« Hänschen klein » (Маленький Ганс, 1899) Франца Видемана (1821–1882) — немецкая народная песня , возникшая в период бидермейера (1815–1848) немецкой истории в XIX веке, а затем ставшая детской песней в начале XX века.
В народной песне Hänschen klein рассказывается о мальчике, который отправляется из дома в мир и возвращается в свою семью уже взрослым мужчиной. В 1900 году сокращенная версия Hänschen klein стала детской песней для детей, которые пели в детском саду . Ганс — мальчик, который покидает дом ради мира, но через семь лет возвращается в домашний очаг. Маленький Ганс, покинув дом, оставил свою мать в одиночестве до своего возвращения.
Мелодия Hänschen klein используется в Lightly Row , стишке Матушки Гусыни , а детская версия песни Отто Фрёммеля является заглавной музыкой военного фильма Cross of Iron (1977). В немецкоязычной версии 2001: A Space Odyssey (1968) компьютер HAL 9000 поет " Hänschen klein ", в то время как астронавт выключает его. [1]
Hänschen klein
Ging allein
In die weite Welt hinein.
Stock und Hut
Steht Ihm Gut,
Er ist wohlgemut.
Aber Mutter weinet sehr,
Hat ja nun kein Hänschen mehr!
«Вюнш реж Глюк!»
Sagt ihr Blick,
«Kehr 'nur bald zurück!»
Зибен Яр
Trüb und Klar
Hänschen в войне Fremde.
Da besinnt
Sich das Kind,
Eilet Heim geschwind.
Doch nun ist's kein Hänschen mehr.
Nein, ein großer Hans ist er.
Stirn und Hand
Braun gebrannt
Wird er wohl erkannt?
Eins, zwei, drei
Geh'n vorbei,
Wissen nicht, wer das wohl sei.
Schwester spricht:
«Welch Gesicht?»
Кеннт ден Брудер нихт.
Kommt daher sein Mütterlein,
Schaut ihm kaum ins Aug hinein,
Ruft sie schon:
«Ганс, мой Зон!
Grüß dich Gott, mein Sohn!»
Дословный перевод
Маленький Ганс
Пошел один
В большой мир.
Палка и шляпа
Ему очень идут,
Он очень весел.
Но мать много плачет
Нет больше маленького Ганса!
"Желаю тебе удачи!"
Говорит ее взгляд
"Возвращайся скорее!"
Семь лет
Пасмурно и ясно
Ганс был за границей.
Потом, подумав об этом
Ребенок
Спешит домой поскорее.
Но теперь он уже не маленький мальчик.
Нет, он большой Ганс.
Лоб и рука
Сгорели загорелые.
Узнают ли его?
Раз, два, три
Проходят
Они не знают, кто это.
Сестра говорит:
"Какое лицо?"
Не знает брата.
Вот идет его мать,
Едва глядя ему в глаза,
Она уже зовет:
"Ганс, сын мой!
Бог приветствует тебя, сын мой!"
Верный перевод
Маленький Ганс
Отправился один
В Большой Мир бродить.
Посох и шляпа,
Ему это подходит!
Он действительно доволен.
Но его мать так горько плачет,
Потому что у нее больше нет Ганса.
"Желаю тебе удачи!"
Говорит ее взгляд:
"Просто возвращайся скорее!"
Семилетний
Облачный и ясный
Ганс скитался далеко и близко.
Потом он думает:
"Больше никаких выходок,
Скорей бы тебе домой!"
Но он больше не Молодой Ганс.
Нет, впереди Большой Ганс.
Красиво загорелый
Лоб и рука.
Узнают ли они его теперь?
Раз, два, три
Пройди и увидь
Они не знают, кто это может быть.
Сестра говорит:
"Чье это лицо?"
Не знает своего брата.
Но вот приближается его мать,
Едва смотрит ему в глаза
Затем крик:
"Ганс, о мой!
Приветствую тебя Бог, сын мой!"
Вольный перевод [2]
Маленький Джон
Он отправился
посмотреть мир один
Посох и шляпа,
Посмотри на это,
Он один счастливый кот.
Но его мама много плачет
Теперь у нее нет Джонни получил.
"Удача нашла,
Но ты помни,
Возвращайся к своему роду".
Семь лет,
Радость и слезы,
Джон во многих странах появляется.
Тогда он подумал
, Что он должен
Вернуться домой и получил.
Но теперь он не Джонни маленький,
Нет, теперь он большой Джон высокий.
Высокий и загорелый,
Лицо и рука.
Узнают ли они этого человека?
Раз, два, три
Проходят и видят,
Не знают, кто этот человек может быть.
Даже Сестра:
"Кто это?"
Не знает, кто он.
Затем идет дорогая мама,
Едва видит его глаза такие ясные,
Говорит: "Мой сын,
Добро пожаловать домой,
Да благословит тебя Бог, мой сын".
Слова детской песни «Hänschen klein» (1899) принадлежат Отто Фрёммелю
(1873–1940).Hänschen klein
ging allein
in die weite Welt hinein.
Stock und Hut
stehn ihm Gut,
это очень важно.
Aber Mutter weinet sehr,
Hat ja nun kein Hänschen mehr.
Da besinnt
sich das Kind,
kehrt nach Haus geschwind.
Маленький Ганс
отправился один
в большой мир.
Посох и шляпа
ему очень идут.
Он в хорошем расположении духа.
Но его мать так много плачет,
ведь у нее больше нет маленького Ганса.
Смотрите! Ребенок
передумал
и быстро вернулся домой.