Автор | Банабхатта |
---|
Харшачарита ( санскрит : हर्षचरित , Harṣacarita ; английский: Деяния Харши ) — биография индийского императора Харши , написанная Банабхаттой , также известным как Бана, санскритским писателем седьмого века нашей эры в Индии. Он был Астхана Кави , что означает придворный поэт , Харши. Харшачарита была первым сочинением Баны и считается началом написания исторических поэтических произведений на санскрите.
Harshacharita считается первой исторической биографией на санскрите, хотя она написана в цветистом и причудливом стиле. Подробные и яркие описания Баны естественной среды сельской Индии, а также необычайной трудолюбивости индийского народа источают жизненную силу жизни того времени. Поскольку он получил покровительство императора Харши , его описания своего покровителя не являются беспристрастной оценкой и представляют действия императора в слишком выгодном свете. [1]
Harṣacharita , написанная в богатой поэтической прозе, [2] повествует биографию императора Харши в восьми ucchvāsa s (главах). В первых двух ucchvāsa s Бана дает отчет о своей родословной и ранней жизни. Он был великим императором .
Самое раннее четкое упоминание о чатуранге (общем предке настольных игр шахмат , чатранга (персидских шахмат), сянци (китайских шахмат), джанги (корейских шахмат), сёги (японских), ситтуйина (бирманских шахмат), макрука (тайских шахмат) и современных индийских шахмат ) встречается в Харшачарите : [3] [4]
При этом монархе [...] только пчелы ссорились, собирая росу; единственные ступни, которые отрезали, были для измерения, и только у Аштапады можно было научиться составлять чатурангу, не было отрезания четырех конечностей у осужденных преступников...
Единственный доступный комментарий — это Sanketa , написанный Шанкарой, ученым из Кашмира . Кажется, что Руйяка также написал комментарий, известный как Harsacaritavartika , который пока не найден. [ необходима цитата ]
Работа была переведена на английский язык Эдвардом Байлзом Коуэллом и Фредериком Уильямом Томасом в 1897 году. [5] Военный историк Каушик Рой описывает «Харшачариту» как «историческую выдумку», но имеющую фактически правильную основу. [6]
Эта работа была переведена на телугу прозой М. В. Раманачари (Медепалли Венката Раманачарьюлу) из Колледжа Махараджи, Визианагарам, в 1929 году. [7]
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )