В погоне за Каччиато

Роман Тима О'Брайена, написанный в 1978 году.
В погоне за Каччиато
Первое издание
АвторТим О'Брайен
ЯзыкАнглийский
ЖанрВоенный роман
ИздательDelacorte Press (США)
Джонатан Кейп (Великобритания)
Дата публикации
Январь 1978 г.
Место публикацииСоединенные Штаты
Тип носителяПечать (в твердом и мягком переплете)
Страницы352
ISBN0-440-02948-1
OCLC3240718
813/.5/4
Класс LCPZ4.O1362 Перейти PS3565.B75
ПредшествовалСеверное сияние (1973) 
С последующимЯдерный век (1985) 

Going After Cacciato — антивоенный роман, написанный Тимом О'Брайеном и впервые опубликованный издательством Delacorte Press в 1978 году. Действие романа происходит во время войны во Вьетнаме . Он рассказывается от третьего лица с ограниченной точкой зрения американского солдата Пола Берлина. Каччиато, один из сослуживцев Берлина, уходит в самоволку (AWOL), чтобы пройти из Вьетнама в Париж . Нелинейное повествование следует за воображаемой Берлином погоней за Каччиато по всей Евразии ; оно перемежается воспоминаниями Берлина о войне во Вьетнаме до отъезда Каччиато.

Роман «Going After Cacciato» получил в 1979 году Национальную книжную премию США за художественную литературу . [1]

Сюжет и темы

Основная идея книги «В погоне за Каччиато» заключается в том, что американским солдатам во Вьетнаме приходилось почти постоянно идти пешком; по оценкам Тима О'Брайена, общее расстояние, пройденное за стандартную командировку, равнялось расстоянию, пройденному по прямой от Вьетнама до Парижа.

Каччиато, американский солдат, недалекий, но самодостаточный, счастливый и не беспокоящийся о более масштабных вопросах войны, уходит в самоволку . Он намерен пройти от Вьетнама до Парижа. Каччиато преследуют Пол Берлин и остальная часть отряда.

Главный герой, Пол Берлин, разочарованный американский солдат. Однажды ночью, находясь на дежурстве, Берлин думает о прошлом и мечтает о поездке в Париж. Он вспоминает дезертирство Каччато и представляет себе путешествие, в котором Каччато успешно добрался до Парижа, преследуемый Берлином и отрядом на всем пути. Мужество, необходимое для того, чтобы следовать за своей мечтой, — повторяющаяся тема, которая часто выражается через грезы Пола Берлина.

Типично для многих историй, которые затрагивают темы психологической травмы , Going After Cacciato неоднозначен относительно природы, порядка и реальности происходящих событий. Хронология нелинейна на протяжении большей части книги. Происходят сюрреалистические события, такие как полет Каччато с горы или падение отряда в бесконечный туннельный комплекс и, не найдя выхода, просто решают выпасть из туннелей, чтобы спастись.

Персонажи

  • Пол Берлин - Рассказчик и главный герой, Пол Берлин представляет себе длительную погоню за Каччиато. В его представлении Каччиато и отряд Берлина в конечном итоге достигают Парижа.
  • Каччиато — солдат из берлинского отряда, который уходит в самоволку с намерением добраться до Парижа. Каччиато часто описывается своими товарищами по отряду как недалекий, и он показан опасно беспечным в бою. Его первое имя неизвестно; Каччиато — его фамилия, означающая «охотящийся» или «пойманный» на итальянском языке.
  • Саркин Аунг Ван — беженка из Бирмы , а позже и возлюбленная Берлина, которая много раз спасает отряд, сопровождая его в пути в Париж.
  • Док Перет - медик в отряде Берлина. Иногда он использует M&M's в качестве лекарства для тех, кто находится под его опекой, обычно как способ успокоить чрезмерно реагирующих и умирающих. Он любит философские дебаты.
  • Оскар Джонсон — чернокожий солдат в отряде Берлина. Он говорит, что холодная погода во Вьетнаме напоминает ему Детройт в мае, который он называет «погодой для мародерства». Подразумевается, что, несмотря на его позы и заявления, Джонсон не из Детройта: его почта приходит и отправляется из Мэна, он не может назвать недавних игроков ни одной из спортивных команд Детройта, а одно из его прозвищ — «ниггер из Ба Хабы ». Джонсон отвечает за то, чтобы убедить отряд в том, что лейтенант Мартин должен быть убит.
  • Лейтенант Сидни Мартин - бывший лейтенант взвода, в котором находился отряд Берлина, получивший образование в Вест-Пойнте . Мартин настаивает на соблюдении стандартных военных оперативных процедур (СОП). Одним из официальных СОП, которому он следует, является процесс поиска туннелей перед их обрушением с помощью взрывчатки; неофициальная, но широко принятая процедура заключается в том, чтобы просто обрушить туннели без их обыска. Мартин твердо придерживается официального СОП, что приводит к гибели Френчи Такера и Берни Линна. Отказ отряда искать туннели закрепляется после смертей, и они пытаются умолять Мартина, но он строго повторяет, что они должны искать туннели перед тем, как обрушить их. В конце концов, все люди в отряде соглашаются убить Мартина. Обстоятельства смерти Мартина не уточняются, за исключением того, что она произошла, когда он находился в туннелях. Неоднократно подразумевается, что Оскар Джонсон убил Мартина.
  • Френчи Такер — солдат, погибший в туннеле после выстрела в нос.
  • Берни Линн — солдат, получивший смертельное ранение ниже горла, когда пытался вытащить Френчи Такера из туннеля.
  • Лейтенант Корсон - часто называемый просто «лейтенантом», Корсон принимает командование взводом, содержащим отряд Берлина, после смерти лейтенанта Мартина. Корсон - кадровый солдат, дважды пониженный в звании с капитана до лейтенанта. Он номинально является командиром отряда Берлина, когда они следуют за Каччиато, хотя он часто болеет дизентерией . Когда солдаты движутся на запад из Вьетнама через Азию и Европу, Корсон чувствует, что он слишком стар для войны, и хочет вернуться домой. Док диагностирует у Корсона ностальгию и тоску по дому. Когда отряд останавливается в индийском городе Дели , Корсон временно излечивается, когда встречает женщину, замужнюю хозяйку отеля, которая училась в Балтиморе, штат Мэриленд . Он снова заболевает, когда отряд движется дальше.
  • Стинк Харрис — жестокий солдат, командующий отрядом Берлина и страдающий стригущим лишаем .
  • Гарольд Мерфи - солдат в отряде Берлина, вооруженный пулеметом M60 . В самом начале Мерфи оставляет миссию по спасению Каччиато, поскольку чувствует, что это бессмысленно.
  • Эдди Лаззутти — солдат берлинского отряда, который гордится своим голосом и поэтому обычно носит с собой рацию отряда.
  • Капитан Фахьи Раллон — офицер иранского САВАК , который арестовывает отряд в Тегеране .
  • Билли Бой Уоткинс — солдат из отряда Берлина, который погибает в первый день, когда Берлин участвует в боевых действиях. Уоткинс погибает, наступив на неисправную мину , которая оторвала ему ногу. Хотя Уоткинс не был смертельно ранен, он впадает в состояние шока и умирает. Док Перет утверждает, что Уоткинс умер от страха. Смерть Уоткинса часто упоминается и шутится солдатами, иногда сопровождается короткой песней, которую отряд исполняет о его смерти. Шутки и песни, которые отряд сочиняет об Уоткинсе, показывают, как солдаты справляются со смертью вокруг них, превращая трагедию в комедию, чтобы уменьшить свой страх.
  • Бафф - солдат, чье прозвище является сокращением от «Водяной буйвол». Бафф известен своими большими размерами. Он погибает, когда взвод пытается пересечь поле. Берлин обычно называет его смерть «жизнью после смерти», потому что лицо Баффа остается в его шлеме после того, как его убивают.
  • Джим Педерсон — религиозный солдат, который распространяет изображения Иисуса Христа среди жителей деревни. Он боится летать, и после жесткого спуска на вертолете «Чинук » дезориентированный Педерсон пробирается через рисовое поле с закрытыми глазами. Он выходит на линию огня бортовых стрелков «Чинука» и получает несколько выстрелов. Умирая, Педерсон пытается сбить улетающий «Чинук» из своей винтовки М16 .
  • Готовая смесь - солдат, погибший во время штурма холма в Хайленде. Никто не знал его настоящего имени; распространенное суеверие среди солдат во Вьетнаме состояло в том, что лучше не знакомиться с людьми, которые могут умереть в любой момент.
  • Руди Чэсслер — солдат, погибший, подорвавшись на мине.
  • Бен Нистром — солдат, который выстрелил себе в ногу, чтобы обеспечить себе увольнение с действительной службы.
  • Воут — солдат, уволенный со службы после потери руки из-за инфекции, полученной в результате ранения себя штыком.

Стиль

На сайте Famous Authors написано: «Внедрение метафизического подхода придало его стилю письма богатое качество. ... По его словам, иногда вымышленная правда более реалистична, чем фактическая. Это происходит из-за того, что вымышленная правда апеллирует к эмоциям и чувствам, что делает литературу более значимой». [2]

Как отмечается в Study Guide, повествование ведется от третьего лица с точки зрения Пола Берлина. Повествование Пола Берлина перескакивает от его текущей ситуации к (возможно) воображаемому наблюдательному пункту, где он несет караульную службу, к еще одной воображаемой поездке из Вьетнама в Париж, преследуя дезертира по имени Каччиато. [3] Фамилия Берлина указывает на разногласия в его мышлении, настроениях и желаниях; Берлин , Германия, был разделен державами-победительницами после Второй мировой войны и оставался таковым на момент написания романа.

Читатели нашли многие отрывки загадочными; редакторы LitCharts объясняют: «В романе есть сцены, которые кажутся чрезвычайно реалистичными, сцены, которые требуют отстранения от неверия, и некоторые сцены, которые просто невозможны — действительно, сам сюжет книги (группа американских солдат путешествует из Вьетнама в Париж в поисках солдата из своего взвода, который заблудился) звучит как сказка. ... Таким образом, проблема заключается в понимании смеси О'Брайена правдоподобного и невероятного и включении этого в наше понимание книги... Одной из самых распространенных фраз, которые критики использовали для описания Going After Cacciato , по крайней мере в то время, была « магический реализм ». [4]

Пример встречается в главе 36 (под соответствующим названием «Полеты воображения»).

Чудо, продолжал думать Пол Берлин. Это было все, чего он хотел — подлинное чудо, чтобы сбить с толку естественный закон, ошеломляющее изменение неизбежных последствий. ... Чудо, подумал он, закрыл глаза и заставил его произойти. А затем машина для побега — почему бы и нет? Это была ночь чудес, и он был человеком-чудом. Так почему бы и нет? Да, машина . Каччато указал на нее, что-то крикнул и исчез. [5]

Реальность самого Каччиато была поставлена ​​под сомнение некоторыми критиками. Внутренние доказательства предполагают, что Пол Берлин мог смешивать Каччиато с собой. Пол думает, что

В Каччиато было что-то странно незаконченное. Открытолицый, наивный и пухлый, Каччиато не хватало мелких деталей, утонченности и последних штрихов, которые обычно отмечаются зрелостью у семнадцатилетнего юноши. Результат был размытым, бесцветным и пресным. Вы могли смотреть на него, а затем отводить взгляд и не помнить, что вы видели. [6]

Он также видит лицо Каччато в лунном свете, парящем над отрядом [7], и как «размытое, то появляющееся, то исчезающее в тумане» (стр. 10) — практически в любой обстановке, в которой оказывается Пол Берлин.

Пол Берлин время от времени обнаруживает себя объясняющим или переводящим для Каччато. Когда солдаты впервые покидают свой пост и впервые замечают Каччато в горах, они видят в бинокль, что он открывает рот, чтобы заговорить; затем раздается гром. Другие солдаты предполагают, что Каччато пытается подражать курице, пытаясь пронзительно крикнуть и полететь. Именно Пол говорит лейтенанту, что Каччато сказал «До свидания». (стр. 11)

Флорман и Кестлер утверждают, что «во многих местах предполагается, что история путешествия Берлина из Вьетнама в Париж — другими словами, сюжет романа, который мы читаем, — это история, которую Берлин рассказывает сам себе, чтобы справиться со своим страхом и тревогой. Как будто самые фантастические части книги разыгрываются в голове одного человека — не потому, что он верит, что они могут произойти на самом деле, а потому, что ему нужно во что-то верить». [4]

Критический прием

Ричард Фридман, пишущий в The New York Times и предполагающий, что Каччиато является фигурой Христа , сказал: «Попеременно зловещий и лиричный, Going After Cacciato сочетает в себе поверхность реалистичного военного репортажа, столь же прекрасного, как и любой из недавних Dispatches Майкла Херра , с более глубоким чувством — возможно, только в художественной литературе — сюрреалистического воздействия войны на мечты и кошмары воюющих. Назвать Going After Cacciato романом о войне — это все равно, что назвать Моби Дика романом о китах». Фридман видит влияние Эрнеста Хемингуэя и говорит: «...далеко не являясь возвышенным, низковольтным спором о правоте и неправоте Вьетнама, Going After Cacciato — это полностью драматизированный рассказ о людях, как в действии, так и в бегстве от него». [8]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Национальная книжная премия – 1979". Национальный книжный фонд . Получено 29.03.2012.
    (С эссе Мари Мён-Ок Ли из блога, посвященного 60-летию премии.)
  2. ^ Аноним (2001). "Тим О'Брайен". Известные авторы . Получено 29 октября 2016 г.
  3. ^ Аноним (2016). Тим О'Брайен, стили письма в Going After Cacciato. BookRags: Учебное пособие . Получено 29 октября 2016 г.
  4. ^ ab Флорман, Бен и Джастин Кестлер. «Going After Cacciato: Fantasy, Magical Realism, and Storytelling: Theme Analysis». LitCharts . Получено 29 октября 2016 г.
  5. ^ О'Брайен, Тим (1978). "36". Going After Cacciato . Лорел / Сеймур Лоуренс. стр. 215, 216. ISBN 0-440-21439-4.
  6. ^ О'Брайен, Тим (1978). "1". Going After Cacciato . Лорел / Сеймур Лоуренс. стр. 7. ISBN 0-440-21439-4.
  7. ^ О'Брайен, Тим (1978). "36". Going After Cacciato . Лорел / Сеймур Лоуренс. стр. 215. ISBN 0-440-21439-4.
  8. Фридман, Ричард (12 февраля 1978 г.). «Сепаратный мир». The New York Times . Получено 29 октября 2016 г.
Награды
Предшествовал Национальная книжная премия за художественную литературу
1979 г.
Преемник
Преемник
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Going_After_Cacciato&oldid=1254922566"