Автор | Тим О'Брайен |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Военный роман |
Издатель | Delacorte Press (США) Джонатан Кейп (Великобритания) |
Дата публикации | Январь 1978 г. |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать (в твердом и мягком переплете) |
Страницы | 352 |
ISBN | 0-440-02948-1 |
OCLC | 3240718 |
813/.5/4 | |
Класс LC | PZ4.O1362 Перейти PS3565.B75 |
Предшествовал | Северное сияние (1973) |
С последующим | Ядерный век (1985) |
Going After Cacciato — антивоенный роман, написанный Тимом О'Брайеном и впервые опубликованный издательством Delacorte Press в 1978 году. Действие романа происходит во время войны во Вьетнаме . Он рассказывается от третьего лица с ограниченной точкой зрения американского солдата Пола Берлина. Каччиато, один из сослуживцев Берлина, уходит в самоволку (AWOL), чтобы пройти из Вьетнама в Париж . Нелинейное повествование следует за воображаемой Берлином погоней за Каччиато по всей Евразии ; оно перемежается воспоминаниями Берлина о войне во Вьетнаме до отъезда Каччиато.
Роман «Going After Cacciato» получил в 1979 году Национальную книжную премию США за художественную литературу . [1]
Основная идея книги «В погоне за Каччиато» заключается в том, что американским солдатам во Вьетнаме приходилось почти постоянно идти пешком; по оценкам Тима О'Брайена, общее расстояние, пройденное за стандартную командировку, равнялось расстоянию, пройденному по прямой от Вьетнама до Парижа.
Каччиато, американский солдат, недалекий, но самодостаточный, счастливый и не беспокоящийся о более масштабных вопросах войны, уходит в самоволку . Он намерен пройти от Вьетнама до Парижа. Каччиато преследуют Пол Берлин и остальная часть отряда.
Главный герой, Пол Берлин, разочарованный американский солдат. Однажды ночью, находясь на дежурстве, Берлин думает о прошлом и мечтает о поездке в Париж. Он вспоминает дезертирство Каччато и представляет себе путешествие, в котором Каччато успешно добрался до Парижа, преследуемый Берлином и отрядом на всем пути. Мужество, необходимое для того, чтобы следовать за своей мечтой, — повторяющаяся тема, которая часто выражается через грезы Пола Берлина.
Типично для многих историй, которые затрагивают темы психологической травмы , Going After Cacciato неоднозначен относительно природы, порядка и реальности происходящих событий. Хронология нелинейна на протяжении большей части книги. Происходят сюрреалистические события, такие как полет Каччато с горы или падение отряда в бесконечный туннельный комплекс и, не найдя выхода, просто решают выпасть из туннелей, чтобы спастись.
На сайте Famous Authors написано: «Внедрение метафизического подхода придало его стилю письма богатое качество. ... По его словам, иногда вымышленная правда более реалистична, чем фактическая. Это происходит из-за того, что вымышленная правда апеллирует к эмоциям и чувствам, что делает литературу более значимой». [2]
Как отмечается в Study Guide, повествование ведется от третьего лица с точки зрения Пола Берлина. Повествование Пола Берлина перескакивает от его текущей ситуации к (возможно) воображаемому наблюдательному пункту, где он несет караульную службу, к еще одной воображаемой поездке из Вьетнама в Париж, преследуя дезертира по имени Каччиато. [3] Фамилия Берлина указывает на разногласия в его мышлении, настроениях и желаниях; Берлин , Германия, был разделен державами-победительницами после Второй мировой войны и оставался таковым на момент написания романа.
Читатели нашли многие отрывки загадочными; редакторы LitCharts объясняют: «В романе есть сцены, которые кажутся чрезвычайно реалистичными, сцены, которые требуют отстранения от неверия, и некоторые сцены, которые просто невозможны — действительно, сам сюжет книги (группа американских солдат путешествует из Вьетнама в Париж в поисках солдата из своего взвода, который заблудился) звучит как сказка. ... Таким образом, проблема заключается в понимании смеси О'Брайена правдоподобного и невероятного и включении этого в наше понимание книги... Одной из самых распространенных фраз, которые критики использовали для описания Going After Cacciato , по крайней мере в то время, была « магический реализм ». [4]
Пример встречается в главе 36 (под соответствующим названием «Полеты воображения»).
Чудо, продолжал думать Пол Берлин. Это было все, чего он хотел — подлинное чудо, чтобы сбить с толку естественный закон, ошеломляющее изменение неизбежных последствий. ... Чудо, подумал он, закрыл глаза и заставил его произойти. А затем машина для побега — почему бы и нет? Это была ночь чудес, и он был человеком-чудом. Так почему бы и нет? Да, машина . Каччато указал на нее, что-то крикнул и исчез. [5]
Реальность самого Каччиато была поставлена под сомнение некоторыми критиками. Внутренние доказательства предполагают, что Пол Берлин мог смешивать Каччиато с собой. Пол думает, что
В Каччиато было что-то странно незаконченное. Открытолицый, наивный и пухлый, Каччиато не хватало мелких деталей, утонченности и последних штрихов, которые обычно отмечаются зрелостью у семнадцатилетнего юноши. Результат был размытым, бесцветным и пресным. Вы могли смотреть на него, а затем отводить взгляд и не помнить, что вы видели. [6]
Он также видит лицо Каччато в лунном свете, парящем над отрядом [7], и как «размытое, то появляющееся, то исчезающее в тумане» (стр. 10) — практически в любой обстановке, в которой оказывается Пол Берлин.
Пол Берлин время от времени обнаруживает себя объясняющим или переводящим для Каччато. Когда солдаты впервые покидают свой пост и впервые замечают Каччато в горах, они видят в бинокль, что он открывает рот, чтобы заговорить; затем раздается гром. Другие солдаты предполагают, что Каччато пытается подражать курице, пытаясь пронзительно крикнуть и полететь. Именно Пол говорит лейтенанту, что Каччато сказал «До свидания». (стр. 11)
Флорман и Кестлер утверждают, что «во многих местах предполагается, что история путешествия Берлина из Вьетнама в Париж — другими словами, сюжет романа, который мы читаем, — это история, которую Берлин рассказывает сам себе, чтобы справиться со своим страхом и тревогой. Как будто самые фантастические части книги разыгрываются в голове одного человека — не потому, что он верит, что они могут произойти на самом деле, а потому, что ему нужно во что-то верить». [4]
Ричард Фридман, пишущий в The New York Times и предполагающий, что Каччиато является фигурой Христа , сказал: «Попеременно зловещий и лиричный, Going After Cacciato сочетает в себе поверхность реалистичного военного репортажа, столь же прекрасного, как и любой из недавних Dispatches Майкла Херра , с более глубоким чувством — возможно, только в художественной литературе — сюрреалистического воздействия войны на мечты и кошмары воюющих. Назвать Going After Cacciato романом о войне — это все равно, что назвать Моби Дика романом о китах». Фридман видит влияние Эрнеста Хемингуэя и говорит: «...далеко не являясь возвышенным, низковольтным спором о правоте и неправоте Вьетнама, Going After Cacciato — это полностью драматизированный рассказ о людях, как в действии, так и в бегстве от него». [8]