Gondola no Uta (ゴンドラの唄, «Песня о гондоле») — романтическая баллада 1915 года [1] , популярная в Японии периода Тайсё . Слова песни написал Исаму Ёсии , мелодию — Синпэй Накаяма . Текст песни представляет собой совет опытного человека молодым душам относительно мимолетности юности и предостережение против упущения возможностей юности, когда они доступны и до того, как они пройдут с возрастом.
Тексты на кандзи и хирагане : 命短し 命短し 命短し | В ромадзи : иночи мидзикаши иночи мидзикаши иночи мидзикаши | На русском: жизнь коротка, жизнь коротка Жизнь коротка, |
Музыка написана в размере три четверти как меланхолический вальс в мажорной тональности, сыгранный в медленном размере. Ее структура написана так, чтобы сопровождать четыре поэтические строфы, где первые два куплета каждой строфы служат рефреном на протяжении всей песни.
Она была использована в качестве музыкальной темы в фильме Акиры Куросавы 1952 года «Икиру» . Неизлечимо больной главный герой, которого играет Такаси Симура , изначально поет эту романтическую балладу как выражение потери, а в конце — с большим удовлетворением. [1] Его последнее исполнение песни было описано как «знаковое». [2] [3] [4]
Песня также упоминается в японской манге Fushigi Yûgi: Genbu Kaiden .
Эта музыка также используется в японской драме под названием « Haikei, Chichiue-sama» .
Песня поется в фильме Клеменса Клопфенштейна «Макао» (1988).
Песня также использовалась в японском телешоу Otomen .
Строка «Влюбленные девушки» ( Koi seyo otome ) используется в качестве подзаголовка видеоигры Sakura Wars 4 .
Из песни фраза "Жизнь коротка, влюбляйтесь, девы..." ( Inochi mijikashi, koi seyo otome... ) приобрела некоторую популярность в 1990-х годах в Японии. В частности, фраза "Koi Seyo Otome" использовалась в качестве названия для нескольких песен и японской телевизионной драмы .
В аниме-сериале Kirby: Right Back at Ya!, эпизод 42, король Дедеде поет версию знаменитой фразы "Жизнь коротка, влюбляйтесь, девы..." ( Inochi mijikashi, koi seyo otome... ), но заменяет " otome " на свое собственное имя, "Дедеде". Он поет эту песню на качелях, которые он построил, похожих на те, что в фильме. Однако это было только в оригинальной версии и не было переведено на английский язык.
Текст песни был использован в романе «Boogiepop and Others» как лейтмотив Камикисиро Наоко, одного из персонажей.
В аниме Kitsutsuki Tanteidokoro ( Офис детектива Дятла ) песня была воссоздана группой «Now On Air» с почти идентичным текстом.
В игре Bungō to Alchemist ( Bungo and Alchemist ) персонаж Ёсии Исаму (основанный на реальном поэте, написавшем текст песни) произносит знаменитую фразу: «Жизнь коротка, влюбляйтесь, девы...» ( Inochi mijikashi, koi seyo otome... ) в качестве одной из фраз, воспроизводимых при входе игрока в игру.