Тяжелые, тяжелые времена

" Hard, Hard Times " ( Roud 876) — традиционная ньюфаундлендская народная песня / баллада , адаптированная из более ранней английской песни "Rigs of the Times" Уильяма Джеймса Эмберли. Песня была исполнена и записана рядом ньюфаундлендских музыкантов.

История

Уильям Джеймс Эмберли (26 июня 1876 г. — 10 июня 1937 г.) был рыбаком из Ньюфаундленда и Лабрадора, выросшим в Бей-де-Верде , Ньюфаундленд , Канада, сыном Джозефа и Джейн (Рассел).

Во время Великой депрессии 1930-х годов из-за краха мировой экономики рыбаки, включая Эмберли, не могли продавать свою рыбу; многие были вынуждены жить на государственное пособие , которое составляло шесть центов в день. В 1936 году Эмберли адаптировал английскую песню «Rigs of the Times», чтобы отразить тяжелое положение рыбаков. Он назвал ее «Hard, Hard Times». [1]

Стихи Эмберли отражают стиль, обычно встречающийся в английской литературной прессе XVIII века, которая высмеивала различные профессии и высмеивала сложные обстоятельства. Песня вскоре стала частью исторической традиции Ньюфаундленда. [2] [3] Версия Эмберли была записана Диком Ноланом [4] и опубликована в сборнике канадских народных песен Эдит Фоук The Penguin Book of Canadian Folk Songs (Хармондсворт, Англия, 1973).

Под названием «Hard, Hard Times» или «Rigs of the Times» эту песню также записали Ширли Коллинз , Мартин Карти , Мэдди Прайор и другие. Steeleye Span записал похожую песню из Англии после Наполеоновских войн : «Hard Times of Old England». [ необходима цитата ]

Тексты песен

Приходите все, добрые люди, Я спою вам песню
О бедных людях, как они живут;
Они начнут весной, закончат осенью,
А когда все закончится, у них вообще ничего не останется.
И это тяжелые, тяжелые времена.

Выходи утром, иди, если тихо,
За бортом ты услышишь погребальный звон;
Ибо уходит джиггер и замораживает холод,
А что касается стартеров, то все они ушли в яму.
И это тяжелые, тяжелые времена.

Прекрасная сторона рыбалки у нас будет со временем,
Прекрасная сторона рыбалки у нас будет хорошей покупкой;
Семь долларов за большую и шесть с половиной за маленькую,
Доставай свою Вест-Индию, у тебя вообще ничего нет.
И это тяжелые, тяжелые времена.

Когда у тебя есть стрелы, их вывешивают сушиться,
Тебе понадобится много времени, чтобы отмахнуться от мух;
Отпугнуть мух — это больше, чем ты можешь сделать,
А потом выходит солнце, и все это раскалывается надвое.
И это тяжелые, тяжелые времена.

Затем придет плотник, чтобы построить вам дом,
Он построит его таким уютным, что вы вряд ли найдете мышь;
С дырами в крыше, и будет лить дождь,
Труба будет дымить, и это открытая дверь.
И это тяжелые, тяжелые времена.

Затем приходит доктор, худший из всех,
Он говорит, что с вами случилось этой осенью;
Говорит, что вылечит вас от всех ваших болезней,
Когда у него будут деньги, вы можете умереть, если захотите.
И это тяжелые, тяжелые времена.

Лучше всего работать с волей,
Ведь когда все кончено, тебя тянут на холм;
Тебя тянут на холм и кладут на холод,
А когда все кончено, ты все еще в яме.
И это тяжелые, тяжелые времена.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Редакционная статья: Cheers & Jeers". The Telegram , 17 ноября 2017 г.
  2. Журнал американского фольклора. Американское фольклорное общество. 1969. С. 43.
  3. ^ "Тяжёлые, тяжёлые времена". Канадская энциклопедия , Эдит Фоук, 24 марта 2010 г.
  4. ^ "Тяжелые времена (Тяжелые тяжелые времена)". МакЭдвард Лич и песни Атлантической Канады , Мемориальный университет Ньюфаундленда. Майк Кент
  • Ужасы и музыка
  • Наследие Ньюфаундленда, Традиционные песни
  • Словарь ньюфаундлендского английского языка
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hard,_Hard_Times&oldid=1244165957"