
  • Работы, связанные с Бехер, Генри в Викитека
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Генри_Бехер&oldid=1250527839"