Гарвард Бикси | |
42°22′25″с.ш. 71°7′1″з.д. / 42,37361°с.ш. 71,11694°з.д. / 42,37361; -71,11694 | |
Расположение | Кембридж, Массачусетс |
---|---|
Тип | Китайская черепахоподобная стела |
Материал | Мрамор |
Высота | 17 футов |
Дата открытия | 1796-1820 [1] (дата постройки) 17 сентября 1936 г. (подарок Гарварду) |
Посвящено | Гарвардский университет |
Harvard Bixi — китайская мраморная стела высотой 17 футов и весом 27 тонн с постаментом в виде черепахи, расположенная в Гарвардском университете , к северу от Boylston Hall и к западу от Widener Library в Harvard Yard , в Кембридже, Массачусетс. Стела была подарена университету китайскими выпускниками Гарварда на его трехсотлетие в сентябре 1936 года. [2]
Биси была создана около 1820 года в Пекине , и изначально стела была подарком императора Цзяцина Сунъюню (松筠), генерал-губернатору Цзянсу и Цзянси . [1] Хотя первоначальная надпись неизвестна, стела хранилась в Старом Летнем дворце в Пекине, пока комплекс не был разрушен в 1860 году во время Второй опиумной войны . [3] Тщательно вырезанные изображения драконов, гоняющихся за жемчужинами, по бокам и сверху мраморной таблички — единственные следы, указывающие на императорское прошлое стелы.
В 1930-х годах в Китае было пять Гарвардских клубов. Известно, что более 35 членов клубов были вовлечены в пожертвование стелы, и по крайней мере двое из них присутствовали на церемонии празднования трехсотлетия в сентябре 1936 года. Это были доктор Дж. Хэн Лю, президент Гарвардского клуба в Нанкине [4] , и Фред Сзе, банкир и президент Гарвардского клуба в Шанхае. Новые надписи были вырезаны на лицевой стороне мраморной таблички. Ши Ху , которого пригласили принять участие в праздновании трехсотлетия, чтобы получить почетную докторскую степень от Гарварда, считался каллиграфом надписи. [5]
На стеле Биси выгравирован китайский текст [1] , в котором от имени китайских выпускников Гарварда отмечается трехсотлетие Гарвардского университета. В сентябре 1936 года [6] доктор Дж. Хэн Лю предоставил английский перевод надписи, который был официальным переводом, зарегистрированным в архивах Гарварда. Однако было неясно, почему английский перевод, предоставленный доктором Лю, не содержал части надписи, в которой китайские выпускники Гарварда выражали надежду на более яркий и процветающий Китай. [5]
Ниже приведена часть английского перевода, предоставленного доктором Дж. Хэн Лю в 1936 году: [7]
Сила нации обязательно зависит от прогресса цивилизации, который в свою очередь зависит от роста интеллектуальных знаний ее народа. С этой верой многие пионеры посвятили свою жизнь продвижению образования во всех странах. Далеко идущие эффекты в улучшении цивилизации достигаются неизменно, хотя результаты могут не быть очевидными, пока не пройдут сотни лет.
Истинность этого утверждения подтверждается празднованием трехсотлетия Гарвардского университета. Проникнутый духом образования, Джон Гарвард покинул Англию более 300 лет назад, отправившись в новую колонию в Северной Америке, чтобы стать учителем в Бостоне. Впоследствии он сыграл важную роль в основании колледжа в Кембридже.
Сегодня, отмечая трехсотлетие нашей alma mater, мы с гордостью оглядываемся на достижения основателя и других лидеров, которые пошли по его стопам. Их благородные достижения отражены в мировой репутации нашей alma mater как места обучения высочайших стандартов, в богатстве ценного вклада, в широком влиянии, которое ее дети оказали во многих странах, и в возвышенном положении, занимаемом страной, в которой она находится.
Из-за кислотных дождей и сильного выветривания многие надписи на стеле стали неразборчивыми. В начале 1980-х годов Отдел консервации музея Фогга проверил состояние стелы и предложил переместить ее в закрытое помещение. Местом была выбрана аркада Holyoke Center. Из-за финансовых затрат план был отклонен. В 1998 году перед стелой появилось информационное уведомление, в котором говорилось о происхождении стелы и о том, что университет работает над подходящим местом в помещении для статуи. В уведомлении не предлагался перевод надписи. [5] Также разрабатывались планы по перемещению стелы в здания Центра правительственных и международных исследований (CGIS) на Кембридж-стрит и Самнер-роуд. CGIS был завершен в 2005 году, но стела осталась на Гарвардском дворе .
Различные группы, такие как Гарвардский клуб Пекина, [9] Гарвардский клуб Тайбэя и Институт Гарвард-Йенчин, выражали заинтересованность в сохранении или реставрации стелы с 2004 года. В 2009 году Офис планирования университета начал работу по добавлению пояснительной информации к основанию стелы. Дизайнеру вывесок было поручено изучить варианты создания знака у основания.
В 2012 году был начат проект по созданию 3D-сканирования памятника с использованием той же техники оцифровки (структурированный световой сканер), которая использовалась в программе «Корпус иероглифических надписей майя» в Музее археологии и этнологии Пибоди при Гарвардском университете . [10]